DiscoverFluentFiction - SlovakHope in the Shadows: A Tale of Courage and Community
Hope in the Shadows: A Tale of Courage and Community

Hope in the Shadows: A Tale of Courage and Community

Update: 2024-11-08
Share

Description

Fluent Fiction - Slovak: Hope in the Shadows: A Tale of Courage and Community
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-08-23-34-02-sk

Story Transcript:

Sk: V hĺbke pod zemou, kúsok od zeme, kde je život neistý, sa Marek, Jana a Tomáš ukrývali v starej bunkry.
En: Deep underground, just a bit from the surface where life is uncertain, Marek, Jana, and Tomáš were hiding in an old bunker.

Sk: Boli to dni plné napätia, keď nevedeli, čo sa deje vonku.
En: Those were days full of tension when they didn't know what was happening outside.

Sk: Bunker bol skromný, vládla tam tma, ale bol plný zásob.
En: The bunker was modest, it was dark there, but it was full of supplies.

Sk: Murované steny niesli ozveny vzdialeného rozruchu.
En: The brick walls carried the echoes of distant commotion.

Sk: Marek chodil hore-dole, rozvažujúc o malichernostiach, a snažil sa myslieť na všetko, čo môže robiť pre svojich priateľov.
En: Marek walked back and forth, pondering trivialities, trying to think of everything he could do for his friends.

Sk: Bol v núdzi zachovania bezpečia, no vo svojej hlave bojoval s hlbokým strachom zo zlyhania.
En: He was in dire need to maintain safety, yet he battled deep fear of failure in his mind.

Sk: Niečo sa však zmenilo.
En: But something changed.

Sk: Jana prepadla vysokou horúčkou.
En: Jana was struck by a high fever.

Sk: "Musíme niečo robiť," povedal Marek, keď sa sklonil k chvejúcej sa Jane.
En: "We have to do something," Marek said as he bent down to the shivering Jana.

Sk: Jej čelo bolo rozpálené a dýchanie ťažké.
En: Her forehead was burning and her breathing was heavy.

Sk: Marek vedel, že musia konať.
En: Marek knew they had to act.

Sk: Ale ako?
En: But how?

Sk: Vonkajší svet bol plný nebezpečenstiev, a s každým krokom vonku hrozilo riziko.
En: The outside world was full of dangers, and every step outside posed a risk.

Sk: "Neboj sa, Marek," ozval sa Tomáš, poklepal ho po ramene.
En: "Don't worry, Marek," Tomáš spoke, patting him on the shoulder.

Sk: "Ja sa pokúsim ísť hore a nájsť pomoc.
En: "I'll try to go up and find help."

Sk: "Marek sa mu pozrel do očí a cítil tú váhu rozhodnutia.
En: Marek looked into his eyes and felt the weight of the decision.

Sk: Mohol však odmietnuť?
En: Could he refuse?

Sk: Toto bolo pre Janku, pre ich jedinú šancu.
En: This was for Jana, for their only chance.

Sk: S ťažkosťou prikývol.
En: He nodded reluctantly.

Sk: “Dávaj pozor, Tomáš,” zašepkal, pohľadom plným úzkosti.
En: "Be careful, Tomáš," he whispered, his gaze full of anxiety.

Sk: "Nesmieš sa dať chytiť.
En: "You mustn't get caught."

Sk: "Tomáš si vzal nevyhnutné veci a zmizol v tme tunela.
En: Tomáš took the necessary things and disappeared into the darkness of the tunnel.

Sk: Čas ubiehal pomaly.
En: Time passed slowly.

Sk: Marek sedel vedľa Jany a modlil sa, aby sa všetko obrátilo v ich prospech.
En: Marek sat next to Jana and prayed for everything to turn in their favor.

Sk: Srdce mu búšilo s každom tlakom hodín.
En: His heart pounded with every beat of the clock.

Sk: O niekoľko hodín neskôr počuli známu škripot železných dverí.
En: A few hours later, they heard the familiar creak of iron doors.

Sk: Tomáš sa vrátil s dvoma mužmi, ktorí priniesli lieky.
En: Tomáš returned with two men who brought medicine.

Sk: Marekovi srdce preskočilo.
En: Marek's heart skipped a beat.

Sk: Musel teraz rozhodnúť, či má týmto cudzincom dôverovať.
En: Now he had to decide whether to trust these strangers.

Sk: Ich oči a úprimné tváre ho však presvedčili.
En: Their eyes and sincere faces convinced him.

Sk: Rýchlo začali podávať Janke lieky.
En: They quickly started administering the medicine to Jana.

Sk: Teplo z nej začalo odchádzať a dýchanie sa upokojovalo.
En: The heat began to leave her, and her breathing calmed.

Sk: Marek si oddýchol.
En: Marek sighed with relief.

Sk: Už nemal pocit, že musí niesť všetku tú záťaž sám.
En: He no longer felt that he had to carry all the burden alone.

Sk: Keď sa stav Jany zlepšil, Marek, Tomáš a Jana opustili bunker.
En: As Jana's condition improved, Marek, Tomáš, and Jana left the bunker.

Sk: Pomoc ich viedla do bezpečia do nového útočiska.
En: Help led them to safety in a new refuge.

Sk: Marek pochopil, že niekedy je v poriadku požiadať o pomoc, a že sila nemusí vždy znamenať samota.
En: Marek realized that sometimes it's okay to ask for help, and that strength doesn't always mean solitude.

Sk: S novou nádejou si Marek priznal, že prijatie pomoci a zdieľanie bremena môže byť znakom skutočnej odvahy.
En: With new hope, Marek admitted to himself that accepting help and sharing the burden can be a sign of true courage.

Sk: A v tom nájdení spoločného bezpečia v spoločenstve našli viac než len únik pred vojnou.
En: And in finding common safety in the community, they found more than just an escape from war.

Sk: Našli nádej v pospolitosti.
En: They found hope in togetherness.


Vocabulary Words:
  • underground: pod zemou
  • bunker: bunkra
  • tension: napätie
  • modest: skromný
  • supplies: zásoby
  • commotion: rozruch
  • pondering: rozvažujúc
  • trivialities: malinkernostiach
  • dire: núdzi
  • failure: zlyhania
  • shivering: chvejúcej
  • burning: rozpálené
  • anxiety: úzkosti
  • reluctantly: s ťažkosťou
  • disappeared: zmizol
  • creak: škripot
  • administering: podávať
  • burden: záťaž
  • refuge: útočisko
  • courage: odvahy
  • togetherness: pospolitosti
  • sincere: úprimné
  • calmed: upokojovalo
  • forehead: čelo
  • risk: riziko
  • relief: oddýchol
  • decision: rozhodnutia
  • gaze: pohľad
  • convince: presvedčili
  • escape: únik
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Hope in the Shadows: A Tale of Courage and Community

Hope in the Shadows: A Tale of Courage and Community

FluentFiction.org