Fluent Fiction - Korean: A Winter's Miracle: Healing Migraine with Tradition
Update: 2024-12-23
Description
Fluent Fiction - Korean: A Winter's Miracle: Healing Migraine with Tradition
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2024-12-23-23-34-01-ko
Story Transcript:
Ko: 눈이 소복이 내린 겨울날, 경복궁은 하얀 옷을 입고 있었습니다.
En: On a winter day with gently falling snow, Gyeongbokgung was dressed in white.
Ko: 지훈은 경복궁에서 역사 해설가로 일하고 있었습니다.
En: Jihoon was working as a history guide at Gyeongbokgung.
Ko: 그의 마음 한켠에는 항상 한국 전통 의학에 대한 열정이 있었습니다.
En: There was always a passion for Korean traditional medicine in a corner of his heart.
Ko: 어느 날, 그의 사촌 민서가 먼 나라에서 그를 찾아왔습니다.
En: One day, his cousin Minseo came to visit him from a distant country.
Ko: 민서는 심한 편두통에 시달리고 있었지만, 현대 의학으로는 낫지 않았습니다.
En: Minseo was suffering from severe migraines, but modern medicine had not been able to heal her.
Ko: 민서는 처음에 전통적인 치료법에 대해 반신반의했습니다.
En: Initially, Minseo was skeptical about traditional treatments.
Ko: 하지만, 지훈은 민서를 돕고 싶었습니다.
En: However, Jihoon wanted to help her.
Ko: 그는 가족의 반대를 무릅쓰고, 민서를 한 명의 친구에게 소개하기로 결심했습니다.
En: He decided to introduce her to a friend despite the opposition from their family.
Ko: 그 친구는 바로 궁 근처에 사는 은지 할머니였습니다.
En: That friend was Granny Eunji, who lived near the palace.
Ko: 은지 할머니는 약초 전문가로, 지훈의 가족과도 인연이 있는 분이었습니다.
En: Granny Eunji was an expert in herbs and had a connection with Jihoon's family.
Ko: "은지 할머니, 민서를 도와주실 수 있을까요?" 지훈은 조심스럽게 물었습니다.
En: "Granny Eunji, could you help Minseo?" Jihoon asked cautiously.
Ko: 은지 할머니는 부드러운 미소로 대답했습니다. "물론이지. 시도하지 않으면 알 수가 없잖니."
En: Granny Eunji replied with a gentle smile, "Of course. You never know unless you try."
Ko: 그 날 오후, 민서는 은지 할머니의 손에서 약초 차를 받았습니다.
En: That afternoon, Minseo received herbal tea from Granny Eunji’s hands.
Ko: 처음에는 냄새가 강해 고개를 저었지만, 계속 시도해 보기로 했습니다.
En: At first, the strong smell made her shake her head, but she decided to keep trying.
Ko: 차를 마시고 경복궁의 눈 덮인 정원을 산책하던 중, 민서는 놀라운 변화를 느꼈습니다.
En: While sipping the tea and strolling through the snow-covered gardens of Gyeongbokgung, Minseo felt an amazing change.
Ko: 머리의 무거웠던 기운이 사라지고, 마음이 한결 가벼워졌습니다.
En: The heavy feeling in her head disappeared, and her heart felt noticeably lighter.
Ko: "정말 믿을 수 없어, 지훈!" 민서는 기쁜 목소리로 외쳤습니다.
En: "I can't believe it, Jihoon!" Minseo exclaimed with joy.
Ko: 지훈은 미소 지으며 대답했습니다. "전통의 힘이 이렇게 커."
En: Jihoon smiled and replied, "The power of tradition is that strong."
Ko: 크리스마스가 다가오고 있었습니다.
En: Christmas was approaching.
Ko: 경복궁에는 크리스마스를 준비하는 한복을 입은 사람들이 가득했습니다.
En: Gyeongbokgung was filled with people in hanbok preparing for Christmas.
Ko: 민서의 편두통이 나아짐에 따라, 가족들은 전통적인 치료법에 대한 감사함을 느끼게 되었습니다.
En: As Minseo's migraines improved, the family began to feel grateful for traditional treatments.
Ko: 지훈은 자신의 본능과 전통에 대한 새로운 확신을 얻게 되었습니다.
En: Jihoon gained a new confidence in his instincts and tradition.
Ko: 지훈은 역사와 문화를 이어주는 자신만의 새로운 목적을 발견했습니다.
En: Jihoon discovered his own new purpose in connecting history and culture.
Ko: 그는 본인이 좋아하는 역사 속의 전통을 이제 새로운 눈으로 바라보기 시작했습니다.
En: He began to view the tradition within his beloved history with new eyes.
Ko: 은지 할머니에게 감사의 마음을 전하며, 지훈은 민서에게 속삭였습니다.
En: Expressing gratitude to Granny Eunji, Jihoon whispered to Minseo.
Ko: "가끔은 옛 것이 새로운 것보다 강할 때가 있지."
En: "Sometimes, the old can be stronger than the new."
Ko: 눈은 여전히 경복궁의 마당을 덮고 있었고, 새로운 시작을 알리는 고요한 정적이 흐르고 있었습니다.
En: The snow still covered Gyeongbokgung's courtyard, and a serene silence signaling a new beginning flowed around.
Ko: 민서의 얼굴에는 미소가 번졌고, 지훈도 새로운 신념을 갖게 되었습니다.
En: A smile spread across Minseo's face, and Jihoon found a new belief.
Ko: 이 겨울, 경복궁은 새로운 기적을 위한 배경이었습니다.
En: This winter, Gyeongbokgung was the backdrop for a new miracle.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2024-12-23-23-34-01-ko
Story Transcript:
Ko: 눈이 소복이 내린 겨울날, 경복궁은 하얀 옷을 입고 있었습니다.
En: On a winter day with gently falling snow, Gyeongbokgung was dressed in white.
Ko: 지훈은 경복궁에서 역사 해설가로 일하고 있었습니다.
En: Jihoon was working as a history guide at Gyeongbokgung.
Ko: 그의 마음 한켠에는 항상 한국 전통 의학에 대한 열정이 있었습니다.
En: There was always a passion for Korean traditional medicine in a corner of his heart.
Ko: 어느 날, 그의 사촌 민서가 먼 나라에서 그를 찾아왔습니다.
En: One day, his cousin Minseo came to visit him from a distant country.
Ko: 민서는 심한 편두통에 시달리고 있었지만, 현대 의학으로는 낫지 않았습니다.
En: Minseo was suffering from severe migraines, but modern medicine had not been able to heal her.
Ko: 민서는 처음에 전통적인 치료법에 대해 반신반의했습니다.
En: Initially, Minseo was skeptical about traditional treatments.
Ko: 하지만, 지훈은 민서를 돕고 싶었습니다.
En: However, Jihoon wanted to help her.
Ko: 그는 가족의 반대를 무릅쓰고, 민서를 한 명의 친구에게 소개하기로 결심했습니다.
En: He decided to introduce her to a friend despite the opposition from their family.
Ko: 그 친구는 바로 궁 근처에 사는 은지 할머니였습니다.
En: That friend was Granny Eunji, who lived near the palace.
Ko: 은지 할머니는 약초 전문가로, 지훈의 가족과도 인연이 있는 분이었습니다.
En: Granny Eunji was an expert in herbs and had a connection with Jihoon's family.
Ko: "은지 할머니, 민서를 도와주실 수 있을까요?" 지훈은 조심스럽게 물었습니다.
En: "Granny Eunji, could you help Minseo?" Jihoon asked cautiously.
Ko: 은지 할머니는 부드러운 미소로 대답했습니다. "물론이지. 시도하지 않으면 알 수가 없잖니."
En: Granny Eunji replied with a gentle smile, "Of course. You never know unless you try."
Ko: 그 날 오후, 민서는 은지 할머니의 손에서 약초 차를 받았습니다.
En: That afternoon, Minseo received herbal tea from Granny Eunji’s hands.
Ko: 처음에는 냄새가 강해 고개를 저었지만, 계속 시도해 보기로 했습니다.
En: At first, the strong smell made her shake her head, but she decided to keep trying.
Ko: 차를 마시고 경복궁의 눈 덮인 정원을 산책하던 중, 민서는 놀라운 변화를 느꼈습니다.
En: While sipping the tea and strolling through the snow-covered gardens of Gyeongbokgung, Minseo felt an amazing change.
Ko: 머리의 무거웠던 기운이 사라지고, 마음이 한결 가벼워졌습니다.
En: The heavy feeling in her head disappeared, and her heart felt noticeably lighter.
Ko: "정말 믿을 수 없어, 지훈!" 민서는 기쁜 목소리로 외쳤습니다.
En: "I can't believe it, Jihoon!" Minseo exclaimed with joy.
Ko: 지훈은 미소 지으며 대답했습니다. "전통의 힘이 이렇게 커."
En: Jihoon smiled and replied, "The power of tradition is that strong."
Ko: 크리스마스가 다가오고 있었습니다.
En: Christmas was approaching.
Ko: 경복궁에는 크리스마스를 준비하는 한복을 입은 사람들이 가득했습니다.
En: Gyeongbokgung was filled with people in hanbok preparing for Christmas.
Ko: 민서의 편두통이 나아짐에 따라, 가족들은 전통적인 치료법에 대한 감사함을 느끼게 되었습니다.
En: As Minseo's migraines improved, the family began to feel grateful for traditional treatments.
Ko: 지훈은 자신의 본능과 전통에 대한 새로운 확신을 얻게 되었습니다.
En: Jihoon gained a new confidence in his instincts and tradition.
Ko: 지훈은 역사와 문화를 이어주는 자신만의 새로운 목적을 발견했습니다.
En: Jihoon discovered his own new purpose in connecting history and culture.
Ko: 그는 본인이 좋아하는 역사 속의 전통을 이제 새로운 눈으로 바라보기 시작했습니다.
En: He began to view the tradition within his beloved history with new eyes.
Ko: 은지 할머니에게 감사의 마음을 전하며, 지훈은 민서에게 속삭였습니다.
En: Expressing gratitude to Granny Eunji, Jihoon whispered to Minseo.
Ko: "가끔은 옛 것이 새로운 것보다 강할 때가 있지."
En: "Sometimes, the old can be stronger than the new."
Ko: 눈은 여전히 경복궁의 마당을 덮고 있었고, 새로운 시작을 알리는 고요한 정적이 흐르고 있었습니다.
En: The snow still covered Gyeongbokgung's courtyard, and a serene silence signaling a new beginning flowed around.
Ko: 민서의 얼굴에는 미소가 번졌고, 지훈도 새로운 신념을 갖게 되었습니다.
En: A smile spread across Minseo's face, and Jihoon found a new belief.
Ko: 이 겨울, 경복궁은 새로운 기적을 위한 배경이었습니다.
En: This winter, Gyeongbokgung was the backdrop for a new miracle.
Vocabulary Words:
- gently: 부드럽게
- dressed: 입고 있는
- passion: 열정
- skeptical: 반신반의
- treatments: 치료법
- cautiously: 조심스럽게
- herbal: 약초
- sip: 마시다
- strolling: 산책하다
- amazing: 놀라운
- migraine: 편두통
- instincts: 본능
- discovered: 발견하다
- gratitude: 감사
- serene: 고요한
- miracle: 기적
- expert: 전문가
- connection: 인연
- initially: 처음에
- opposition: 반대
- improved: 나아지다
- healed: 낫다
- purpose: 목적
- approaching: 다가오다
- belief: 신념
- notably: 현저히
- introduced: 소개하다
- backdrop: 배경
- whispered: 속삭이다
- new beginning: 새로운 시작
Episode: https://www.fluentfiction.com/ko/episode/2024-12-23-23-34-01-ko
Podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-korean--5755627
Comments
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
In Channel