DiscoverFluent Fiction - FrenchChasing Dreams and Seagulls at Mont Saint-Michel
Chasing Dreams and Seagulls at Mont Saint-Michel

Chasing Dreams and Seagulls at Mont Saint-Michel

Update: 2024-11-16
Share

Description

Fluent Fiction - French: Chasing Dreams and Seagulls at Mont Saint-Michel
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2024-11-16-23-34-02-fr

Story Transcript:

Fr: Le matin était gris et frais sur le Mont Saint-Michel.
En: The morning was gray and cool over Mont Saint-Michel.

Fr: Les rues étroites étaient animées de touristes, et une brise salée soufflait de la mer.
En: The narrow streets were bustling with tourists, and a salty breeze blew from the sea.

Fr: Étienne, le guide touristique, admirait le paysage avec son sourire habituel.
En: Étienne, the tour guide, admired the scenery with his usual smile.

Fr: Il avait sous le bras le trésor du jour : un croissant tout juste sorti du four.
En: Under his arm, he had the treasure of the day: a croissant just out of the oven.

Fr: Mais ce n’était pas pour lui.
En: But it wasn’t for him.

Fr: Il rêvait secrètement de l'offrir à Amélie, sa collègue charmante au rire pétillant.
En: He secretly dreamed of offering it to Amélie, his charming colleague with a sparkling laugh.

Fr: Étienne n’était pas seul dans son admiration pour le croissant chaud.
En: Étienne was not alone in his admiration for the warm croissant.

Fr: Tout près, un goéland rusé observait le pâtissier gêné.
En: Nearby, a cunning seagull observed the shy baker.

Fr: Chaque fois qu’Étienne levait les yeux, l’oiseau s’approchait un peu plus.
En: Every time Étienne looked up, the bird crept a little closer.

Fr: Étienne savait qu’il devait être astucieux pour garder son croissant intact.
En: Étienne knew he had to be clever to keep his croissant intact.

Fr: Il hésita, puis glissa le croissant sous sa veste, essayant de le cacher.
En: He hesitated, then slipped the croissant under his jacket, trying to hide it.

Fr: À chaque mouvement, l'odeur délicieuse s'échappait, éveillant encore plus l'appétit de l'oiseau gourmand.
En: With every movement, the delicious smell escaped, further tantalizing the appetite of the greedy bird.

Fr: Étienne pressa le pas, déterminé à atteindre Amélie avant que le goéland n’entame sa proie.
En: Étienne quickened his pace, determined to reach Amélie before the seagull could get its prize.

Fr: Charles, un ami et collègue robuste, passait par là.
En: Charles, a robust friend and colleague, passed by.

Fr: Il sourit en voyant Étienne dansant presque, essayant de dissimuler le croissant.
En: He smiled upon seeing Étienne almost dancing, trying to conceal the croissant.

Fr: « Tu joues avec le feu, mon ami.
En: "You're playing with fire, my friend.

Fr: Les goélands ici sont vraiment têtus », plaisanta Charles, avant de disparaître dans la foule de touristes.
En: The seagulls here are really stubborn," joked Charles before disappearing into the crowd of tourists.

Fr: Alors qu'Étienne aperçut enfin Amélie près de l’église, le goéland fit son move.
En: As Étienne finally spotted Amélie near the church, the seagull made its move.

Fr: Plumes ébouriffées, l'oiseau se lança dans un piqué audacieux.
En: With ruffled feathers, the bird launched into a daring dive.

Fr: Étienne esquiva maladroitement, mais le croissant vola de sa main.
En: Étienne awkwardly dodged, but the croissant flew from his hand.

Fr: Une course folle s'engagea.
En: A wild chase ensued.

Fr: Les visiteurs se retournaient et riaient en voyant Étienne et le goéland zigzaguer à travers la place.
En: Visitors turned and laughed as they watched Étienne and the seagull zigzagging across the square.

Fr: Amélie, témoin de toute la scène, ne put s’empêcher d’éclater de rire.
En: Amélie, witness to the entire scene, couldn't help but burst out laughing.

Fr: Ses yeux pétillaient de joie en regardant le spectacle inhabituel.
En: Her eyes sparkled with joy as she watched the unusual spectacle.

Fr: Finalement, le croissant atterrit dans une flaque, et l'oiseau, déçu, s'éloigna en battant des ailes bruyamment.
En: Eventually, the croissant landed in a puddle, and the disappointed bird flew away, noisily flapping its wings.

Fr: Essoufflé, Étienne rejoignit Amélie.
En: Out of breath, Étienne joined Amélie.

Fr: Son visage était rouge de honte mais aussi de rire.
En: His face was red with both embarrassment and laughter.

Fr: "Je suis désolé, Amélie," balbutia-t-il, "ce n’était pas la livraison parfaite que j’avais en tête."
En: "I'm sorry, Amélie," he stammered, "it wasn’t the perfect delivery I had in mind."

Fr: Amélie essuya une larme de rire de son œil.
En: Amélie wiped a tear of laughter from her eye.

Fr: "C’était la meilleure livraison de croissant que j’aie jamais vue !"
En: "It was the best croissant delivery I've ever seen!"

Fr: s'exclama-t-elle avec humour.
En: she exclaimed with humor.

Fr: En cet instant, Étienne comprit quelque chose de précieux.
En: In that moment, Étienne realized something valuable.

Fr: Il n’avait pas besoin d’être parfait pour impressionner Amélie.
En: He didn’t need to be perfect to impress Amélie.

Fr: Son honnêteté et sa maladresse légère avaient fait quelque chose de plus précieux qu’un croissant parfait.
En: His honesty and slight clumsiness had created something more precious than a perfect croissant.

Fr: Ils partagèrent l’instant, unis par les rires, sous le ciel nuageux du Mont Saint-Michel.
En: They shared the moment, united by laughter, under the cloudy sky of Mont Saint-Michel.

Fr: La complicité était la meilleure récompense.
En: The camaraderie was the best reward.


Vocabulary Words:
  • the morning: le matin
  • gray: gris
  • narrow: étroites
  • bustling: animées
  • the street: la rue
  • the scenery: le paysage
  • the treasure: le trésor
  • charming: charmante
  • the colleague: le collègue
  • cunning: rusé
  • the seagull: le goéland
  • to hesitate: hésiter
  • to conceal: dissimuler
  • to tantalize: titiller
  • robust: robuste
  • to dodge: esquiver
  • wild: folle
  • to zigzag: zigzaguer
  • to witness: être témoin de
  • to burst out laughing: éclater de rire
  • to sparkle: pétiller
  • unusual: inhabituel
  • the puddle: la flaque
  • out of breath: essoufflé
  • to stammer: balbutier
  • delightful: délicieux
  • to comprehend: comprendre
  • valuable: précieux
  • honesty: l'honnêteté
  • the reward: la récompense
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Chasing Dreams and Seagulls at Mont Saint-Michel

Chasing Dreams and Seagulls at Mont Saint-Michel

FluentFiction.org