DiscoverAndy漫谈《老友记》Season SevenFriends S07E16: 神职人员有前科 意外拜访我定了
Friends S07E16: 神职人员有前科 意外拜访我定了

Friends S07E16: 神职人员有前科 意外拜访我定了

Update: 2022-02-11
Share

Description

1. Ex-con 有犯罪前科的人 

Rachel对于独自照看Ben感到紧张,Ross说Ben又不是个ex-con. 

Ex-con 有犯罪前科的人

Con有几种意思,常见的意思是骗局,conman 就是骗子。Con还有反面反对的意思,以前提到过的pros and cons 利弊


Ross: Hey listen can you do me a big favor? The dean’s office just called and said there was an urgent meeting. Can you watch Ben for like an hour?

Rachel: What-what about Monica?

Ross: Oh, she isn’t home.

Rachel: (nervous) So it would just be me alone?

Ross: Well, Ben would be there.

Rachel: Huh umm…

Ross: What’s the matter?

Rachel: Well that—y’know it’s just uh, I’ve never done that before. Me and him alone.

Ross: Rach, he’s not an ex-con.


2. call it 我定了

Monica和Chandlder的结婚典礼找不到主持的牧师,Phoebe说其实可以从网上获得婚礼主持的资格,Joey大喊I call it. 

call it 意思是我定了,我要了,这事儿是我的

类似的美语口语还有dibs. 比如一个人对大家说Who want the last piece of cake? 一个人大喊Dibs. 我的了!


Phoebe: Oo! You should have one of us do it!

Monica: Phoebe, we’re getting married, married; not sixth grade married.

Phoebe: No! No! It’s-it’s uh a real thing! Anyone can get ordained on the Internet and perform like weddings and stuff!

Monica: Are you serious?

Phoebe: Yes! A friend of mine did it and it’s totally legal!

Joey:I call it!!

Phoebe: What?! No! It was my idea!

<p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-fa
Comments 
In Channel
loading
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Friends S07E16: 神职人员有前科 意外拜访我定了

Friends S07E16: 神职人员有前科 意外拜访我定了