Finding Holiday Magic Beyond the Shopping List
Update: 2024-11-14
Description
Fluent Fiction - Estonian: Finding Holiday Magic Beyond the Shopping List
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2024-11-14-23-34-02-et
Story Transcript:
Et: Maarjat ja Raimot ootas ees sügise üks mõnusamaid hetki – jõuluostlemine kaubanduskeskuses.
En: Maarjat and Raimot were looking forward to one of the nicest moments of the autumn – Christmas shopping in the mall.
Et: Õues oli jahe, aga sees valitses hubane atmosfäär.
En: It was chilly outside, but inside there was a cozy atmosphere.
Et: Kõikjal särasid valguskettad ja õhus hõljus kaneeli lõhn.
En: Everywhere, light discs shone and the scent of cinnamon lingered in the air.
Et: Maarja oli elevil.
En: Maarja was excited.
Et: Tal oli plaanis teha oma perele ja sõpradele see aasta meeldejääv.
En: She planned to make this year memorable for her family and friends.
Et: Ta seadis endale eesmärgiks leida südamlikud kingid.
En: She set herself the goal of finding heartfelt gifts.
Et: Raimo oli aga teistsuguses meeleolus.
En: Raimo, however, was in a different mood.
Et: Teda kurnas rahvamass ja pidev sagimine.
En: He was exhausted by the crowd and constant hustle.
Et: Ta soovis nautida pühi lihtsalt ja rahulikult.
En: He wanted to enjoy the holidays simply and peacefully.
Et: Nad sisenesid esimesele korrusele, kus rahvas tungles, otsides sooduspakkumisi.
En: They entered the first floor, where people were thronging, searching for discounts.
Et: Maarja haaras käeulatusest oma nimekirja, täis hoolikalt valitud nimesid ja esemeid.
En: Maarja grabbed her list within reach, full of carefully chosen names and items.
Et: "Me peame need asjad saama," ütles ta kindlalt.
En: "We need to get these things," she said firmly.
Et: Raimo noogutas, aga tema mõtted rändasid juba kuuma šokolaadiga kohvikule mõeldud pausile.
En: Raimo nodded, but his thoughts already wandered to the break intended for a hot chocolate café.
Et: Maarja liikus sihikindlalt, otsides igast poest just neid kingitusi, mis tema nimekirjas kirjas olid.
En: Maarja moved decisively, searching in every store for exactly those gifts that were listed on her list.
Et: Raimo jälgis vaikselt, kuidas Maarja peatus, et hinnata igat eset.
En: Raimo quietly watched as Maarja stopped to assess each item.
Et: Lõpuks, kui nemad jõudsid kolmandale korrusele, tundis Raimo, et vajadus naeratada ja maailma peale mõelda ei kao kuhugi.
En: Finally, when they reached the third floor, Raimo felt that the need to smile and ponder the world wasn't going away.
Et: "Kuidas oleks, kui teeksime väikese pausi?
En: "How about we take a little break?
Et: Seal all aatriumis laulavad lapsed jõulukoraale," pakkus ta naeratades.
En: Down there in the atrium, children are singing Christmas carols," he suggested with a smile.
Et: Maarja vaatas oma märkmetest üles.
En: Maarja looked up from her notes.
Et: Ta oli keskendunud, aga Raimo ettepanek tundus ahvatlev.
En: She was focused, but Raimo's suggestion seemed tempting.
Et: Noogutades suundusid nad aatriumi poole, kus kõlasid rõõmsad hääled.
En: Nodding, they headed toward the atrium, where joyful voices echoed.
Et: Lapsed laulsid, nende hääled kajasid rõõmsalt läbi kaubanduskeskuse.
En: The children sang, their voices joyfully resonating through the mall.
Et: Kuid mida rohkem aeg edasi läks, seda selgemaks sai, et nad pidid omavahel rääkima.
En: But as more time passed, it became clearer that they needed to talk to each other.
Et: Maarjal oli tunne, et ta peab kõike kontrollima, et pühad oleksid täiuslikud.
En: Maarja felt that she had to control everything to make the holidays perfect.
Et: Raimo jaoks oli oluline lihtsalt nautida hetke ja olla koos.
En: For Raimo, it was important to simply enjoy the moment and be together.
Et: "Näed, Maarja, pühad ei pea olema täiuslikud kingituste pärast," ütles Raimo soojalt, kui nad lõpuks istusid pingile.
En: "You see, Maarja, the holidays don't have to be perfect because of the gifts," said Raimo warmly when they finally sat on a bench.
Et: "Oleme ju siin, koos.
En: "We're here, together.
Et: See ongi kõige olulisem."
En: That's the most important."
Et: Maarja vaatas Raimot.
En: Maarja looked at Raimo.
Et: "Ma tean, aga tahan, et teistel oleks eriline jõuluaeg," vastas ta vaikselt.
En: "I know, but I want others to have a special Christmas," she replied quietly.
Et: "Aga ma pean õppima, et see erilisus ei tule ainult kingitustest."
En: "But I have to learn that this specialness doesn't only come from gifts."
Et: Pärast seda vestlust otsustasid nad kaubanduskeskusest välja minna, värske õhu kätte.
En: After that conversation, they decided to leave the mall and go out into the fresh air.
Et: Väljas hingasid nad sügavalt sisse ja vaatasid, kuidas inimesed kiirelt ringi liikusid.
En: Outside, they took a deep breath and watched people moving quickly.
Et: "Teeme väikse jalutuskäigu ja siis läheme tagasi koju," pakkus Maarja lõpuks.
En: "Let's take a little walk and then go back home," Maarja finally suggested.
Et: Raimo noogutas ja naeratas.
En: Raimo nodded and smiled.
Et: "Ja lõpetame päeva kuuma šokolaadiga."
En: "And we'll end the day with hot chocolate."
Et: Nii ootas neid ees sõbralik ja mõnus jõuluaeg, kus kingitused olid küll vajalikud, aga mitte peamine.
En: Thus, a friendly and pleasant Christmas time awaited them, where gifts were necessary, but not the main thing.
Et: Koos veedetud aeg oli kõige olulisem.
En: The time spent together was the most important.
Et: Ja nad mõlemad leidsid, et see oli parim otsus üldse.
En: And they both found that it was the best decision ever.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2024-11-14-23-34-02-et
Story Transcript:
Et: Maarjat ja Raimot ootas ees sügise üks mõnusamaid hetki – jõuluostlemine kaubanduskeskuses.
En: Maarjat and Raimot were looking forward to one of the nicest moments of the autumn – Christmas shopping in the mall.
Et: Õues oli jahe, aga sees valitses hubane atmosfäär.
En: It was chilly outside, but inside there was a cozy atmosphere.
Et: Kõikjal särasid valguskettad ja õhus hõljus kaneeli lõhn.
En: Everywhere, light discs shone and the scent of cinnamon lingered in the air.
Et: Maarja oli elevil.
En: Maarja was excited.
Et: Tal oli plaanis teha oma perele ja sõpradele see aasta meeldejääv.
En: She planned to make this year memorable for her family and friends.
Et: Ta seadis endale eesmärgiks leida südamlikud kingid.
En: She set herself the goal of finding heartfelt gifts.
Et: Raimo oli aga teistsuguses meeleolus.
En: Raimo, however, was in a different mood.
Et: Teda kurnas rahvamass ja pidev sagimine.
En: He was exhausted by the crowd and constant hustle.
Et: Ta soovis nautida pühi lihtsalt ja rahulikult.
En: He wanted to enjoy the holidays simply and peacefully.
Et: Nad sisenesid esimesele korrusele, kus rahvas tungles, otsides sooduspakkumisi.
En: They entered the first floor, where people were thronging, searching for discounts.
Et: Maarja haaras käeulatusest oma nimekirja, täis hoolikalt valitud nimesid ja esemeid.
En: Maarja grabbed her list within reach, full of carefully chosen names and items.
Et: "Me peame need asjad saama," ütles ta kindlalt.
En: "We need to get these things," she said firmly.
Et: Raimo noogutas, aga tema mõtted rändasid juba kuuma šokolaadiga kohvikule mõeldud pausile.
En: Raimo nodded, but his thoughts already wandered to the break intended for a hot chocolate café.
Et: Maarja liikus sihikindlalt, otsides igast poest just neid kingitusi, mis tema nimekirjas kirjas olid.
En: Maarja moved decisively, searching in every store for exactly those gifts that were listed on her list.
Et: Raimo jälgis vaikselt, kuidas Maarja peatus, et hinnata igat eset.
En: Raimo quietly watched as Maarja stopped to assess each item.
Et: Lõpuks, kui nemad jõudsid kolmandale korrusele, tundis Raimo, et vajadus naeratada ja maailma peale mõelda ei kao kuhugi.
En: Finally, when they reached the third floor, Raimo felt that the need to smile and ponder the world wasn't going away.
Et: "Kuidas oleks, kui teeksime väikese pausi?
En: "How about we take a little break?
Et: Seal all aatriumis laulavad lapsed jõulukoraale," pakkus ta naeratades.
En: Down there in the atrium, children are singing Christmas carols," he suggested with a smile.
Et: Maarja vaatas oma märkmetest üles.
En: Maarja looked up from her notes.
Et: Ta oli keskendunud, aga Raimo ettepanek tundus ahvatlev.
En: She was focused, but Raimo's suggestion seemed tempting.
Et: Noogutades suundusid nad aatriumi poole, kus kõlasid rõõmsad hääled.
En: Nodding, they headed toward the atrium, where joyful voices echoed.
Et: Lapsed laulsid, nende hääled kajasid rõõmsalt läbi kaubanduskeskuse.
En: The children sang, their voices joyfully resonating through the mall.
Et: Kuid mida rohkem aeg edasi läks, seda selgemaks sai, et nad pidid omavahel rääkima.
En: But as more time passed, it became clearer that they needed to talk to each other.
Et: Maarjal oli tunne, et ta peab kõike kontrollima, et pühad oleksid täiuslikud.
En: Maarja felt that she had to control everything to make the holidays perfect.
Et: Raimo jaoks oli oluline lihtsalt nautida hetke ja olla koos.
En: For Raimo, it was important to simply enjoy the moment and be together.
Et: "Näed, Maarja, pühad ei pea olema täiuslikud kingituste pärast," ütles Raimo soojalt, kui nad lõpuks istusid pingile.
En: "You see, Maarja, the holidays don't have to be perfect because of the gifts," said Raimo warmly when they finally sat on a bench.
Et: "Oleme ju siin, koos.
En: "We're here, together.
Et: See ongi kõige olulisem."
En: That's the most important."
Et: Maarja vaatas Raimot.
En: Maarja looked at Raimo.
Et: "Ma tean, aga tahan, et teistel oleks eriline jõuluaeg," vastas ta vaikselt.
En: "I know, but I want others to have a special Christmas," she replied quietly.
Et: "Aga ma pean õppima, et see erilisus ei tule ainult kingitustest."
En: "But I have to learn that this specialness doesn't only come from gifts."
Et: Pärast seda vestlust otsustasid nad kaubanduskeskusest välja minna, värske õhu kätte.
En: After that conversation, they decided to leave the mall and go out into the fresh air.
Et: Väljas hingasid nad sügavalt sisse ja vaatasid, kuidas inimesed kiirelt ringi liikusid.
En: Outside, they took a deep breath and watched people moving quickly.
Et: "Teeme väikse jalutuskäigu ja siis läheme tagasi koju," pakkus Maarja lõpuks.
En: "Let's take a little walk and then go back home," Maarja finally suggested.
Et: Raimo noogutas ja naeratas.
En: Raimo nodded and smiled.
Et: "Ja lõpetame päeva kuuma šokolaadiga."
En: "And we'll end the day with hot chocolate."
Et: Nii ootas neid ees sõbralik ja mõnus jõuluaeg, kus kingitused olid küll vajalikud, aga mitte peamine.
En: Thus, a friendly and pleasant Christmas time awaited them, where gifts were necessary, but not the main thing.
Et: Koos veedetud aeg oli kõige olulisem.
En: The time spent together was the most important.
Et: Ja nad mõlemad leidsid, et see oli parim otsus üldse.
En: And they both found that it was the best decision ever.
Vocabulary Words:
- chilly: jahe
- cozy: hubane
- atmosphere: atmosfäär
- linger: hõljuma
- memorable: meeldejääv
- hectic: sagimine
- hustle: lärmakas tegevus
- thronging: tungles
- wander: ekslema
- intended: mõeldud
- assess: hinnata
- ponder: mõelda
- echoed: kajama
- resonate: kajama
- control: kontrollima
- breath: hingama
- suggested: pakkus
- focus: keskendunud
- tempting: ahvatlev
- fresh: värske
- necessary: vajalik
- pleasant: mõnus
- conclusion: otsus
- goal: eesmärk
- specialness: erilisus
- decision: otsus
- bench: pink
- enjoy: nautima
- constantly: pidevalt
- exhausted: kurnas
Comments
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
In Channel