DiscoverEmbrocast – EmbromationEmbrocast 12 – Aprenda Inglês com Kanye West Cantando “Hey Mama”
Embrocast 12 – Aprenda Inglês com Kanye West Cantando “Hey Mama”

Embrocast 12 – Aprenda Inglês com Kanye West Cantando “Hey Mama”

Update: 2014-12-26
Share

Description

Hello, everybody! Aqui é o Marcelo, e este é o Embrocast! Hoje vamos aprender inglês com hip-hop… Sim. Isto é possível! Vamos trabalhar nosso “listening speed” e aprender inglês com essa linda homenagem de Kanye West à sua mamãe, Donda West. Enjoy! :0)


MÚSICA: HEY MAMA / EI MAMÃE

Kanye West / Produced By: Jon Brion & Kanye West


Baixe Hey Mama aqui ou aqui.


[Hook/Gancho]

(Hey Mama), I wanna scream so loud for you, cause I’m so proud of you

Ei, Mamãe. Eu quero gritar bem alto por você, pois eu sou tão orgulhoso da senhora

Let me tell you what I’m about to do, (Hey Mama)

Deixe eu te dizer o que eu estou pra fazer (Ei, Mamãe!)

I know I act a fool but, I promise you I’m goin back to school

Eu sei que agi como um tolo, mas eu prometo que eu voltarei a estudar

I appreciate what you allowed for me

Eu sou grato pelo que a senhora me proporcionou

I just want you to be proud of me (Hey Mama)

Tudo que eu quero é que fique orgulhosa de mim (Ei, Mamãe)


[Verse 1/Verso 1]

I wanna tell the whole world about a friend of mine

Eu quero contar pra todo mundo sobre uma amiga minha

This little light of mine and I’m finna let it shine

Essa minha luzinha eu estou prestes a fazê-la brilhar

I’m finna take yall back to them better times

Eu estou prestes a levá-los para aqueles bons tempos

I’m finna talk about my mama if yall don’t mind

Eu estou prestes a falar sobre a minha mamãe, se vocês não se importarem


I was three years old, when you and I moved to the Chi

Eu estava com três anos de idade quando você e eu mudamos para Chicago

Late December, harsh winter gave me a cold

Final de Dezembro, forte inverno me deu uma gripe

You fixed me up something that was good for my soul

A senhora fez algo pra mim que fez bem pra minha alma

Famous homemade chicken soup, can I have another bowl?

Famosa sopa de galinha caseira, posso ter outra tigela?

You worked late nights just to keep on the lights

A senhora trabalhou até tarde da noite pra pagar as contas

Mommy got me training wheels so I could keep on my bike

Mamãezinha me deu rodinhas para eu andar de bicicleta

And you would give anything in this world

E a senhora me daria qualquer coisa nesse mundo

Michael Jackson leather and a glove, but didn’t give me a curl

Jaqueta e luva do Michael Jackson, mas não deixou eu fazer seu penteado

And you never put no man over me

E a senhora nunca colocou nenhum homem sobre mim

And I love you for that mommy can’t you see?

E eu te amo por isso, mamãe, percebe isso?


Seven years old, caught you with tears in your eyes

Sete anos de idade, te peguei com lagrimas nos olhos

Cuz a nigga cheatin, telling you lies, then I started to cry

Porque um safado te traiu e mentiu pra senhora, então comecei a chorar

As we knelt on the kitchen floor

E enquanto ajoelhávamos no chão da cozinha

I said mommy I’mma love you till you don’t hurt no more

Eu disse, mamãe, vou te amar até essa dor parar de doer

And when I’m older, you ain’t gotta work no more

E quando eu crescer, a senhora não precisará trabalhar nunca mais

And I’mma get you that mansion that we couldn’t afford

E vou te dar aquela mansão que era muito cara pra nós

See you’re, unbreakable, unmistakable

Sabe, a senhora é inquebrável, infalível

Highly capable, lady that’s makin loot

Super capaz, mulher que está fazendo a limpa

A livin legend too, just look at what heaven do

é também uma lenda viva, olha o que o céu faz

Send us an angel, and I thank you (Hey Mama)

Nos envia um anjo, e eu te agradeço (Ei, Mamãe)


[Hook]


[Verse 2]

Forrest Gump mama said, life is like a box of chocolates

A mãe do “Forest Gump” disse, a vida é como uma caixa de chocolates

My mama told me go to school, get your doctorate

Minha mãe me disse vai pra escola, pega seu doutorado

Somethin to fall back on, you could profit with

Alguma coisa pra te garantir, com o qual você poderia lucrar

But still supported me when I did the opposite

Mas ainda me apoiou quando eu fiz o oposto

Now I feel like it’s things I gotta get

Agora eu sinto que há coisas que eu preciso alcançar

Things I gotta do, just to prove to you

Coisas que eu preciso fazer, só pra provar pra senhora

You was getting through, can the choir please

Que eu estava te ouvindo, um coral pode, por favor,

Give me a verse of “You, Are So Beautiful To Me”

Me dar um verso de “You Are So Beautiful To Me”

Can’t you see, you’re like a book of poetry

Será que não percebe? A senhora é como um livro de poesia

Maya Angelou, Nikki Giovanni, turn one page and there’s my mommy

Maua Angelou, Nikki Giovanni, vira uma página e lá está minha mamãezinha

Come on mommy just dance wit me, let the whole world see your dancing feet

Vem mamãe, vem dançar comigo, deixe o mundo inteiro ver seus pés de valsa

Now when I say Hey, yall say Mama, now everybody answer me (Hey Mama)

Agora quando eu disser “Ei”, vocês todos dizem “Mamãe”, agora todo mundo me responda IEi, Mamãe)


[Hook/Ganho]


[Bridge/Ponte]

I guess it all depends though, if my ends low

Eu acho que tudo vai depender, se minha grana á curta

Second they get up you gon get that Benzo

Segundo que ela aumentar, vou te dar aquela Mercedes

Tint the windows, ride around the city and let ya friends know (Hey Mama)

Escurecer as janelas, dirigir pela cidade e mostrar pras suas amigas (Ei Mamãe)


[Verse 3/Verso 3]

Tell your job you gotta fake em out

Inventa uma desculpa pro seu trabalho

Since you brought me in this world, let me take you out

Como foi a senhora que me trouxe a este mundo, deixa eu te levar pra sair

To a restaurant, upper echelon

Num restaurante, alta sociedade

Imma get you a jag, whatever else you want

Vou te dar um Jaguar, o que mais a senhora quer?

Just tell me what kind of S-Type Donda West like?

Só me fala que tipo de S-Type Donda West gosta?

Tell me the perfect color so I make it just right

Me diga a cor perfeita pra que eu faça do jeitinho

It don’t gotta be Mother’s Day, or your birthday

e nao precisa ser Dia das Mães ou seu aniversário

For me to just call and say (Hey Mama)

Para eu te ligar e te dizer (Ei, Mamãe).


[Final Hook/Gancho final]

(Hey Mama), I wanna scream so loud for you, cause I’m so proud of you

Ei, Mamãe. Eu quero gritar bem alto por você, pois eu sou tão orgulhoso da senhora

Let me tell you what I’m about to do, (Hey Mama)

Deixe eu te dizer o que eu estou pra fazer (Ei, Mamãe!)

You know I love you so, I’ll never let you go

Eu sei que agi como um tolo, mas eu prometo que eu voltarei a estudar

I wrote this song just so you know, no matter where you go

Eu sou grato pelo que a senhora me proporcionou

Our love is true (Hey Mama)

Tudo que eu quero é que fique orgulhosa de mim (Ei, Mamãe)

Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Embrocast 12 – Aprenda Inglês com Kanye West Cantando “Hey Mama”

Embrocast 12 – Aprenda Inglês com Kanye West Cantando “Hey Mama”

Embrocast – Embromation