DiscoverLinguistics Behind the ScenesHow do comics come to life on the big screen? | Language use in comic book adaptations
How do comics come to life on the big screen? | Language use in comic book adaptations

How do comics come to life on the big screen? | Language use in comic book adaptations

Update: 2025-06-06
Share

Description

Christina and Dominic explore the animated (and linguistic!) world of comics on screen. From Tintin to Spider-Man, they discuss how speech bubbles, onomatopoeia, and talking animals survive (or don’t) in their cinematic transformations.

- Why do comic book characters sound different in movies?

- Why did Spielberg choose British accents for a Belgian story?

- How are foreign languages represented in animated environments?

From speech bubbles to screenplays, motion capture to dubbing, this episode peels back the layers of adaptations, one linguistic choice at a time. Come for the comics, stay for the motion pictures.


Full episode transcript available here:

https://www.tu-chemnitz.de/phil/english/sections/edling/sciencecommunication/podcast-transcripts.php#Episode9


Full article available to read for free here:

How comics communicate on the screen: Telecinematic discourse in comic-to-screen adaptations. By Christina Sanchez-Stockhammer. https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bsz:ch1-qucosa2-745518


Comments 
In Channel
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

How do comics come to life on the big screen? | Language use in comic book adaptations

How do comics come to life on the big screen? | Language use in comic book adaptations

Linguistics BTS