Fluent Fiction - Japanese: Healing Snow: Yuma's Journey to Embrace Ainu Traditions
Update: 2025-01-09
Description
Fluent Fiction - Japanese: Healing Snow: Yuma's Journey to Embrace Ainu Traditions
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-01-09-08-38-20-ja
Story Transcript:
Ja: 雪が静かに降る北海道のアイヌの村。
En: In an Ainu village in Hokkaido, snow fell quietly.
Ja: 人々は木でできた伝統的な家の中で暖をとっていた。
En: The people sought warmth inside their traditional wooden houses.
Ja: 冬の空気は冷たく、しかし新たな希望を感じさせる。
En: The winter air was cold, yet it brought a sense of new hope.
Ja: 村では正月の準備が進んでいた。
En: Preparations for the New Year were underway in the village.
Ja: 家の中、主役のユマは暖かい毛布にくるまれ、窓の外をぼんやり見ていた。
En: Inside one of the houses, the main character Yuma was wrapped in a warm blanket, gazing idly out the window.
Ja: 彼女の隣には妹のサクラが座って、心配そうに話しかける。
En: Next to her sat her younger sister Sakura, who spoke to her worriedly.
Ja: 「お姉ちゃん、早く元気にならないと正月のお祝いに間に合わないよ!」
En: "Sister, if you don't get well soon, you won't make it in time for the New Year's celebration!"
Ja: ユマは、故郷に戻ったばかりだが、なぞの咳の病気に悩まされている。この病気のために村の人々と再び関わることができず、もどかしい思いを抱えていた。
En: Yuma had just returned to her hometown but was plagued by a mysterious cough, which made it frustrating for her not to be able to reconnect with the village people.
Ja: そこへ、村の治療師ハルトが訪れた。
En: Just then, the village healer Harto visited.
Ja: 彼は伝統医学の知識が豊富で、しかしかつての失敗から責任感を感じている。
En: He was well-versed in traditional medicine but harbored a sense of responsibility from past failures.
Ja: 「ユマ、私は君を手伝いたい。伝統の力を信じてみてはどうかな?」
En: "Yuma, I want to help you. Why not believe in the power of tradition?"
Ja: ユマはしばらく考える。
En: Yuma pondered for a while.
Ja: 現代医学に頼ろうか、それともアイヌの伝統に従うか。
En: Should she rely on modern medicine, or follow the Ainu traditions?
Ja: 最終的に彼女は決めた。
En: Ultimately, she made her decision.
Ja: 「お願いします、ハルトさん。私はこの村の一部でありたい。」
En: "Please, Mr. Harto. I want to be a part of this village."
Ja: ハルトは準備を始めた。
En: Harto began his preparations.
Ja: 彼はユマに特別なハーブを調合し、彼女の心を落ち着かせる歌を歌った。
En: He concocted special herbs for Yuma and sang a song to soothe her heart.
Ja: ユマは少しずつ、ハルトが伝える言葉に耳を傾けた。
En: Yuma gradually started listening to Harto's words.
Ja: 儀式が進むうち、ユマは不思議なビジョンを見た。
En: As the ritual progressed, Yuma had a mysterious vision.
Ja: 彼女は村を離れた自分が、過去の思い出に縛られていることに気づく。
En: She realized that she had been bound by memories of the past since leaving the village.
Ja: 彼女の心の中には「ここに居場所がないのではないか」という不安があった。
En: In her heart, there was an anxiety of "perhaps there's no place for me here."
Ja: その瞬間、ユマは涙を流した。
En: In that moment, Yuma shed tears.
Ja: しかし、その涙は徐々に彼女の心を洗い流し、重かった心が軽くなった。
En: However, those tears gradually washed away her fears, and her heavy heart became light.
Ja: 儀式が終わると、彼女は普通に呼吸できるようになっていた。
En: When the ritual concluded, she found she could breathe normally again.
Ja: 新年の朝、ユマは目を覚まし、以前よりも元気だった。
En: On New Year's morning, Yuma awoke feeling healthier than before.
Ja: 彼女は村の正月のお祝いに参加することができた。
En: She was able to partake in the village's New Year celebrations.
Ja: サクラと一緒に雪の村中を歩きながら、彼女は強く、そして故郷とのつながりを感じた。
En: Walking through the snow-covered village with Sakura, she felt a deep connection to her homeland.
Ja: みんなと共に、伝統的な踊りを楽しみながら、ユマはもう一度心の中でつぶやいた。
En: Along with everyone else, she enjoyed the traditional dances.
Ja: 「ここが私の居場所。この村と共に、私は生きていく。」
En: "This is my place. Together with this village, I will live."
Ja: ユマは自分を受け入れ、村の一員としての自信を取り戻した。
En: Yuma accepted herself and regained her confidence as a member of the village.
Ja: この冬の経験は、彼女をさらに強くし、伝統と現代のバランスを学んだのだった。
En: This winter experience had strengthened her and taught her the balance between tradition and modernity.
Ja: 彼女は誇りを持って再び村へと歩み出した。
En: With pride, she stepped forward into the village once again.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-01-09-08-38-20-ja
Story Transcript:
Ja: 雪が静かに降る北海道のアイヌの村。
En: In an Ainu village in Hokkaido, snow fell quietly.
Ja: 人々は木でできた伝統的な家の中で暖をとっていた。
En: The people sought warmth inside their traditional wooden houses.
Ja: 冬の空気は冷たく、しかし新たな希望を感じさせる。
En: The winter air was cold, yet it brought a sense of new hope.
Ja: 村では正月の準備が進んでいた。
En: Preparations for the New Year were underway in the village.
Ja: 家の中、主役のユマは暖かい毛布にくるまれ、窓の外をぼんやり見ていた。
En: Inside one of the houses, the main character Yuma was wrapped in a warm blanket, gazing idly out the window.
Ja: 彼女の隣には妹のサクラが座って、心配そうに話しかける。
En: Next to her sat her younger sister Sakura, who spoke to her worriedly.
Ja: 「お姉ちゃん、早く元気にならないと正月のお祝いに間に合わないよ!」
En: "Sister, if you don't get well soon, you won't make it in time for the New Year's celebration!"
Ja: ユマは、故郷に戻ったばかりだが、なぞの咳の病気に悩まされている。この病気のために村の人々と再び関わることができず、もどかしい思いを抱えていた。
En: Yuma had just returned to her hometown but was plagued by a mysterious cough, which made it frustrating for her not to be able to reconnect with the village people.
Ja: そこへ、村の治療師ハルトが訪れた。
En: Just then, the village healer Harto visited.
Ja: 彼は伝統医学の知識が豊富で、しかしかつての失敗から責任感を感じている。
En: He was well-versed in traditional medicine but harbored a sense of responsibility from past failures.
Ja: 「ユマ、私は君を手伝いたい。伝統の力を信じてみてはどうかな?」
En: "Yuma, I want to help you. Why not believe in the power of tradition?"
Ja: ユマはしばらく考える。
En: Yuma pondered for a while.
Ja: 現代医学に頼ろうか、それともアイヌの伝統に従うか。
En: Should she rely on modern medicine, or follow the Ainu traditions?
Ja: 最終的に彼女は決めた。
En: Ultimately, she made her decision.
Ja: 「お願いします、ハルトさん。私はこの村の一部でありたい。」
En: "Please, Mr. Harto. I want to be a part of this village."
Ja: ハルトは準備を始めた。
En: Harto began his preparations.
Ja: 彼はユマに特別なハーブを調合し、彼女の心を落ち着かせる歌を歌った。
En: He concocted special herbs for Yuma and sang a song to soothe her heart.
Ja: ユマは少しずつ、ハルトが伝える言葉に耳を傾けた。
En: Yuma gradually started listening to Harto's words.
Ja: 儀式が進むうち、ユマは不思議なビジョンを見た。
En: As the ritual progressed, Yuma had a mysterious vision.
Ja: 彼女は村を離れた自分が、過去の思い出に縛られていることに気づく。
En: She realized that she had been bound by memories of the past since leaving the village.
Ja: 彼女の心の中には「ここに居場所がないのではないか」という不安があった。
En: In her heart, there was an anxiety of "perhaps there's no place for me here."
Ja: その瞬間、ユマは涙を流した。
En: In that moment, Yuma shed tears.
Ja: しかし、その涙は徐々に彼女の心を洗い流し、重かった心が軽くなった。
En: However, those tears gradually washed away her fears, and her heavy heart became light.
Ja: 儀式が終わると、彼女は普通に呼吸できるようになっていた。
En: When the ritual concluded, she found she could breathe normally again.
Ja: 新年の朝、ユマは目を覚まし、以前よりも元気だった。
En: On New Year's morning, Yuma awoke feeling healthier than before.
Ja: 彼女は村の正月のお祝いに参加することができた。
En: She was able to partake in the village's New Year celebrations.
Ja: サクラと一緒に雪の村中を歩きながら、彼女は強く、そして故郷とのつながりを感じた。
En: Walking through the snow-covered village with Sakura, she felt a deep connection to her homeland.
Ja: みんなと共に、伝統的な踊りを楽しみながら、ユマはもう一度心の中でつぶやいた。
En: Along with everyone else, she enjoyed the traditional dances.
Ja: 「ここが私の居場所。この村と共に、私は生きていく。」
En: "This is my place. Together with this village, I will live."
Ja: ユマは自分を受け入れ、村の一員としての自信を取り戻した。
En: Yuma accepted herself and regained her confidence as a member of the village.
Ja: この冬の経験は、彼女をさらに強くし、伝統と現代のバランスを学んだのだった。
En: This winter experience had strengthened her and taught her the balance between tradition and modernity.
Ja: 彼女は誇りを持って再び村へと歩み出した。
En: With pride, she stepped forward into the village once again.
Vocabulary Words:
- village: 村
- quietly: 静かに
- hometown: 故郷
- plagued: 悩まされている
- mysterious: なぞの
- reconnect: 再び関わる
- healer: 治療師
- well-versed: 知識が豊富で
- tradition: 伝統
- pondered: 考える
- rely: 頼る
- concocted: 調合し
- soothe: 落ち着かせる
- ritual: 儀式
- vision: ビジョン
- bound: 縛られている
- anxiety: 不安
- tears: 涙
- fears: 恐れ
- partake: 参加する
- connection: つながり
- accepted: 受け入れ
- confidence: 自信
- member: 一員
- experience: 経験
- balance: バランス
- pride: 誇り
- step forward: 歩み出した
- wooden: 木でできた
- blanket: 毛布
Episode: https://www.fluentfiction.com/ja/episode/2025-01-09-08-38-20-ja
Podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-japanese--5755112
Comments
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
In Channel