Croissants, Code, & Connection: Love Awakens in Paris
Update: 2024-11-15
Description
Fluent Fiction - French: Croissants, Code, & Connection: Love Awakens in Paris
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2024-11-15-23-34-02-fr
Story Transcript:
Fr: Le bruit des claviers et le doux parfum des croissants chauds remplissaient l'air du café technologique à Paris.
En: The sound of keyboards and the sweet aroma of warm croissants filled the air of the tech café in Paris.
Fr: C'était l'automne.
En: It was autumn.
Fr: Les feuilles d'un orange vif dansaient dans la brise devant la grande baie vitrée.
En: The bright orange leaves danced in the breeze in front of the large picture window.
Fr: Mathis s'assit à une table près de Claire, son café encore fumant devant lui.
En: Mathis sat at a table near Claire, his coffee still steaming in front of him.
Fr: Claire, ambitieuse et rayonnante, était déjà en pleine conversation avec Luc, un investisseur reconnu mais sceptique.
En: Claire, ambitious and radiant, was already in a conversation with Luc, a well-known but skeptical investor.
Fr: Elle expliquait son idée de startup avec passion, ses yeux brillants d'espoir et de détermination.
En: She was passionately explaining her startup idea, her eyes shining with hope and determination.
Fr: Mathis écoutait avec attention, son cœur battant fort.
En: Mathis listened intently, his heart pounding.
Fr: Il souhaitait deux choses : aider Claire à réaliser son rêve et lui avouer ses sentiments.
En: He wanted two things: to help Claire achieve her dream and to confess his feelings to her.
Fr: Aujourd'hui, il avait décidé de l'aider, du moins d'abord.
En: Today, he had decided to help her, at least first.
Fr: Luc écoutait Claire, mais il restait perplexe, ses doigts tapotant doucement sur la table.
En: Luc was listening to Claire, but remained perplexed, his fingers gently tapping on the table.
Fr: « Comment allez-vous gérer les risques techniques ?
En: "How will you manage the technical risks?"
Fr: » demanda Luc, les sourcils froncés.
En: asked Luc, his eyebrows furrowed.
Fr: Mathis sentit le moment d'agir.
En: Mathis felt the moment to act.
Fr: Il se pencha un peu en avant, regardant Claire avec un léger sourire et prit la parole.
En: He leaned forward slightly, looking at Claire with a slight smile and spoke up.
Fr: « Claire a conçu une infrastructure robuste », dit Mathis.
En: "Claire has designed a robust infrastructure," said Mathis.
Fr: « Je peux vous en montrer le prototype.
En: "I can show you the prototype."
Fr: » La voix calme de Mathis sembla attirer l'attention de Luc qui acquiesça curieusement.
En: Mathis's calm voice seemed to draw Luc's attention, who nodded curiously.
Fr: Claire, reconnaissante, poursuivit en décrivant les détails avec l’aide de Mathis qui ajoutait des explications techniques précieuses.
En: Grateful, Claire continued by describing the details with the help of Mathis, who added valuable technical explanations.
Fr: Ensemble, ils formèrent un duo harmonieux et efficace.
En: Together, they formed a harmonious and effective duo.
Fr: Luc posa encore quelques questions, de plus en plus intéressé.
En: Luc asked a few more questions, growing increasingly interested.
Fr: Mathis et Claire y répondirent tous les deux avec clarté et confiance.
En: Mathis and Claire answered them both with clarity and confidence.
Fr: Finalement, Luc hocha la tête, un léger sourire se dessinant sur ses lèvres.
En: Finally, Luc nodded, a slight smile appearing on his lips.
Fr: « Merci pour vos réponses claires.
En: "Thank you for your clear answers.
Fr: Je vois le potentiel ici.
En: I see the potential here.
Fr: Je suis prêt à en discuter plus sérieusement », déclara Luc avant de partir, l’air satisfait.
En: I'm ready to discuss this more seriously," Luc declared before leaving, looking satisfied.
Fr: Après le départ de Luc, Claire se tourna vers Mathis, ses yeux pétillants de gratitude.
En: After Luc's departure, Claire turned to Mathis, her eyes sparkling with gratitude.
Fr: « Merci, Mathis.
En: "Thank you, Mathis.
Fr: Je n'y serais pas parvenue sans toi.
En: I wouldn't have succeeded without you."
Fr: » Mathis sentit son cœur se réchauffer.
En: Mathis felt his heart warm up.
Fr: C'était le moment idéal.
En: It was the perfect moment.
Fr: « Je suis heureux d'avoir pu t'aider, Claire.
En: "I'm happy I could help you, Claire.
Fr: Et tu sais… je suis aussi là, pas seulement pour le projet.
En: And you know...
Fr: » dit-il avec un sourire incertain.
En: I'm also here, not just for the project," he said with an uncertain smile.
Fr: Claire sembla surprise, mais une douce compréhension se dessina sur son visage.
En: Claire seemed surprised, but a gentle understanding appeared on her face.
Fr: « Et j'espère que tu continueras », répondit-elle doucement.
En: "And I hope you will continue," she replied softly.
Fr: Dans ce café parisien rempli de vie et de rêves, Mathis et Claire surent que non seulement un projet était né, mais aussi une complicité nouvelle, promesse d'un avenir partagé à construire.
En: In that Parisian café full of life and dreams, Mathis and Claire knew that not only was a project born, but also a new bond, promising a shared future to build together.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2024-11-15-23-34-02-fr
Story Transcript:
Fr: Le bruit des claviers et le doux parfum des croissants chauds remplissaient l'air du café technologique à Paris.
En: The sound of keyboards and the sweet aroma of warm croissants filled the air of the tech café in Paris.
Fr: C'était l'automne.
En: It was autumn.
Fr: Les feuilles d'un orange vif dansaient dans la brise devant la grande baie vitrée.
En: The bright orange leaves danced in the breeze in front of the large picture window.
Fr: Mathis s'assit à une table près de Claire, son café encore fumant devant lui.
En: Mathis sat at a table near Claire, his coffee still steaming in front of him.
Fr: Claire, ambitieuse et rayonnante, était déjà en pleine conversation avec Luc, un investisseur reconnu mais sceptique.
En: Claire, ambitious and radiant, was already in a conversation with Luc, a well-known but skeptical investor.
Fr: Elle expliquait son idée de startup avec passion, ses yeux brillants d'espoir et de détermination.
En: She was passionately explaining her startup idea, her eyes shining with hope and determination.
Fr: Mathis écoutait avec attention, son cœur battant fort.
En: Mathis listened intently, his heart pounding.
Fr: Il souhaitait deux choses : aider Claire à réaliser son rêve et lui avouer ses sentiments.
En: He wanted two things: to help Claire achieve her dream and to confess his feelings to her.
Fr: Aujourd'hui, il avait décidé de l'aider, du moins d'abord.
En: Today, he had decided to help her, at least first.
Fr: Luc écoutait Claire, mais il restait perplexe, ses doigts tapotant doucement sur la table.
En: Luc was listening to Claire, but remained perplexed, his fingers gently tapping on the table.
Fr: « Comment allez-vous gérer les risques techniques ?
En: "How will you manage the technical risks?"
Fr: » demanda Luc, les sourcils froncés.
En: asked Luc, his eyebrows furrowed.
Fr: Mathis sentit le moment d'agir.
En: Mathis felt the moment to act.
Fr: Il se pencha un peu en avant, regardant Claire avec un léger sourire et prit la parole.
En: He leaned forward slightly, looking at Claire with a slight smile and spoke up.
Fr: « Claire a conçu une infrastructure robuste », dit Mathis.
En: "Claire has designed a robust infrastructure," said Mathis.
Fr: « Je peux vous en montrer le prototype.
En: "I can show you the prototype."
Fr: » La voix calme de Mathis sembla attirer l'attention de Luc qui acquiesça curieusement.
En: Mathis's calm voice seemed to draw Luc's attention, who nodded curiously.
Fr: Claire, reconnaissante, poursuivit en décrivant les détails avec l’aide de Mathis qui ajoutait des explications techniques précieuses.
En: Grateful, Claire continued by describing the details with the help of Mathis, who added valuable technical explanations.
Fr: Ensemble, ils formèrent un duo harmonieux et efficace.
En: Together, they formed a harmonious and effective duo.
Fr: Luc posa encore quelques questions, de plus en plus intéressé.
En: Luc asked a few more questions, growing increasingly interested.
Fr: Mathis et Claire y répondirent tous les deux avec clarté et confiance.
En: Mathis and Claire answered them both with clarity and confidence.
Fr: Finalement, Luc hocha la tête, un léger sourire se dessinant sur ses lèvres.
En: Finally, Luc nodded, a slight smile appearing on his lips.
Fr: « Merci pour vos réponses claires.
En: "Thank you for your clear answers.
Fr: Je vois le potentiel ici.
En: I see the potential here.
Fr: Je suis prêt à en discuter plus sérieusement », déclara Luc avant de partir, l’air satisfait.
En: I'm ready to discuss this more seriously," Luc declared before leaving, looking satisfied.
Fr: Après le départ de Luc, Claire se tourna vers Mathis, ses yeux pétillants de gratitude.
En: After Luc's departure, Claire turned to Mathis, her eyes sparkling with gratitude.
Fr: « Merci, Mathis.
En: "Thank you, Mathis.
Fr: Je n'y serais pas parvenue sans toi.
En: I wouldn't have succeeded without you."
Fr: » Mathis sentit son cœur se réchauffer.
En: Mathis felt his heart warm up.
Fr: C'était le moment idéal.
En: It was the perfect moment.
Fr: « Je suis heureux d'avoir pu t'aider, Claire.
En: "I'm happy I could help you, Claire.
Fr: Et tu sais… je suis aussi là, pas seulement pour le projet.
En: And you know...
Fr: » dit-il avec un sourire incertain.
En: I'm also here, not just for the project," he said with an uncertain smile.
Fr: Claire sembla surprise, mais une douce compréhension se dessina sur son visage.
En: Claire seemed surprised, but a gentle understanding appeared on her face.
Fr: « Et j'espère que tu continueras », répondit-elle doucement.
En: "And I hope you will continue," she replied softly.
Fr: Dans ce café parisien rempli de vie et de rêves, Mathis et Claire surent que non seulement un projet était né, mais aussi une complicité nouvelle, promesse d'un avenir partagé à construire.
En: In that Parisian café full of life and dreams, Mathis and Claire knew that not only was a project born, but also a new bond, promising a shared future to build together.
Vocabulary Words:
- the aroma: le parfum
- the breeze: la brise
- the leaves: les feuilles
- the picture window: la baie vitrée
- ambitious: ambitieuse
- radiant: rayonnante
- the investor: l'investisseur
- skeptical: sceptique
- to confess: avouer
- perplexed: perplexe
- to manage: gérer
- the risks: les risques
- furrowed: froncés
- the infrastructure: l'infrastructure
- grateful: reconnaissante
- valuable: précieuses
- harmonious: harmonieux
- effective: efficace
- the potential: le potentiel
- satisfied: satisfait
- gratitude: la gratitude
- to warm up: réchauffer
- to help: aider
- gentle: douce
- understanding: compréhension
- the bond: la complicité
- the future: l'avenir
- to build: construire
- sparkling: pétillants
- shared: partagé
Comments
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
In Channel