DiscoverFluentFiction - BulgarianCourage in the Leaves: Ивайло's Path to Becoming a Doctor
Courage in the Leaves: Ивайло's Path to Becoming a Doctor

Courage in the Leaves: Ивайло's Path to Becoming a Doctor

Update: 2024-11-07
Share

Description

Fluent Fiction - Bulgarian: Courage in the Leaves: Ивайло's Path to Becoming a Doctor
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2024-11-07-23-34-02-bg

Story Transcript:

Bg: Ивайло стоеше пред входа на полевата болница, сърцето му туптеше силно.
En: Ивайло stood in front of the entrance of the field hospital, his heart pounding strongly.

Bg: Около него есенните листа пееха вятърната си песен, а наоколо се чуваше шумът и суматохата на медицинския персонал.
En: Around him, the autumn leaves sang their windy song, and the noise and bustle of the medical staff could be heard all around.

Bg: Той дойде тук със своите съученици Калина и Борислав.
En: He had come here with his classmates, Калина and Борислав.

Bg: Беше учебна екскурзия и той очакваше денят да бъде интересен, но също така и предизвикателен.
En: It was a school trip, and he expected the day to be interesting but also challenging.

Bg: Ивайло искаше да стане лекар.
En: Ивайло wanted to become a doctor.

Bg: Това негово желание беше вдъхновено от семейната му история.
En: This desire of his was inspired by his family's history.

Bg: Но също така го тревожеха съмнения и страхове дали е достатъчно добър.
En: However, he was also troubled by doubts and fears about whether he was good enough.

Bg: Страхуваше се от смях и обиди от съучениците си, особено когато ставаше дума за наука.
En: He was afraid of laughter and insults from his classmates, especially when it came to science.

Bg: Днес Ивайло си постави задача — да преодолее страха си.
En: Today, Ивайло set himself a task—to overcome his fear.

Bg: Когато дойде моментът за демонстрации, учителят попита кой иска да се включи.
En: When the time came for demonstrations, the teacher asked who wanted to participate.

Bg: Ивайло усети туптенето на сърцето си и осъзна, че трябва да опита.
En: Ивайло felt his heart pounding and realized that he had to try.

Bg: Ръката му се вдигна, въпреки треперенето.
En: His hand rose, despite the trembling.

Bg: Калина го погледна учудено, но с насърчение в очите.
En: Калина looked at him in surprise but with encouragement in her eyes.

Bg: Доктор Христов, който водеше демонстрацията, нареди Ивайло да се подготви за специална процедура — поставяне на превръзка на манекен.
En: Dr. Христов, who was leading the demonstration, instructed Ивайло to prepare for a special procedure—applying a bandage on a mannequin.

Bg: Това беше шанса му.
En: This was his chance.

Bg: Докато слушаше инструкциите, треперещите му ръце започнаха да се успокояват.
En: As he listened to the instructions, his trembling hands began to calm down.

Bg: В ума си повтаряше, че може, че трябва да опита.
En: In his mind, he kept repeating that he could, that he had to try.

Bg: Под бдителния поглед на лекаря Ивайло извърши процедурата.
En: Under the watchful eye of the doctor, Ивайло performed the procedure.

Bg: Стъпка по стъпка следваше указанията.
En: Step by step, he followed the instructions.

Bg: С всяко движение усещаше как увереността му расте.
En: With each movement, he felt his confidence growing.

Bg: Когато свърши, екипът в палатката го аплодира, а неговите съученици, включително Борислав, го поздравиха.
En: When he finished, the team in the tent applauded him, and his classmates, including Борислав, congratulated him.

Bg: Ивайло се почувства различно.
En: Ивайло felt different.

Bg: Сега знаеше, че това е правилната му посока.
En: Now he knew this was the right path for him.

Bg: Учителят му каза няколко добри думи, насърчаващи го да продължи да учи.
En: His teacher said a few kind words, encouraging him to continue studying.

Bg: Калина се усмихна и заяви, че му се възхищава за смелостта.
En: Калина smiled and stated that she admired his courage.

Bg: Ивайло напусна полевата болница с нова сила.
En: Ивайло left the field hospital with newfound strength.

Bg: Вече не се съмняваше в себе си.
En: He no longer doubted himself.

Bg: Знаеше, че може да постигне мечтата си и да стане лекар.
En: He knew he could achieve his dream and become a doctor.

Bg: С всяка крачка през златните есенни листа, чувството на удовлетвореност и решителност го съпровождаше, като топъл плащ.
En: With each step through the golden autumn leaves, the feeling of satisfaction and determination accompanied him like a warm cloak.

Bg: Той си тръгна, знаейки, че в живота му започва нова глава, изпълнена с увереност и възможности.
En: He left, knowing that a new chapter in his life was beginning, filled with confidence and possibilities.


Vocabulary Words:
  • entrance: входа
  • pounding: туптеше
  • bustle: суматохата
  • challenging: предизвикателен
  • desire: желание
  • inspired: вдъхновено
  • troubled: тревожеха
  • doubts: съмнения
  • fears: страхове
  • overcome: преодолее
  • demonstrations: демонстрации
  • participate: включи
  • trembling: треперенето
  • encouragement: насърчение
  • surprise: учудено
  • instructions: указания
  • procedure: процедура
  • bandage: превръзка
  • mannequin: манекен
  • calm: успокояват
  • confidence: увереност
  • growing: расте
  • applauded: аплодира
  • congratulated: поздравиха
  • courage: смелост
  • strength: сила
  • achieve: постигне
  • dream: мечтата
  • determination: решителност
  • possibilities: възможности
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Courage in the Leaves: Ивайло's Path to Becoming a Doctor

Courage in the Leaves: Ивайло's Path to Becoming a Doctor

FluentFiction.org