DiscoverFluent Fiction - FrenchFinding Courage: Étienne's Artistic Journey in Montmartre
Finding Courage: Étienne's Artistic Journey in Montmartre

Finding Courage: Étienne's Artistic Journey in Montmartre

Update: 2024-11-13
Share

Description

Fluent Fiction - French: Finding Courage: Étienne's Artistic Journey in Montmartre
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2024-11-13-23-34-02-fr

Story Transcript:

Fr: Dans le quartier animé de Montmartre, les rues pavées sont baignées par une douce lumière dorée.
En: In the lively neighborhood of Montmartre, the cobblestone streets are bathed in a soft golden light.

Fr: L'air d'automne est frais, et les feuilles tombent délicatement autour du Sacré-Cœur.
En: The autumn air is fresh, and the leaves fall delicately around Sacré-Cœur.

Fr: Cafés occupés par des artistes et touristes s’animent de discussions passionnées.
En: Cafés, filled with artists and tourists, buzz with passionate discussions.

Fr: Étienne, un jeune étudiant timide mais créatif, marche le long des rues.
En: Étienne, a young, shy but creative student, walks along the streets.

Fr: L'école organise un concours d'art.
En: The school is organizing an art competition.

Fr: C'est une grande opportunité pour lui.
En: It's a big opportunity for him.

Fr: Il rêve que son art soit reconnu.
En: He dreams of his art being recognized.

Fr: Mais il doute.
En: But he has doubts.

Fr: Son ami, Camille, est très talentueux, et il y a aussi Maxime, un autre concurrent sérieux.
En: His friend, Camille, is very talented, and there's also Maxime, another serious competitor.

Fr: Étienne se sent souvent à l'ombre de leurs talents.
En: Étienne often feels overshadowed by their talents.

Fr: Pour le concours, Étienne hésite entre peindre quelque chose de classique ou suivre son cœur avec une idée nouvelle, plus personnelle.
En: For the competition, Étienne hesitates between painting something classic or following his heart with a new, more personal idea.

Fr: Il pense aux couleurs vives du Beaujolais Nouveau.
En: He thinks about the bright colors of the Beaujolais Nouveau.

Fr: L'idée le fascine.
En: The idea fascinates him.

Fr: Un matin, alors qu'il se promène près des escaliers de la Butte Montmartre, une inspiration soudaine le frappe.
En: One morning, while walking near the steps of the Butte Montmartre, a sudden inspiration strikes him.

Fr: Étienne décide d'écouter son instinct.
En: Étienne decides to listen to his instinct.

Fr: Il commence à peindre.
En: He begins to paint.

Fr: Les jours passent, et son tableau prend forme.
En: Days pass, and his painting takes shape.

Fr: C'est un paysage vibrant, inspiré des vignobles du Beaujolais.
En: It is a vibrant landscape, inspired by the vineyards of the Beaujolais.

Fr: Des couleurs audacieuses, des formes surprenantes.
En: Bold colors, surprising shapes.

Fr: Quand le jour du concours arrive, Étienne est nerveux.
En: When the day of the competition arrives, Étienne is nervous.

Fr: Les œuvres de Camille et Maxime sont impressionnantes.
En: The works of Camille and Maxime are impressive.

Fr: Cependant, il exhibe sa peinture avec fierté.
En: However, he displays his painting with pride.

Fr: Le jury, ainsi que les visiteurs, sont intrigués par son style unique.
En: The jury, as well as the visitors, are intrigued by his unique style.

Fr: La tension dans la salle est palpable.
En: The tension in the room is palpable.

Fr: Finalement, les résultats sont annoncés.
En: Finally, the results are announced.

Fr: Camille remporte le premier prix.
En: Camille wins the first prize.

Fr: Étienne n'est pas surpris, mais il reçoit une mention spéciale pour son originalité.
En: Étienne is not surprised, but he receives a special mention for his originality.

Fr: Plus surprenant encore, un galeriste de Montmartre s'approche de lui.
En: More surprisingly, a gallery owner from Montmartre approaches him.

Fr: Il lui propose de présenter son œuvre dans sa galerie.
En: He offers to present his work in his gallery.

Fr: Étienne est ravi.
En: Étienne is delighted.

Fr: Bien qu'il n'ait pas gagné, il a trouvé quelque chose de plus précieux : la confiance.
En: Although he did not win, he found something more valuable: confidence.

Fr: Son art non conformiste touche des cœurs.
En: His nonconformist art touches hearts.

Fr: Montmartre, avec ses rues animées et ses artistes passionnés, lui a offert plus qu'une leçon.
En: Montmartre, with its lively streets and passionate artists, has offered him more than a lesson.

Fr: Étienne comprend, à présent, que le véritable succès est d'avoir le courage de s'exprimer.
En: Étienne understands now that true success is having the courage to express oneself.

Fr: Le vent de l'automne souffle doucement sur les pavés, emportant ses doutes avec les feuilles.
En: The autumn wind blows gently over the cobblestones, carrying away his doubts with the leaves.


Vocabulary Words:
  • the neighborhood: le quartier
  • cobblestone streets: les rues pavées
  • the jury: le jury
  • the artist: l'artiste
  • the gallery owner: le galeriste
  • the competition: le concours
  • the competitor: le concurrent
  • the painting: le tableau
  • the landscape: le paysage
  • the vineyard: les vignobles
  • the inspiration: l'inspiration
  • the instinct: l'instinct
  • fresh: frais
  • delicately: délicatement
  • the step: l'escalier
  • sudden: subit
  • vibrant: vibrant
  • bold: audacieuses
  • surprising: surprenantes
  • nervous: nerveux
  • impressive: impressionnantes
  • pride: la fierté
  • unique: unique
  • the result: les résultats
  • special mention: une mention spéciale
  • delighted: ravi
  • confidence: la confiance
  • nonconformist: non conformiste
  • success: le succès
  • the courage: le courage
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Finding Courage: Étienne's Artistic Journey in Montmartre

Finding Courage: Étienne's Artistic Journey in Montmartre

FluentFiction.org