6. 父亲节特辑——我们谈谈婚姻、心理健康和即将出生的“老二”!
Description
《婚姻故事》里的爸爸离婚了,《坠楼死亡的剖析》中的父亲坠楼了,除此之外,我们可以选择活着,可以对我们的孩子更温柔,还可以做一个关于父亲身份的播客。「三侠大爸」已经面世近一年,我们与“大爸们”一起探索许多关于“父权”、“父职”的认知,也真诚分享了自己对于成长和亲密的观点。有朋友说,我们其实是在做一档“男性成长”节目,继续与所有父亲共勉!
“好消息”是,大风即将再次成为一个“新爸爸”,他的第二个孩子将在今年8月份出生,祝贺大风加入“二胎家庭”!
“坏消息”是,从去年开始,大风一直深受抑郁症困扰,他的情绪波动也影响着生活的方方面面。
“新生”与“旧患”,大风将面临怎样的挑战?
与此同时,这一期节目中,我们也会共同分享一些“老父亲”必须面对,却又不擅表达的问题:成为父亲对婚姻的影响是什么?为什么男性的心理健康令我们感到羞耻?
时间轴:
00:05 Yiduo(小方女儿)答「三峡大爸」问卷
04:59 迎接二胎,恐惧还是期待?
10:16 与孩子密集的相处,是治愈也是消耗
13:33 抑郁症状会如何影响父母在育儿层面的表现
20:50 孩子的到来,会给婚姻带来怎样的冲击?
29:42 好好的一个人忽然变成了「虫子」,要怎么办
45:09 抑郁症让我的自主性变得更强了
51:48 在那些琐碎和具体的小事中找寻对抗抑郁的方法
55:05 男人们,多聊一聊我们的脆弱吧
本期音乐:
Fall-Joshua Hyslop
Boys Don't Cry-The Cure
剪辑:小乔
封面:Yiduo
主播:小方,大风(阿姐夫)
Yiduo的法语诗<Si j'étais>的中文翻译:
「如果我是」
如果我是一朵花
我会把我的心中的幸福送给你
如果我是一只鸟
我会带你飞过水面
如果我是一种香气
我会每天早晨都让你沐浴在芬芳中
如果我是一只鹦鹉
我会用我的彩色羽毛为你做一束花
但我只是个孩子
我写了一首诗给你
告诉你我爱你
<figure></figure><figure></figure><figure></figure><figure></figure><figure></figure><figure></figure><figure></figure>最后,分享几句我们听说过的人描述Ta们的抑郁症体验:
Abraham Lincoln: "I am now the most miserable man living. If what I feel were distributed to the whole human family, there would not be one cheerful face on the earth."
Winston Churchill: "I don't like standing near the edge of a platform when an express train is passing through. I like to stand right back and if possible to get a pillar between me and the train. I don't like to stand by the side of a ship and look down into the water. A second's action would end everything. A few drops of desperation."
Vincent van Gogh: "The sadness will last forever."
Sylvia Plath: "I am, I am, I am."
Virginia Woolf: "I am made and remade continually. Different people draw different words from me."
Emily Dickinson: "I am out with lanterns, looking for myself."
Leo Tolstoy: "I often feel like someone who is holding a drowning man's head above water, and yet I'm drowning too."
Charles Darwin: "I am very poorly today and very stupid and hate everybody and everything."