DiscoverFrench Your Way Podcast: Learn French with Jessica | French Grammar | French Vocabulary | French ExpressionsFYW 229: Brush-up of the past participle agreement rule – Why is there a feminine agreement in the sentence “Mon mari m’a demandée en mariage à Uluru”?
FYW 229: Brush-up of the past participle agreement rule – Why is there a feminine agreement in the sentence “Mon mari m’a demandée en mariage à Uluru”?

FYW 229: Brush-up of the past participle agreement rule – Why is there a feminine agreement in the sentence “Mon mari m’a demandée en mariage à Uluru”?

Update: 2021-01-10
Share

Description

I received the following question from Jane:


Hi Jessica, I am new to your podcasts but hoping to work my way through them slowly as I study French. I am very much enjoying them.


I have just listened to episode 6 (FYW 006 : “To demand” vs “Demander”: ) and have a question about agreement in the following sentence :


“Mon mari m’a demandée en mariage à Uluru.” Why do you use the -ée on “demandée”? Doesn’t this verb agree with your husband (“mon mari”)?


Here’s a great opportunity for a brush-up if you’re an intermediate or advanced learner of French!


Vocabulary and Spelling of the French Words mentioned in this episode


Le professeur a demandé le silence aux élèves.

Il leur a demandé le silence.

Il le leur a demandé.

Il a demandé la réponse aux élèves. Il la leur a demandée.

Mon mari m’a demandé le sel. Il me l’a demandé.

Mon mari m’a demandé de l’épouser. Il me l’a demandé.

Il a demandé sa petite amie en mariage. Il l’a demandée en mariage.

Mon mari m’a demandée en mariage.


LINKS and RESOURCES



The post FYW 229: Brush-up of the past participle agreement rule – Why is there a feminine agreement in the sentence “Mon mari m’a demandée en mariage à Uluru”? appeared first on French Your Way.

Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

FYW 229: Brush-up of the past participle agreement rule – Why is there a feminine agreement in the sentence “Mon mari m’a demandée en mariage à Uluru”?

FYW 229: Brush-up of the past participle agreement rule – Why is there a feminine agreement in the sentence “Mon mari m’a demandée en mariage à Uluru”?

Jessica: Native French teacher, founder of French Your Way