Discover巴黎啥都研究院AI来了,翻译集体失业?和20年法语译者聊聊【翻译残酷物语】
AI来了,翻译集体失业?和20年法语译者聊聊【翻译残酷物语】

AI来了,翻译集体失业?和20年法语译者聊聊【翻译残酷物语】

Update: 2025-11-17
Share

Description

感谢全球在线语言学习平台italki对本期节目的大力支持!

italki提供150多种语言的高质量1对1在线母语教学,无论是备考语言证书,还是为了兴趣、旅游、文化学语言,italki上都有能陪你练的老师🌱

<figure></figure>

点击链接,下载官方APP https://go.italki.com/wayworld2501app 快速体验!11月粉丝专属活动,在italki APP的兑换处输入【巴黎啥都研究院】专属暗号【PARIS2511】解锁专属福利,购买满10美金赠送5美金!

【嘉宾】

严姐姐 B站UP主“法语精灵严姐姐” 小红书博主“法语精灵严姐姐”

【主播】

弗航克 B站UP主 “巴黎姆学研究院”  小红书博主 “巴黎姆学研究院”

【时间轴】

00:35 和我互关的严姐姐来了!

01:58 20年+法语翻译报价:600欧/时

02:58 300元/天的翻译,你做吗?

10:34 把“译前准备”加进翻译报价列表

14:48 大学外语专业生,普遍不再把“翻译”作为主要职业选项

16:23 不劝你读翻译(专业),但练翻译对你绝对有帮助

19:17 翻译到底在学什么?翻译里的“术”与“道”

27:11 翻译的精彩和乐趣:永远存在不可控的未知

28:49 翻译法语数字实在“费脑瓜子”,怎么办?

31:48 20年+法语资深译者,译前准备“累哭了”?

36:01 10人团队作战,2周汉化翻译纪录片《拯救巴黎圣母院》

视频链接在此:【【中法字幕】拯救巴黎圣母院|纪录片|严姐姐·法语精读团·汉化组-哔哩哔哩】

39:23 我为小米做翻译:雷军是典型的“译员友好型”发言人

42:41 做翻译,你选择站在哪个语境做传播?

47:04 “串门”的法语怎么翻译?

50:03 【同传】一定比【交传】更高端吗?

52:23 客户吐槽大会:“译员不友好”场景面面观

53:34 发言人讲话9分钟不间断,翻译怎么办?

59:11 译员要“大胆提要求”,确保更好工作环境

01:02:54 汪民安,极其负责的“译员友好型”发言人

01:05:44 AI为译员“提速增效”,但依然无法取代个体经验

01:09:07 “从厦大离职7年后,您会被AI取代”

01:10:52 “我为AI救场”是怎么回事?

01:16:37 有没有一个瞬间,笃信地认为“自己翻译又上了一个台阶”?

01:18:03 不要刻意追求“开悟瞬间”,“开悟”就在那里,终将到来

01:20:41 为翻译祛魅:走出同传箱,和每个人对话

【全平台指路】

B站:巴黎姆学研究院在bilibili

小红书:巴黎姆学研究院在小红书

视频号:

<figure></figure>

【BGM】

Mademoiselle,Berry

欢迎前往B站、小红书、抖音、视频号、Youtube关注【巴黎姆学研究院】

Comments 
loading
In Channel
loading
00:00
00:00
1.0x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

AI来了,翻译集体失业?和20年法语译者聊聊【翻译残酷物语】

AI来了,翻译集体失业?和20年法语译者聊聊【翻译残酷物语】