70: Dressed to live: обнажаем души

70: Dressed to live: обнажаем души

Update: 2024-07-17
Share

Description

В этом выпуске говорим про одежду: какую носим, где покупаем, из чего она сделана. И конечно, философствуем! А также очень глубоко откровенничаем. Приходите в наш разговорный клуб - будем философствовать вместе.



Interactive Transcript and Vocab Helper



Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership



Transcript



Марина:

[0:05 ] Привет, я Марина!



Никита:

[0:07 ] Привет, я Никита!



Марина:

[0:10 ] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто учит русский язык, несмотря ни на что.



Тема выпуска: одежда нашей жизни



Марина:

[0:18 ] Никита, на что мы сегодня смотрим и не смотрим?



Никита:

[0:21 ] Сегодня мы посмотрим на одежду, потому что у нас есть всё-таки такая драматургическая традиция, что наш супер-изи-выпуск выходит на какую-то тему, а потом мы выпускаем большой разговорный выпуск, развивая эту тему. Мы немножечко отступили от этого правила, чтобы сделать спецвыпуск по итогам Марининой поездки в Москву. Ну, а сейчас возвращаемся к традиционной схеме.



Что на нас надето?



Никита:

[0:51 ] Так что, как замечательно предложила Марина, начнём мы с того, что посмотрим на себя, насколько это возможно, и опишем, во что мы одеты. Начну я, мне кажется, мне проще. Хотя, зачем я решаю за тебя? Потому что одет я примерно всегда одинаково. Сейчас на мне белая футболка с принтом Yellow Submarine - жёлтой подводной лодки от Beatles. Широкие, свободного кроя штаны с кучей карманов. И такие как бы полуботинки-полукроссовки, которые мне очень нравятся, во-первых, своей суперудобной подошвой, а во-вторых, ужасно смешными длинными двухцветными шнурками.



Марина:

[1:35 ] Какого цвета шнурки?



Никита:

[1:37 ] Белый, или я бы сказал, может быть, кремовый и оранжевый.



Марина:

[1:42 ] Прикольно. Хорошее сочетание.



Никита:

[1:43 ] Так, а что на тебе? Что на тебе надето? Расскажи.



Марина:

[1:48 ] У меня всё просто сегодня. Я одета в платье. Это платье миди, наверное. Оно ниже колен. И оно на бретелях и по форме как сарафан на бретелях. Не знаю, как ещё это описать. И цвет — это градиент молочного, который переходит в салатовый.



Насколько одежда отражает нас самих?



Никита:

[2:12 ] Хорошо. Я сразу брошусь в философские рассуждения. Скажи мне, Марина, насколько для тебя одежда важна как средство самовыражения, прости господи, или насколько твоя одежда каждый день, допустим, отражает твоё настроение?



Марина:

[2:28 ] Довольно сильно отражает моё настроение, я думаю. Ну, например, когда я чувствую себя не очень хорошо, у меня что-то болит, или у меня плохое настроение, или погода плохая на улице. То я одеваюсь, как правило, в джинсы широкие и толстовку, или там футболку, или майку. И так могу ходить неделю вообще спокойно хоть каждый день. Для меня это прям признак того, что мне грустно и тоскливо как-то. Причём я люблю вообще-то эту одежду, я в ней хожу и когда мне хорошо тоже. Но когда вот я вообще никак не меняю то, в чём я хожу, это тоже показатель. А вот, например, когда я надеваю платья, которых у меня в последнее время стало больше, то есть не два, а три, тоже не очень много, то это значит, что я себя чувствую более красивой, более женственной, более сексуальной, и всё это как-то я стараюсь отражать в одежде, которую надеваю.



Работает ли fake it till you make it в одежде?



Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

Comments 
In Channel
loading
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

70: Dressed to live: обнажаем души

70: Dressed to live: обнажаем души

Marina & Nikita