Marta's Jungle Quest: From Fear to Confidence in One Day
Update: 2025-11-10
Description
Fluent Fiction - Spanish: Marta's Jungle Quest: From Fear to Confidence in One Day
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-11-10-23-34-02-es
Story Transcript:
Es: La selva amazónica brillaba con el resplandor de la primavera en el hemisferio sur.
En: The Amazon jungle glowed with the brightness of spring in the southern hemisphere.
Es: Las hojas susurraban con el viento, cargadas de secretos y promesas de aventura.
En: The leaves whispered with the wind, carrying secrets and promises of adventure.
Es: Marta miraba a su alrededor, sus ojos brillantes llenos de curiosidad.
En: Marta looked around, her bright eyes full of curiosity.
Es: Ella siempre había sentido una mezcla de amor y miedo por la jungla, pero hoy, en este viaje escolar, estaba decidida a vencer esos temores.
En: She had always felt a mix of love and fear for the jungle, but today, on this school trip, she was determined to overcome those fears.
Es: "Basta de bromas, Carlos", dijo Marta, mientras su amigo se escondía entre los arbustos tratando de asustarla.
En: "Stop joking around, Carlos," said Marta, while her friend hid among the bushes trying to scare her.
Es: Carlos, con su sonrisa pícara, adoraba hacerle bromas, pero también sabía mucho sobre la selva.
En: Carlos, with his mischievous smile, loved to play pranks on her but also knew a lot about the jungle.
Es: Era su compañero de aventuras ideal, aunque a veces quisiera retorcerle el cuello.
En: He was her ideal adventure companion, even though sometimes she wanted to wring his neck.
Es: Elena, la profesora de biología, lideraba el grupo con autoridad.
En: Elena, the biology teacher, led the group with authority.
Es: "Vamos, no perdamos tiempo", decía, vigilando a sus alumnos con atención.
En: "Come on, let's not waste time," she said, watching her students closely.
Es: Todos llevaban pequeños mochilas con botellas de agua y cámaras.
En: Everyone carried small backpacks with water bottles and cameras.
Es: Marta esperaba ansiosa poder fotografiar algún animal raro para impresionar a la profesora Elena, quien veía mucho potencial en Marta.
En: Marta eagerly hoped to photograph a rare animal to impress Elena, who saw a lot of potential in Marta.
Es: Caminaban por senderos estrechos, rodeados de plantas exuberantes y cantos de pájaros que parecían contar historias antiguas.
En: They walked along narrow paths, surrounded by lush plants and bird songs that seemed to tell ancient stories.
Es: Marta sentía un cosquilleo de nervios al notar insectos pasar zumbando cerca de su cabeza.
En: Marta felt a tingling of nerves as she noticed insects buzzing near her head.
Es: Pero también sentía la determinación de no dejarse vencer.
En: But she also felt determined not to be defeated.
Es: De repente, entre las hojas verdes, Marta vio un destello de color.
En: Suddenly, among the green leaves, Marta saw a flash of color.
Es: "¡Un quetzal!
En: "A quetzal!"
Es: ", pensó emocionada.
En: she thought excitedly.
Es: Sin avisar, decidió alejarse un poco del grupo, siguiendo esa visión fascinante.
En: Without warning, she decided to stray a bit from the group, following that fascinating vision.
Es: El quetzal era un ave rara en estas partes, y Elena quedaría impresionada si lograba fotografiarlo.
En: The quetzal was a rare bird in these parts, and Elena would be impressed if she managed to photograph it.
Es: El bosque se volvió más denso y el cielo, antes claro, ahora se llenaba de nubes grises.
En: The forest became denser, and the sky, once clear, now filled with gray clouds.
Es: Justo cuando Marta levantó su cámara, la lluvia empezó a caer fuerte y de improviso.
En: Just as Marta raised her camera, the rain began to fall hard and suddenly.
Es: El sonido del agua golpeando las hojas era ensordecedor, y pronto perdió de vista el sendero.
En: The sound of water striking the leaves was deafening, and soon she lost sight of the path.
Es: El corazón de Marta latía fuerte.
En: Marta's heart pounded.
Es: "Debo mantener la calma", se dijo.
En: "I must stay calm," she told herself.
Es: Recordó los consejos de su amiga Elena sobre escuchar la naturaleza.
En: She remembered her friend Elena's advice about listening to nature.
Es: A pesar del miedo, se esforzó por recordar cada lección sobre el entorno que había aprendido.
En: Despite her fear, she tried to recall every lesson about the environment she had learned.
Es: Siguió los cantos de los pájaros que había oído en el camino de ida, con cada paso más segura de sí misma.
En: She followed the bird songs she had heard on the way in, growing more confident with each step.
Es: Finalmente, después de lo que parecieron horas pero solo fueron unos minutos, Marta escuchó las voces conocidas de sus compañeros.
En: Finally, after what seemed like hours but were only minutes, Marta heard the familiar voices of her companions.
Es: Encontró su camino de regreso al grupo, su corazón lleno de alivio y orgullo.
En: She found her way back to the group, her heart full of relief and pride.
Es: Elena, al verla, sonrió con aprobación.
En: Elena, seeing her, smiled approvingly.
Es: "Bien hecho, Marta", dijo, mientras Marta compartía las fotos que capturó en su breve aventura.
En: "Well done, Marta," she said, as Marta shared the photos she captured during her brief adventure.
Es: A pesar de no haber capturado al quetzal en su cámara, Marta había obtenido algo más valioso: confianza en sí misma.
En: Although she hadn't captured the quetzal in her camera, Marta had gained something more valuable: confidence in herself.
Es: Había enfrentado sus miedos y descubierto una parte de la selva que era tan fascinante como temía.
En: She had faced her fears and discovered a part of the jungle that was as fascinating as she feared.
Es: Al final del día, mientras el grupo abordaba el autobús de regreso, Marta miró hacia la selva con nuevos ojos.
En: At the end of the day, as the group boarded the bus back, Marta looked towards the jungle with new eyes.
Es: Sentía que había dejado atrás no solo el día, sino también sus temores.
En: She felt that she had left behind not only the day but also her fears.
Es: Ahora, cada sonido de la selva era una invitación, una promesa de futuras exploraciones.
En: Now, every sound of the jungle was an invitation, a promise of future explorations.
Es: Sabía que algún día regresaría, con nuevas historias que contar.
En: She knew she would return one day with new stories to tell.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-11-10-23-34-02-es
Story Transcript:
Es: La selva amazónica brillaba con el resplandor de la primavera en el hemisferio sur.
En: The Amazon jungle glowed with the brightness of spring in the southern hemisphere.
Es: Las hojas susurraban con el viento, cargadas de secretos y promesas de aventura.
En: The leaves whispered with the wind, carrying secrets and promises of adventure.
Es: Marta miraba a su alrededor, sus ojos brillantes llenos de curiosidad.
En: Marta looked around, her bright eyes full of curiosity.
Es: Ella siempre había sentido una mezcla de amor y miedo por la jungla, pero hoy, en este viaje escolar, estaba decidida a vencer esos temores.
En: She had always felt a mix of love and fear for the jungle, but today, on this school trip, she was determined to overcome those fears.
Es: "Basta de bromas, Carlos", dijo Marta, mientras su amigo se escondía entre los arbustos tratando de asustarla.
En: "Stop joking around, Carlos," said Marta, while her friend hid among the bushes trying to scare her.
Es: Carlos, con su sonrisa pícara, adoraba hacerle bromas, pero también sabía mucho sobre la selva.
En: Carlos, with his mischievous smile, loved to play pranks on her but also knew a lot about the jungle.
Es: Era su compañero de aventuras ideal, aunque a veces quisiera retorcerle el cuello.
En: He was her ideal adventure companion, even though sometimes she wanted to wring his neck.
Es: Elena, la profesora de biología, lideraba el grupo con autoridad.
En: Elena, the biology teacher, led the group with authority.
Es: "Vamos, no perdamos tiempo", decía, vigilando a sus alumnos con atención.
En: "Come on, let's not waste time," she said, watching her students closely.
Es: Todos llevaban pequeños mochilas con botellas de agua y cámaras.
En: Everyone carried small backpacks with water bottles and cameras.
Es: Marta esperaba ansiosa poder fotografiar algún animal raro para impresionar a la profesora Elena, quien veía mucho potencial en Marta.
En: Marta eagerly hoped to photograph a rare animal to impress Elena, who saw a lot of potential in Marta.
Es: Caminaban por senderos estrechos, rodeados de plantas exuberantes y cantos de pájaros que parecían contar historias antiguas.
En: They walked along narrow paths, surrounded by lush plants and bird songs that seemed to tell ancient stories.
Es: Marta sentía un cosquilleo de nervios al notar insectos pasar zumbando cerca de su cabeza.
En: Marta felt a tingling of nerves as she noticed insects buzzing near her head.
Es: Pero también sentía la determinación de no dejarse vencer.
En: But she also felt determined not to be defeated.
Es: De repente, entre las hojas verdes, Marta vio un destello de color.
En: Suddenly, among the green leaves, Marta saw a flash of color.
Es: "¡Un quetzal!
En: "A quetzal!"
Es: ", pensó emocionada.
En: she thought excitedly.
Es: Sin avisar, decidió alejarse un poco del grupo, siguiendo esa visión fascinante.
En: Without warning, she decided to stray a bit from the group, following that fascinating vision.
Es: El quetzal era un ave rara en estas partes, y Elena quedaría impresionada si lograba fotografiarlo.
En: The quetzal was a rare bird in these parts, and Elena would be impressed if she managed to photograph it.
Es: El bosque se volvió más denso y el cielo, antes claro, ahora se llenaba de nubes grises.
En: The forest became denser, and the sky, once clear, now filled with gray clouds.
Es: Justo cuando Marta levantó su cámara, la lluvia empezó a caer fuerte y de improviso.
En: Just as Marta raised her camera, the rain began to fall hard and suddenly.
Es: El sonido del agua golpeando las hojas era ensordecedor, y pronto perdió de vista el sendero.
En: The sound of water striking the leaves was deafening, and soon she lost sight of the path.
Es: El corazón de Marta latía fuerte.
En: Marta's heart pounded.
Es: "Debo mantener la calma", se dijo.
En: "I must stay calm," she told herself.
Es: Recordó los consejos de su amiga Elena sobre escuchar la naturaleza.
En: She remembered her friend Elena's advice about listening to nature.
Es: A pesar del miedo, se esforzó por recordar cada lección sobre el entorno que había aprendido.
En: Despite her fear, she tried to recall every lesson about the environment she had learned.
Es: Siguió los cantos de los pájaros que había oído en el camino de ida, con cada paso más segura de sí misma.
En: She followed the bird songs she had heard on the way in, growing more confident with each step.
Es: Finalmente, después de lo que parecieron horas pero solo fueron unos minutos, Marta escuchó las voces conocidas de sus compañeros.
En: Finally, after what seemed like hours but were only minutes, Marta heard the familiar voices of her companions.
Es: Encontró su camino de regreso al grupo, su corazón lleno de alivio y orgullo.
En: She found her way back to the group, her heart full of relief and pride.
Es: Elena, al verla, sonrió con aprobación.
En: Elena, seeing her, smiled approvingly.
Es: "Bien hecho, Marta", dijo, mientras Marta compartía las fotos que capturó en su breve aventura.
En: "Well done, Marta," she said, as Marta shared the photos she captured during her brief adventure.
Es: A pesar de no haber capturado al quetzal en su cámara, Marta había obtenido algo más valioso: confianza en sí misma.
En: Although she hadn't captured the quetzal in her camera, Marta had gained something more valuable: confidence in herself.
Es: Había enfrentado sus miedos y descubierto una parte de la selva que era tan fascinante como temía.
En: She had faced her fears and discovered a part of the jungle that was as fascinating as she feared.
Es: Al final del día, mientras el grupo abordaba el autobús de regreso, Marta miró hacia la selva con nuevos ojos.
En: At the end of the day, as the group boarded the bus back, Marta looked towards the jungle with new eyes.
Es: Sentía que había dejado atrás no solo el día, sino también sus temores.
En: She felt that she had left behind not only the day but also her fears.
Es: Ahora, cada sonido de la selva era una invitación, una promesa de futuras exploraciones.
En: Now, every sound of the jungle was an invitation, a promise of future explorations.
Es: Sabía que algún día regresaría, con nuevas historias que contar.
En: She knew she would return one day with new stories to tell.
Vocabulary Words:
- jungle: la selva
- brightness: el resplandor
- whispered: susurraban
- curiosity: la curiosidad
- determined: decidida
- pranks: las bromas
- mischievous: pícara
- companions: los compañeros
- authority: la autoridad
- backpacks: las mochilas
- narrow: estrechos
- lush: exuberantes
- tingling: el cosquilleo
- buzzing: zumbando
- confidence: la confianza
- stray: alejarse
- dense: denso
- deafening: ensordecedor
- pounded: latía
- calm: la calma
- advice: los consejos
- environment: el entorno
- approval: aprobación
- rare: raro
- photograph: fotografiar
- clouds: las nubes
- relief: el alivio
- pride: el orgullo
- fascinating: fascinante
- adventure: la aventura
Comments
In Channel




