Arctic Odyssey: A Tale of Valor & Unity Amidst the Ice
Update: 2024-11-06
Description
Fluent Fiction - Slovak: Arctic Odyssey: A Tale of Valor & Unity Amidst the Ice
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-06-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Arktická tundra nebola pre slabých.
En: The Arctic tundra was not for the weak.
Sk: Studený vietor fúkal nad nekonečnými planinami a slnko viselo nízko na obzore, osvetľujúc krajinu jemným svetlom.
En: The cold wind blew over the endless plains, and the sun hung low on the horizon, illuminating the landscape with a gentle light.
Sk: Marek, vedúci expedície, pevne pritlačil klobúk na hlavu.
En: Marek, the leader of the expedition, pressed his hat firmly on his head.
Sk: Mal pred sebou úlohu, ktorá spôsobovala napätie, ale aj vzrušenie.
En: He had a task ahead of him that sparked both tension and excitement.
Sk: Stratil sa im výskumný dron, a bez dát, ktoré obsahoval, by ich práca bola zbytočná.
En: They had lost their research drone, and without the data it contained, their work would be futile.
Sk: Jeho tím, Petra a Ján, ho nasledovali s odhodlaním.
En: His team, Petra and Ján, followed him with determination.
Sk: Petra bola skúsená vedkyňa.
En: Petra was an experienced scientist.
Sk: Marek ju tajne obdivoval pre jej odvahu a rozvahu.
En: Marek secretly admired her for her courage and composure.
Sk: Ján mlčky kráčal vedľa nej, občas si utieral z tváre napadaný sneh.
En: Ján walked silently beside her, occasionally wiping fallen snow from his face.
Sk: "Musíme sa rozdeliť," navrhol Marek, jeho hlas znel pevne, aj keď jeho vnútro bolo ošklbané pochybnosťami.
En: "We need to split up," suggested Marek, his voice sounding firm, even though doubts were gnawing at him internally.
Sk: "Získame tak viac času na hľadanie.
En: "This way, we'll gain more time searching."
Sk: "Petra mu venovala dôverný pohľad, kým prikývla.
En: Petra gave him a trusting look before nodding.
Sk: Ján sa zatváril skepticky.
En: Ján looked skeptical.
Sk: "Počítaj s počasím," upozornil a pozrel sa na oblohu, kde sa rysovali mraky predznamenávajúce búrku.
En: "Consider the weather," he warned, glancing at the sky where clouds were forming, foretelling a storm.
Sk: "Udržím rádio pri sebe," uistil ho Marek.
En: "I'll keep the radio with me," Marek assured him.
Sk: Nebol čas váhať.
En: There was no time to hesitate.
Sk: Vydali sa každý iným smerom, zatiaľ čo chlad prenikal hlbšie pod ich vrstvy oblečenia.
En: They each set off in different directions, while the cold seeped deeper under their layers of clothing.
Sk: Dron našiel Marek pod hrubou vrstvou ľadu.
En: Marek found the drone under a thick layer of ice.
Sk: Adrenalín v ňom vzplanul.
En: Adrenaline surged through him.
Sk: Ale vietor sa zosilnil, nežartoval.
En: But the wind had strengthened, and it wasn't kidding around.
Sk: "Petra, našiel som ho!
En: "Petra, I found it!"
Sk: " zakričal do rádia, jeho slová narazili na šum vetra.
En: he shouted into the radio, his words hitting the wind's noise.
Sk: Petra a Ján dorazili práve vo chvíli, keď začala búrka dosahovať svoj vrchol.
En: Petra and Ján arrived just as the storm reached its peak.
Sk: Petra vyťahovala dron z ľadu, jej ruky pracovali šikovne, ale rýchlo.
En: Petra was pulling the drone out of the ice; her hands worked skillfully but quickly.
Sk: Ján zatiahol zip na kufríku a zabezpečil ho pred nepriazňou živlov.
En: Ján zipped the case and secured it against the elements.
Sk: "Musíme ísť," zakričal Ján proti hluku.
En: "We need to go," Ján shouted over the noise.
Sk: Spoločne sa vydali späť do bezpečia základne.
En: Together, they set off back to the safety of the base.
Sk: Bublajúca eufória bola tlmená zvukom ich vlastných krokov v snehu.
En: Bubbling euphoria was dampened by the sound of their own footsteps in the snow.
Sk: Po návrate všetci cítili úľavu.
En: Upon returning, they all felt relieved.
Sk: Marek si uvedomil, ako veľmi záleží na spolupráci a dôvere.
En: Marek realized how important cooperation and trust were.
Sk: Vedel teraz, že bez svojich kolegov by to nezvládol.
En: He now knew that without his colleagues, he couldn't have managed.
Sk: Petra na neho pozrela uznanlivo.
En: Petra looked at him appreciatively.
Sk: "Dobre si to zvládol," povedala, a to mu dodalo nový pocit dôvery v seba samého.
En: "You handled it well," she said, and that gave him a new sense of confidence in himself.
Sk: V tej chladnej, arktickej krajine Marek našiel viac než len stratený dron.
En: In that cold, Arctic land, Marek found more than just the lost drone.
Sk: Našiel odvahu v sebe, spojenie s priateľmi a potvrdenie svojich schopností.
En: He found courage within himself, a connection with his friends, and an affirmation of his abilities.
Sk: A hoci sa sneh stále zambil po ich tvárach, na ich tvárach sa rozprestrel pocit víťazstva.
En: And although the snow still stung their faces, a sense of victory spread across their faces.
Sk: Arktída ich prijala, a oni sa stali jej časťou na malú, ale významnú chvíľu.
En: The Arctic had accepted them, and they became a part of it for a small but significant moment.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-06-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Arktická tundra nebola pre slabých.
En: The Arctic tundra was not for the weak.
Sk: Studený vietor fúkal nad nekonečnými planinami a slnko viselo nízko na obzore, osvetľujúc krajinu jemným svetlom.
En: The cold wind blew over the endless plains, and the sun hung low on the horizon, illuminating the landscape with a gentle light.
Sk: Marek, vedúci expedície, pevne pritlačil klobúk na hlavu.
En: Marek, the leader of the expedition, pressed his hat firmly on his head.
Sk: Mal pred sebou úlohu, ktorá spôsobovala napätie, ale aj vzrušenie.
En: He had a task ahead of him that sparked both tension and excitement.
Sk: Stratil sa im výskumný dron, a bez dát, ktoré obsahoval, by ich práca bola zbytočná.
En: They had lost their research drone, and without the data it contained, their work would be futile.
Sk: Jeho tím, Petra a Ján, ho nasledovali s odhodlaním.
En: His team, Petra and Ján, followed him with determination.
Sk: Petra bola skúsená vedkyňa.
En: Petra was an experienced scientist.
Sk: Marek ju tajne obdivoval pre jej odvahu a rozvahu.
En: Marek secretly admired her for her courage and composure.
Sk: Ján mlčky kráčal vedľa nej, občas si utieral z tváre napadaný sneh.
En: Ján walked silently beside her, occasionally wiping fallen snow from his face.
Sk: "Musíme sa rozdeliť," navrhol Marek, jeho hlas znel pevne, aj keď jeho vnútro bolo ošklbané pochybnosťami.
En: "We need to split up," suggested Marek, his voice sounding firm, even though doubts were gnawing at him internally.
Sk: "Získame tak viac času na hľadanie.
En: "This way, we'll gain more time searching."
Sk: "Petra mu venovala dôverný pohľad, kým prikývla.
En: Petra gave him a trusting look before nodding.
Sk: Ján sa zatváril skepticky.
En: Ján looked skeptical.
Sk: "Počítaj s počasím," upozornil a pozrel sa na oblohu, kde sa rysovali mraky predznamenávajúce búrku.
En: "Consider the weather," he warned, glancing at the sky where clouds were forming, foretelling a storm.
Sk: "Udržím rádio pri sebe," uistil ho Marek.
En: "I'll keep the radio with me," Marek assured him.
Sk: Nebol čas váhať.
En: There was no time to hesitate.
Sk: Vydali sa každý iným smerom, zatiaľ čo chlad prenikal hlbšie pod ich vrstvy oblečenia.
En: They each set off in different directions, while the cold seeped deeper under their layers of clothing.
Sk: Dron našiel Marek pod hrubou vrstvou ľadu.
En: Marek found the drone under a thick layer of ice.
Sk: Adrenalín v ňom vzplanul.
En: Adrenaline surged through him.
Sk: Ale vietor sa zosilnil, nežartoval.
En: But the wind had strengthened, and it wasn't kidding around.
Sk: "Petra, našiel som ho!
En: "Petra, I found it!"
Sk: " zakričal do rádia, jeho slová narazili na šum vetra.
En: he shouted into the radio, his words hitting the wind's noise.
Sk: Petra a Ján dorazili práve vo chvíli, keď začala búrka dosahovať svoj vrchol.
En: Petra and Ján arrived just as the storm reached its peak.
Sk: Petra vyťahovala dron z ľadu, jej ruky pracovali šikovne, ale rýchlo.
En: Petra was pulling the drone out of the ice; her hands worked skillfully but quickly.
Sk: Ján zatiahol zip na kufríku a zabezpečil ho pred nepriazňou živlov.
En: Ján zipped the case and secured it against the elements.
Sk: "Musíme ísť," zakričal Ján proti hluku.
En: "We need to go," Ján shouted over the noise.
Sk: Spoločne sa vydali späť do bezpečia základne.
En: Together, they set off back to the safety of the base.
Sk: Bublajúca eufória bola tlmená zvukom ich vlastných krokov v snehu.
En: Bubbling euphoria was dampened by the sound of their own footsteps in the snow.
Sk: Po návrate všetci cítili úľavu.
En: Upon returning, they all felt relieved.
Sk: Marek si uvedomil, ako veľmi záleží na spolupráci a dôvere.
En: Marek realized how important cooperation and trust were.
Sk: Vedel teraz, že bez svojich kolegov by to nezvládol.
En: He now knew that without his colleagues, he couldn't have managed.
Sk: Petra na neho pozrela uznanlivo.
En: Petra looked at him appreciatively.
Sk: "Dobre si to zvládol," povedala, a to mu dodalo nový pocit dôvery v seba samého.
En: "You handled it well," she said, and that gave him a new sense of confidence in himself.
Sk: V tej chladnej, arktickej krajine Marek našiel viac než len stratený dron.
En: In that cold, Arctic land, Marek found more than just the lost drone.
Sk: Našiel odvahu v sebe, spojenie s priateľmi a potvrdenie svojich schopností.
En: He found courage within himself, a connection with his friends, and an affirmation of his abilities.
Sk: A hoci sa sneh stále zambil po ich tvárach, na ich tvárach sa rozprestrel pocit víťazstva.
En: And although the snow still stung their faces, a sense of victory spread across their faces.
Sk: Arktída ich prijala, a oni sa stali jej časťou na malú, ale významnú chvíľu.
En: The Arctic had accepted them, and they became a part of it for a small but significant moment.
Vocabulary Words:
- tundra: tundra
- horizon: obzor
- expedition: expedícia
- sparked: spôsobovala
- futile: zbytočná
- determination: odhodlanie
- composure: rozvaha
- gnawing: ošklbané
- foretelling: predznamenávajúce
- seeped: prenikal
- adrenaline: adrenalín
- strengthened: zosilnil
- elements: živel
- euphoria: eufória
- relieved: úľava
- cooperation: spolupráca
- trust: dôvera
- admired: obdivoval
- affirmation: potvrdenie
- stung: zambil
- victory: víťazstvo
- accepted: prijala
- significant: významná
- storm: búrka
- secure: zabezpečil
- doubt: pochybnosť
- sceptical: skepticky
- courage: odvaha
- illuminating: osvetľujúc
- relief: úľava
Comments
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
In Channel