Discoverダラダラやるドイツ語Folge 52 "Ich wundere mich nicht mehr, wenn die beiden wieder zusammenkommen."「私はもしも2人が再び縁を戻してももう不思議に思いません。」
Folge 52 "Ich wundere mich nicht mehr, wenn die beiden wieder zusammenkommen."「私はもしも2人が再び縁を戻してももう不思議に思いません。」

Folge 52 "Ich wundere mich nicht mehr, wenn die beiden wieder zusammenkommen."「私はもしも2人が再び縁を戻してももう不思議に思いません。」

Update: 2021-04-13
Share

Description

"Ich wundere mich nicht mehr, wenn die beiden wieder zusammenkommen."「私はもしも2人が再び縁を戻してももう不思議に思いません。」です。sich(4格) wundernで「不思議に思う」とか「~をえっ?と思う」という感じでいつも意味をとっています。また副文の主語die beidenは「2人、両方は」という意味で、形容詞の名詞化と同じような変化したものです。この時beidenは子文字で始まります。天下のDudenがそう言っているのでそういうものだと割り切りましょう。ソースです。(https://www.duden.de/rechtschreibung/beide#:~:text=Man%20schreibt%20%E2%80%9Ebeide%E2%80%9C%20immer%20klein,es%20waren%20die%20beiden%20dort)


長いものに巻かれるのだけは上手なケニーです。昆布巻きも大好きです。


HP: https://site578939995.wordpress.com/



リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!

: GermanDaradara@gmail.com



Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an

: GermanDaradara@gmail.com

Comments 
In Channel
loading
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Folge 52 "Ich wundere mich nicht mehr, wenn die beiden wieder zusammenkommen."「私はもしも2人が再び縁を戻してももう不思議に思いません。」

Folge 52 "Ich wundere mich nicht mehr, wenn die beiden wieder zusammenkommen."「私はもしも2人が再び縁を戻してももう不思議に思いません。」

ダラダラやるドイツ語