Friends S05E04:带狗俚语何其多 认捐修补美梦破
Description
1. get out of one's hair 不再烦扰某人
Monic在卧室等Chandler结果让Rachel撞见,只好说在约会同事。Rachel 为了不破坏Monica的好事,说I will get out of your hair.
get out of one’s hair 不再烦扰某人
get in one’s hair 烦扰某人

Monica: (In a sexy voice) Come in. I've been waiting for you.
Rachel: Hi! I just wanna-(sees Monica)-Ahhh!!! Oh my God! (She runs out in horror.) Oh my God!
Monica: (pulling on a robe) Okay, I'm sorry! I'm sorry! I-I-I was um, I was taking a nap.
Rachel: Since when do take naps in that position. Oh God Monica, tell me you were waiting for a guy! Please tell me you were waiting for a guy!
Monica: Yes. Yes, I was. A guy. From work. (Thinks) I'm seeing a guy from work! Ha!
Rachel: (Gasps) That cute waiter guy from your restaurant, the one that looks like a non-threatening Ray Liotta?
Monica: Uh-huh, that one!
Rachel: Y'know what, just give me a second and I'll be out of your hair. I'm just gonna grab a jacket. When I get back, I want every little detail.
2. PBS 美国公共电视网
这集的题目叫Phoebe Hates PBS. PBS,全称 Public Broadcasting Service,( 美国公共电视网,也称公共广播协会或美国公共电视台,是美国的一个公共电视机构,由354个加盟电视台组成,成立于1969年,总部位于维吉尼亚州阿灵顿;旨在运用非商业电视、因特网与其它媒体所提供的高质量节目与教育服务,去丰富人民生活,并达到媒体告知(inform)、启发(inspire)与愉悦(delight)的社会责任。但Phoebe却痛恨PBS,所以显得很可笑。
Monica: Vomit tux? Who vomited on—y'know what, what you up to Joe?
Joey: Well, I'm doing this telethon thing on TV and my agent got me a job as co-host!
Monica: Oh that's great!
Joey: A little uh, good deed for PBS and a little TV exposure, now that's the kind of math Joey likes to do!
Phoebe: Ugh, PBS!
Monica: What's wrong with PBS?
Phoebe: Ugh, what's right with them?
<p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-f