DiscoverFluentFiction - RomanianMystery Unveiled at Cărturești Carusel: An Autumn Tale
Mystery Unveiled at Cărturești Carusel: An Autumn Tale

Mystery Unveiled at Cărturești Carusel: An Autumn Tale

Update: 2024-11-22
Share

Description

Fluent Fiction - Romanian: Mystery Unveiled at Cărturești Carusel: An Autumn Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2024-11-22-23-34-02-ro

Story Transcript:

Ro: Frunzele ruginii dansau în aer în timp ce Andrei se grăbea să ajungă la librăria Cărturești Carusel, un loc magic în inima Bucureștiului.
En: The rusty leaves danced in the air as Andrei hurried to reach the Cărturești Carusel bookstore, a magical place in the heart of București.

Ro: Era una dintre zilele acelea blânde de toamnă, cu răcoarea dimineții și parfumul de castane coapte plutind în aer.
En: It was one of those gentle autumn days, with the morning chill and the scent of roasted chestnuts wafting through the air.

Ro: Andrei își dorea mult să fie acolo de Sfântul Andrei, ziua lui onomastică.
En: Andrei very much wanted to be there for Sfântul Andrei, his name day.

Ro: Îi făcea plăcere să se piardă printre rafturile de cărți și să descopere povești noi.
En: He enjoyed losing himself among the bookshelves and discovering new stories.

Ro: Astăzi, însă, vizita era umbrită de zvonurile că lipsea o carte rară și prețioasă.
En: Today, however, his visit was overshadowed by rumors that a rare and precious book was missing.

Ro: Era o ediție de colecție a unui autor venerat, iar absența ei provocase o agitație considerabilă în librărie.
En: It was a collector's edition by a revered author, and its absence had caused considerable commotion in the bookstore.

Ro: Suspiciunile cădeau asupra lui Andrei, un client fidel și cunoscut pentru pasiunea sa pentru cărțile rare.
En: Suspicions fell on Andrei, a loyal customer known for his passion for rare books.

Ro: El simțea că trebuie să își dovedească nevinovăția.
En: He felt the need to prove his innocence.

Ro: În librărie, Ioana, angajata dedicată, îl întâmpină cu îngrijorare-n ochi.
En: In the bookstore, Ioana, the dedicated employee, greeted him with concern in her eyes.

Ro: "Andrei, știi ceva despre cartea lipsă?
En: "Andrei, do you know anything about the missing book?"

Ro: " Întrebarea ei era directă, dar nu ostilă.
En: Her question was direct but not hostile.

Ro: Ioana era recunoscută pentru loialitatea ei față de librărie și avea motive să fie neliniștită.
En: Ioana was known for her loyalty to the bookstore and had reasons to be uneasy.

Ro: "Nu, Ioana, dar vreau să ajut să o găsim," răspunse Andrei.
En: "No, Ioana, but I want to help find it," Andrei replied.

Ro: "Poate știi cine s-ar putea să fi fost interesat în special de acea carte?
En: "Do you know who might have been particularly interested in that book?"

Ro: " Vocea lui era calmă, dar fermă.
En: His voice was calm but firm.

Ro: În timp ce povesteau, Radu, un vizitator enigmatic, trecu pe lângă ei, privindu-i cu un zâmbet larg, dar oarecum deranjant.
En: As they talked, Radu, an enigmatic visitor, passed by with a broad, yet somehow unsettling, smile.

Ro: Avea obiceiul să apară în mod misterios în librărie și rareori cumpăra ceva.
En: He had a habit of mysteriously appearing in the bookstore and rarely bought anything.

Ro: Andrei simți că există mai mult decât părea la prima vedere.
En: Andrei sensed there was more than met the eye.

Ro: Andrei și Ioana au început să caute indicii.
En: Andrei and Ioana began searching for clues.

Ro: Rafturile privind spre balcoanele cu design elegant păreau o scenă de teatru, fiecare carte cu rolul său.
En: The shelves facing the elegantly designed balconies resembled a theater stage, each book playing its part.

Ro: Curând, au descoperit că Radu trimisese câteva întrebări ciudate despre carte.
En: Soon, they discovered Radu had sent a few peculiar inquiries about the book.

Ro: Era timpul să afle adevărul.
En: It was time to uncover the truth.

Ro: În seara aceea, când librăria se pregătea să închidă, Andrei a observat o mișcare suspectă.
En: That evening, as the bookstore was preparing to close, Andrei noticed a suspicious movement.

Ro: Radu, ascuns între rafturi, încerca să pună cartea la loc.
En: Radu, hidden among the shelves, was trying to put the book back.

Ro: "Radu!
En: "Radu!"

Ro: " strigă Andrei.
En: shouted Andrei.

Ro: "Te-am prins!
En: "I've caught you!"

Ro: "Radu, surprins, mărturisi că luase cartea pentru a o autentifica prin metode proprii, temându-se să nu fie o copie falsă.
En: Radu, surprised, confessed he had taken the book to authenticate it through his own methods, fearing it might be a fake copy.

Ro: Recunoștința față de atracția cărții rare îl determinase să acționeze nesăbuit.
En: His appreciation for the rare book’s allure had prompted him to act recklessly.

Ro: Îi ceru scuze Ioanei, iar aceasta acceptă, dar nu fără să-i atragă atenția asupra modului greșit prin care a acționat.
En: He apologized to Ioana, who accepted, but not without pointing out the wrong approach he had taken.

Ro: Cu misterul lămurit și cartea înapoi la locul său, Ioana și Andrei se relaxară.
En: With the mystery solved and the book returned to its place, Ioana and Andrei relaxed.

Ro: Andrei zâmbi, simțindu-se eliberat de suspiciuni, iar prietenia sa cu Ioana părea mai autentică ca niciodată.
En: Andrei smiled, feeling relieved from suspicion, and his friendship with Ioana seemed more genuine than ever.

Ro: Învăță să aibă încredere în instinctele sale de detectiv amator, iar Ioana începu să accepte că uneori a te baza pe ajutorul altora nu e întotdeauna un semn de slăbiciune.
En: He learned to trust his instincts as an amateur detective, and Ioana began to accept that sometimes relying on others' help is not always a sign of weakness.

Ro: Cărturești Carusel era din nou un loc pașnic și plin de mirare, iar Andrei, Ioana și chiar Radu sărbătoriră împreună Sfântul Andrei, cu zâmbete și o poveste în plus de adăugat în panteonul librăriei.
En: Cărturești Carusel was once again a peaceful and wondrous place, and Andrei, Ioana, and even Radu celebrated together Sfântul Andrei, with smiles and another story to add to the bookstore's pantheon.

Ro: Toamna continua să răspândească nuanțe aurii pe străzile din București, iar vraja cărților le rămânea, ca întotdeauna, nealterată.
En: Autumn continued to spread golden hues over the streets of București, and the magic of books remained, as ever, unaltered.


Vocabulary Words:
  • rusty: ruginii
  • danced: dansau
  • hurried: se grăbea
  • magical: magic
  • collector's edition: ediție de colecție
  • revered: venerat
  • commotion: agitație
  • suspicions: suspiciunile
  • loyal: fidel
  • prove: dovedească
  • innocence: nevinovăția
  • concern: îngrijorare
  • direct: directă
  • hostile: ostilă
  • dedicated: dedicată
  • uneasy: neliniștită
  • enigmatic: enigmatic
  • unsettling: deranjant
  • mysteriously: misterios
  • clues: indicii
  • elegantly: elegant
  • peculiar: ciudate
  • uncover: afle
  • suspicious: suspectă
  • shouted: strigă
  • authenticated: autentifica
  • recklessly: nesăbuit
  • confessed: mărturisi
  • relaxed: relaxară
  • genuine: autentică
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Mystery Unveiled at Cărturești Carusel: An Autumn Tale

Mystery Unveiled at Cărturești Carusel: An Autumn Tale

FluentFiction.org