Capturing Helsinki: A Christmas Spark on Aleksanterinkatu
Update: 2025-11-07
Description
Fluent Fiction - Finnish: Capturing Helsinki: A Christmas Spark on Aleksanterinkatu
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-11-07-08-38-20-fi
Story Transcript:
Fi: Syksy oli muuttumassa talveksi, ja Aleksanterinkatu oli täynnä ihmisiä.
En: Autumn was turning into winter, and Aleksanterinkatu was full of people.
Fi: Katu oli koristeltu kauniilla joulun valoilla, jotka loistivat kirkkaasti.
En: The street was decorated with beautiful Christmas lights that shone brightly.
Fi: Ilmassa oli jännitystä, ja katukauppiaat myivät paahdettuja kastanjoita.
En: There was a sense of excitement in the air, and street vendors were selling roasted chestnuts.
Fi: Kauempaa kuului raitiovaunujen kilinä.
En: The sound of tram bells could be heard from afar.
Fi: Eino seisoi väkijoukon keskellä, kamera kädessään.
En: Eino stood in the middle of the crowd, camera in hand.
Fi: Hän oli tullut tänne tallentamaan täydellisen kuvan, joka tiivistäisi Helsingin joulutunnelman.
En: He had come there to capture the perfect picture that would encapsulate the Christmas spirit of Helsinki.
Fi: Yksinäisyydestä huolimatta hän nautti valojen katselusta.
En: Despite his solitude, he enjoyed watching the lights.
Fi: Välillä Eino tunsi itsensä hiukan ulkopuoliseksi, mutta tänään hän oli päättänyt astua mukavuusalueensa ulkopuolelle.
En: Sometimes Eino felt a bit like an outsider, but today he had decided to step out of his comfort zone.
Fi: Liisa oli iloisena paikalla, nauttien ihmisten vilinästä.
En: Liisa was happily present, enjoying the hustle and bustle of the people.
Fi: Hän rakasti suuria tapahtumia ja uuden ihmisiin tutustumista.
En: She loved big events and meeting new people.
Fi: Liisa huomasi Eino, joka seisoi yksinään ja näytti keskittyneeltä.
En: Liisa noticed Eino, who was standing alone and looked focused.
Fi: Hän päätti mennä juttelemaan, sillä häntä kiehtoi, mitä Eino näki kameransa linssin läpi.
En: She decided to go talk to him, as she was intrigued by what Eino saw through the lens of his camera.
Fi: "Eino, hei!"
En: "Eino, hi!"
Fi: Liisa huikkasi ystävällisesti.
En: Liisa cheerfully called out.
Fi: Eino oli hämmästynyt joku puhutteli häntä tutulla nimellä.
En: Eino was surprised that someone addressed him by name.
Fi: Hän vastasi ujosti ja hymyili.
En: He responded shyly and smiled.
Fi: "Tiedätkö, missä voisi saada parhaat kuvat näistä valoista?"
En: "Do you know where I could get the best shots of these lights?"
Fi: hän kysyi Liisalta, yrittäen hieman ujota suuntaan.
En: he asked Liisa, trying to nudge in that direction a bit shyly.
Fi: Liisa nyökkäsi iloisena.
En: Liisa nodded happily.
Fi: Hän halusi auttaa.
En: She wanted to help.
Fi: "Kävele kanssani, tiedän täydellisen paikan!"
En: "Walk with me, I know the perfect spot!"
Fi: hän sanoi hitaasti ja varmisti, että Eino ymmärsi.
En: she said slowly, making sure Eino understood.
Fi: He kävelivät kadun toiseen päähän, josta avautui upea näkymä kahteen suuntaukseen – taustalla vanha kirkko ja sen edessä valaistut puut.
En: They walked to the other end of the street, where a stunning view opened up in two directions – an old church in the background and illuminated trees in the front.
Fi: He pysähtyivät.
En: They stopped.
Fi: Eino asetti kameran paikoilleen ja kuvasi.
En: Eino set up the camera and took the shot.
Fi: Liisan ohjeiden avulla hän sai juuri oikeanlaisen kuvan.
En: With Liisa's guidance, he captured exactly the right image.
Fi: Eino kiitti Liisaa vielä hymyillen lämpimästi.
En: Eino thanked Liisa again, smiling warmly.
Fi: "Se on täydellinen", hän myönsi hiljaa, yllättyneenä omasta rentoutuneisuudestaan.
En: "It's perfect," he admitted quietly, surprised at his own relaxation.
Fi: Liisa hymyili.
En: Liisa smiled.
Fi: Hän oli iloinen, että oli voinut auttaa.
En: She was glad she could help.
Fi: "Mitä jos tapaisimme uudelleen ja tutkisimme kaupunkia yhdessä?"
En: "What if we meet again and explore the city together?"
Fi: Liisa ehdotti.
En: Liisa suggested.
Fi: Eino nyökkäsi, tuntien itsensä rohkeammaksi kuin ennen.
En: Eino nodded, feeling braver than before.
Fi: Hän näki tästä uuden alkunsa.
En: He saw this as a new beginning.
Fi: Kättä heilauttaen he sopivat uusista seikkailuista.
En: With a wave of their hands, they agreed on new adventures.
Fi: Joulun lämpö ja ihmiset ympärillään tuntuivat nyt entistä läheisemmiltä ja tärkeämmiltä.
En: The warmth of Christmas and the people around them now felt even closer and more important.
Fi: He lähtivät kotiin, tuntien sisällään uuden ystävyyden lämmön – sellaisen, joka voisi kasvaa paljon suuremmaksi.
En: They went home, feeling the warmth of a new friendship within them – one that could grow much larger.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-11-07-08-38-20-fi
Story Transcript:
Fi: Syksy oli muuttumassa talveksi, ja Aleksanterinkatu oli täynnä ihmisiä.
En: Autumn was turning into winter, and Aleksanterinkatu was full of people.
Fi: Katu oli koristeltu kauniilla joulun valoilla, jotka loistivat kirkkaasti.
En: The street was decorated with beautiful Christmas lights that shone brightly.
Fi: Ilmassa oli jännitystä, ja katukauppiaat myivät paahdettuja kastanjoita.
En: There was a sense of excitement in the air, and street vendors were selling roasted chestnuts.
Fi: Kauempaa kuului raitiovaunujen kilinä.
En: The sound of tram bells could be heard from afar.
Fi: Eino seisoi väkijoukon keskellä, kamera kädessään.
En: Eino stood in the middle of the crowd, camera in hand.
Fi: Hän oli tullut tänne tallentamaan täydellisen kuvan, joka tiivistäisi Helsingin joulutunnelman.
En: He had come there to capture the perfect picture that would encapsulate the Christmas spirit of Helsinki.
Fi: Yksinäisyydestä huolimatta hän nautti valojen katselusta.
En: Despite his solitude, he enjoyed watching the lights.
Fi: Välillä Eino tunsi itsensä hiukan ulkopuoliseksi, mutta tänään hän oli päättänyt astua mukavuusalueensa ulkopuolelle.
En: Sometimes Eino felt a bit like an outsider, but today he had decided to step out of his comfort zone.
Fi: Liisa oli iloisena paikalla, nauttien ihmisten vilinästä.
En: Liisa was happily present, enjoying the hustle and bustle of the people.
Fi: Hän rakasti suuria tapahtumia ja uuden ihmisiin tutustumista.
En: She loved big events and meeting new people.
Fi: Liisa huomasi Eino, joka seisoi yksinään ja näytti keskittyneeltä.
En: Liisa noticed Eino, who was standing alone and looked focused.
Fi: Hän päätti mennä juttelemaan, sillä häntä kiehtoi, mitä Eino näki kameransa linssin läpi.
En: She decided to go talk to him, as she was intrigued by what Eino saw through the lens of his camera.
Fi: "Eino, hei!"
En: "Eino, hi!"
Fi: Liisa huikkasi ystävällisesti.
En: Liisa cheerfully called out.
Fi: Eino oli hämmästynyt joku puhutteli häntä tutulla nimellä.
En: Eino was surprised that someone addressed him by name.
Fi: Hän vastasi ujosti ja hymyili.
En: He responded shyly and smiled.
Fi: "Tiedätkö, missä voisi saada parhaat kuvat näistä valoista?"
En: "Do you know where I could get the best shots of these lights?"
Fi: hän kysyi Liisalta, yrittäen hieman ujota suuntaan.
En: he asked Liisa, trying to nudge in that direction a bit shyly.
Fi: Liisa nyökkäsi iloisena.
En: Liisa nodded happily.
Fi: Hän halusi auttaa.
En: She wanted to help.
Fi: "Kävele kanssani, tiedän täydellisen paikan!"
En: "Walk with me, I know the perfect spot!"
Fi: hän sanoi hitaasti ja varmisti, että Eino ymmärsi.
En: she said slowly, making sure Eino understood.
Fi: He kävelivät kadun toiseen päähän, josta avautui upea näkymä kahteen suuntaukseen – taustalla vanha kirkko ja sen edessä valaistut puut.
En: They walked to the other end of the street, where a stunning view opened up in two directions – an old church in the background and illuminated trees in the front.
Fi: He pysähtyivät.
En: They stopped.
Fi: Eino asetti kameran paikoilleen ja kuvasi.
En: Eino set up the camera and took the shot.
Fi: Liisan ohjeiden avulla hän sai juuri oikeanlaisen kuvan.
En: With Liisa's guidance, he captured exactly the right image.
Fi: Eino kiitti Liisaa vielä hymyillen lämpimästi.
En: Eino thanked Liisa again, smiling warmly.
Fi: "Se on täydellinen", hän myönsi hiljaa, yllättyneenä omasta rentoutuneisuudestaan.
En: "It's perfect," he admitted quietly, surprised at his own relaxation.
Fi: Liisa hymyili.
En: Liisa smiled.
Fi: Hän oli iloinen, että oli voinut auttaa.
En: She was glad she could help.
Fi: "Mitä jos tapaisimme uudelleen ja tutkisimme kaupunkia yhdessä?"
En: "What if we meet again and explore the city together?"
Fi: Liisa ehdotti.
En: Liisa suggested.
Fi: Eino nyökkäsi, tuntien itsensä rohkeammaksi kuin ennen.
En: Eino nodded, feeling braver than before.
Fi: Hän näki tästä uuden alkunsa.
En: He saw this as a new beginning.
Fi: Kättä heilauttaen he sopivat uusista seikkailuista.
En: With a wave of their hands, they agreed on new adventures.
Fi: Joulun lämpö ja ihmiset ympärillään tuntuivat nyt entistä läheisemmiltä ja tärkeämmiltä.
En: The warmth of Christmas and the people around them now felt even closer and more important.
Fi: He lähtivät kotiin, tuntien sisällään uuden ystävyyden lämmön – sellaisen, joka voisi kasvaa paljon suuremmaksi.
En: They went home, feeling the warmth of a new friendship within them – one that could grow much larger.
Vocabulary Words:
- autumn: syksy
- winter: talveksi
- decorated: koristeltu
- excitement: jännitystä
- vendors: katukauppiaat
- roasted: paahdettuja
- chestnuts: kastanjoita
- solitude: yksinäisyydestä
- outsider: ulkopuoliseksi
- intrigued: kiehtoi
- capture: tallentamaan
- encapsulate: tiivistäisi
- lens: linssin
- guidance: ohjeiden
- stunning: upea
- illuminated: valaistut
- relaxation: rentoutuneisuudestaan
- admitted: myönsi
- explore: tutkisimme
- adventures: seikkailuista
- warmth: lämpö
- crowd: väkijoukon
- hustle: vilinästä
- focused: keskittyneeltä
- perfect: täydellinen
- background: taustalla
- nodded: nyökkäsi
- shyly: ujosti
- surprised: hämmästynyt
- friendship: ystävyyden
Comments
In Channel




