Family Artistry: How Teamwork Turned Chaos into Creativity
Update: 2025-11-12
Description
Fluent Fiction - Japanese: Family Artistry: How Teamwork Turned Chaos into Creativity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-11-12-08-38-20-ja
Story Transcript:
Ja: 秋の風が優しく家の窓をくぐり抜ける頃、ハルトの家ではにぎやかな準備が始まっていました。
En: When the gentle autumn breeze began to weave through the windows of Haruto's house, lively preparations were underway.
Ja: 大きな家には、いつも子供たちの声が響いています。
En: The large house was always filled with the voices of children.
Ja: そこに住む中学生のハルトは、色鉛筆とスケッチブックを手に、何か重大なことを考えていました。
En: Haruto, a junior high school student living there, was deep in thought with colored pencils and a sketchbook in hand, pondering something significant.
Ja: 今度の学校祭で、彼は素晴らしい美術作品を作りたいと思っていました。
En: For the upcoming school festival, he wanted to create an outstanding piece of art.
Ja: 家族みんなに誇らしげに見せたいのです。
En: He wished to proudly show it to his entire family.
Ja: しかし、問題があります。
En: However, there was a problem.
Ja: ハルトにはたくさんの弟妹がいて、いつも彼のそばを離れません。
En: Haruto had many younger siblings who never left his side.
Ja: 家の中で静かな時間を作るのは至難の業です。
En: Creating quiet time at home was an almost impossible task.
Ja: ハルトがリビングで考え込んでいると、妹のアイコが近寄ってきました。
En: As Haruto was contemplating in the living room, his younger sister Aiko approached him.
Ja: 「お兄ちゃん、何をしてるの?
En: "What are you doing, big brother?"
Ja: 」と、彼女は興味津々に尋ねます。
En: she asked with fascination.
Ja: ハルトは一瞬、どう答えるか迷いましたが、ふと思いつきました。
En: Haruto hesitated for a moment on how to answer but then had an idea.
Ja: 「アイコ、一緒に絵を描かない?
En: "Why don't we draw together, Aiko?"
Ja: 」彼は家族みんなを巻き込むことに決めました。
En: He decided to involve the whole family.
Ja: 弟のリナも呼んで、家族みんなで一つの作品を作ることにしました。
En: He called in his younger brother Rina, and they all began to work on a single artwork together.
Ja: リビングのテーブルの上には、色とりどりの絵の具と画用紙が広がって、家の中がアートスタジオに変わります。
En: On the table in the living room, colorful paints and drawing paper spread out, transforming the house into an art studio.
Ja: 夜になると、家の中はますます賑やかになります。
En: As night fell, the house became even more lively.
Ja: みんなで一緒に絵を描くうちに、笑い声が絶えません。
En: Laughter was constant as they all drew together.
Ja: しかし、突然の騒ぎでお絵かきの台紙が落ちて、絵の具があちこちに飛び散ってしまいました。
En: However, in the sudden merriment, the drawing paper fell, and paint splattered everywhere.
Ja: 「どうしよう…」とハルトは思いましたが、彼は落ち着いていました。
En: "What should we do..." Haruto thought, but he remained calm.
Ja: 「みんな、大丈夫だよ。
En: "It's okay, everyone.
Ja: これを新しいアイデアにしよう!
En: Let's turn this into a new idea!"
Ja: 」とハルトは声をかけました。
En: Haruto encouraged them.
Ja: 家族みんなで協力し、飛び散った絵の具から、新しい模様を作り始めました。
En: Working together, the family started creating new patterns from the splattered paint.
Ja: アイコとリナは大喜びで手伝います。
En: Aiko and Rina helped with great enthusiasm.
Ja: ついに完成した作品は、ハルトひとりでは想像できなかった素晴らしい一枚になりました。
En: The completed piece turned out to be a wonderful art that Haruto couldn't have imagined alone.
Ja: 学校祭の日、ハルトとその家族が作った絵は多くの人の目を引きました。
En: On the day of the school festival, the painting created by Haruto and his family caught the attention of many.
Ja: 「これは君たちの力を合わせた証だね!
En: "This is proof of your combined efforts!"
Ja: 」と先生も褒めてくれました。
En: the teacher praised.
Ja: ハルトは心の中で、家族との協力の大切さを学びました。
En: Haruto learned the importance of cooperation with his family in his heart.
Ja: 協力することで、一人では成しえない素晴らしいものができる。
En: By working together, something amazing is achieved that can't be done alone.
Ja: ハルトのその微笑みが、秋の陽射しの下で一層輝いていました。
En: Haruto's smile shone even brighter under the autumn sunlight.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-11-12-08-38-20-ja
Story Transcript:
Ja: 秋の風が優しく家の窓をくぐり抜ける頃、ハルトの家ではにぎやかな準備が始まっていました。
En: When the gentle autumn breeze began to weave through the windows of Haruto's house, lively preparations were underway.
Ja: 大きな家には、いつも子供たちの声が響いています。
En: The large house was always filled with the voices of children.
Ja: そこに住む中学生のハルトは、色鉛筆とスケッチブックを手に、何か重大なことを考えていました。
En: Haruto, a junior high school student living there, was deep in thought with colored pencils and a sketchbook in hand, pondering something significant.
Ja: 今度の学校祭で、彼は素晴らしい美術作品を作りたいと思っていました。
En: For the upcoming school festival, he wanted to create an outstanding piece of art.
Ja: 家族みんなに誇らしげに見せたいのです。
En: He wished to proudly show it to his entire family.
Ja: しかし、問題があります。
En: However, there was a problem.
Ja: ハルトにはたくさんの弟妹がいて、いつも彼のそばを離れません。
En: Haruto had many younger siblings who never left his side.
Ja: 家の中で静かな時間を作るのは至難の業です。
En: Creating quiet time at home was an almost impossible task.
Ja: ハルトがリビングで考え込んでいると、妹のアイコが近寄ってきました。
En: As Haruto was contemplating in the living room, his younger sister Aiko approached him.
Ja: 「お兄ちゃん、何をしてるの?
En: "What are you doing, big brother?"
Ja: 」と、彼女は興味津々に尋ねます。
En: she asked with fascination.
Ja: ハルトは一瞬、どう答えるか迷いましたが、ふと思いつきました。
En: Haruto hesitated for a moment on how to answer but then had an idea.
Ja: 「アイコ、一緒に絵を描かない?
En: "Why don't we draw together, Aiko?"
Ja: 」彼は家族みんなを巻き込むことに決めました。
En: He decided to involve the whole family.
Ja: 弟のリナも呼んで、家族みんなで一つの作品を作ることにしました。
En: He called in his younger brother Rina, and they all began to work on a single artwork together.
Ja: リビングのテーブルの上には、色とりどりの絵の具と画用紙が広がって、家の中がアートスタジオに変わります。
En: On the table in the living room, colorful paints and drawing paper spread out, transforming the house into an art studio.
Ja: 夜になると、家の中はますます賑やかになります。
En: As night fell, the house became even more lively.
Ja: みんなで一緒に絵を描くうちに、笑い声が絶えません。
En: Laughter was constant as they all drew together.
Ja: しかし、突然の騒ぎでお絵かきの台紙が落ちて、絵の具があちこちに飛び散ってしまいました。
En: However, in the sudden merriment, the drawing paper fell, and paint splattered everywhere.
Ja: 「どうしよう…」とハルトは思いましたが、彼は落ち着いていました。
En: "What should we do..." Haruto thought, but he remained calm.
Ja: 「みんな、大丈夫だよ。
En: "It's okay, everyone.
Ja: これを新しいアイデアにしよう!
En: Let's turn this into a new idea!"
Ja: 」とハルトは声をかけました。
En: Haruto encouraged them.
Ja: 家族みんなで協力し、飛び散った絵の具から、新しい模様を作り始めました。
En: Working together, the family started creating new patterns from the splattered paint.
Ja: アイコとリナは大喜びで手伝います。
En: Aiko and Rina helped with great enthusiasm.
Ja: ついに完成した作品は、ハルトひとりでは想像できなかった素晴らしい一枚になりました。
En: The completed piece turned out to be a wonderful art that Haruto couldn't have imagined alone.
Ja: 学校祭の日、ハルトとその家族が作った絵は多くの人の目を引きました。
En: On the day of the school festival, the painting created by Haruto and his family caught the attention of many.
Ja: 「これは君たちの力を合わせた証だね!
En: "This is proof of your combined efforts!"
Ja: 」と先生も褒めてくれました。
En: the teacher praised.
Ja: ハルトは心の中で、家族との協力の大切さを学びました。
En: Haruto learned the importance of cooperation with his family in his heart.
Ja: 協力することで、一人では成しえない素晴らしいものができる。
En: By working together, something amazing is achieved that can't be done alone.
Ja: ハルトのその微笑みが、秋の陽射しの下で一層輝いていました。
En: Haruto's smile shone even brighter under the autumn sunlight.
Vocabulary Words:
- gentle: 優しく
- breeze: 風
- weave: くぐり抜ける
- preparations: 準備
- junior high school student: 中学生
- pondering: 考えていました
- significant: 重大な
- upcoming: 今度の
- outstanding: 素晴らしい
- siblings: 弟妹
- contemplating: 考え込んでいる
- hesitated: 躊躇しました
- fascination: 興味津々
- involve: 巻き込む
- artwork: 作品
- enthusiasm: 大喜び
- splattered: 飛び散ってしまいました
- merriment: 騒ぎ
- encouraged: 声をかけました
- patterns: 模様
- praises: 褒めてくれました
- cooperation: 協力
- amazing: 素晴らしい
- achieved: 成しえない
- shone: 輝いていました
- through: くぐり抜ける
- lively: 賑やか
- sketchbook: スケッチブック
- colored pencils: 色鉛筆
- transforming: 変わります
Comments
In Channel




