DiscoverThe Sperrins Podcast#No. 15 Sinéad Ní Mhearnóg : Language, Community and Courage
#No. 15 Sinéad Ní Mhearnóg : Language, Community and Courage

#No. 15 Sinéad Ní Mhearnóg : Language, Community and Courage

Update: 2025-09-27
Share

Description

In this episode I speak with Sinéad Ní Mhearnóg Uí Ghéibheannaigh, a young mother, poet, and advocate for the Irish language from ConyGlen near Greencastle. Sinéad works with Glór na nGael, supporting communities to keep the language alive, and has long been a passionate voice in the Save Our Sperrins campaign.


We talk about her roots in the Sperrins, the role of language in shaping identity, and how culture and community sustain resilience. Sinéad reflects on her poetry, her hopes for her children, and her fears for what mining could do to the fabric of her community.


She also recalls a pivotal moment in 2018, when she travelled to Toronto to attend the PDAC mining conference and spoke out against Dalradian’s plans for a goldmine in the Sperrins — a moment of truth-telling that sent ripples far beyond Greencastle.


This is a conversation about language, courage, and the power of ordinary communities to hold the line.


📣 Share, review, and help amplify our story


#dontmineus #SaveOurSperrins #notoxicmining 


#EnvironmentPodcast #JusticePodcast


#ActivismPodcast


#IrishPodcast


#HumanRights


 


 


LINKS FOR THIS INTERVIEW 


https://www.glornangael.ie/teangati/  Sinéads work 


https://www.facebook.com/Greencastleourhistory  A page about the history of Greencastle and Munterloney 




  1. The most comprehensive record of Irish speakers in the Sperrins and where you can find further info: 'CAINNTEOIRÍ DÚTHCHAIS AGUS FOINSÍ BÉALOIDIS GAEDHILGE AS OIRTHEAR ULADH Ciarán Ó Duibhín: an leagan seo: 2024/09/20' : https://www3.smo.uhi.ac.uk/oduibhin/cainnteoir/speirini.txt


  2. Recording of native speaker John Carolan, Fidelma O'Kane's Uncle speaking Irish: https://www.rte.ie/archives/exhibitions/1981-proinsias-o-conluain/615512-na-cainteoir-dhuchs-deireannacha-i-gco-thr-eoghain/


  3. Recordings of native speakers: https://www.doegen.ie/taxonomy/term/22079


  4. Information on Jane Nic Ruaidhrí, one of the last native speakers who was recorded in the Doegen project above: https://www3.smo.uhi.ac.uk/oduibhin/doegen/nicruaidhri_biog.htm


  5. Recording of Irish Speaker Johnny Bán Mac Giolla Uidhir, who is meant to be the last know Irish speaker and who only died in the 1970's:https://www.rte.ie/archives/collections/news/11418227-gaeltacht-th-r-eoghain-ag-foghlaim-na-gaeilge/


  6. Recordings of native speakers, Peter Bradley and Ellen Mary Devlin: https://www.rte.ie/archives/collections/acetate-disc-collection/11410140-gaeltacht-thr-eoghain-ellen-mary-devlin/


  7. Recordings of the native speakers, Paddy Láidir: Padaí Láidir Mac Culadh agus Gaeltacht Thír Eoghain - Taifeadtaí Gaeilge Thír Eoghain:https://www.youtube.com/watch?v=odBT6eNyLis 


  8. Landscapes of hunting and assembly in the north of Ireland—three case-studies, Academic essay which looks at Coneyglen - Dún Ruadh:https://www.jstor.org/stable/27074874


  9. Commemorative stone at Rouskey and its unveiling by Monsignor Devlin: https://scealtanuamhuintirluinigh.wordpress.com/tag/muintir-luinigh/


  10. VIDEO: Guth in Eag? A lost voice - insight into the decline of Tyrone Native Gaeilge, the last generation of speakers living in the isolation of small hill farms and glens. https://www.youtube.com/watch?v=h5cvPskVm3Y


  11. VIDEO: Ar Scáth na Sléibhte, Cormac examines the rich Irish language heritage of the Muintir Luinigh area: https://www.tg4.ie/en/player/online-boxsets/play/?pid=6259592045001&title=Sl%C3%A9ibhte%20Mhuintir%20Luinigh&series=Ar%20Sc%C3%A1th%20na%20Sl%C3%A9ibhte  


  12. Traidisiún Amhránaíocht na Gaeilge i dTír Eoghain san Fhichiú hAois: https://pure.ulster.ac.uk/en/publications/traidisi%C3%BAn-amhr%C3%A1na%C3%ADocht-na-gaeilge-i-dt%C3%ADr-eoghain-san-fhichi%C3%BA-hao-2 


  13. Publications about Gaeltacht Mhuintir Luinigh, many are out of print but worth buying second hand if you find a copy:


    1. In Irish: Padaí Láidir Mac Culadh agus Gaeltacht Thír Eoghain, Pádraig Ó Baoighill


    2. In English: Tyrone Folk Quest, Michael J Murphy




Correction :

In the introduction I mentioned that Gaeltacht Mhuintir Luinigh was the last Irish-speaking area in Ulster. Of course, I should have said that it was the last Irish-speaking area in what is now Northern Ireland, as Donegal — also part of Ulster — still has a vibrant Gaeltacht community today.


 


The poem Sinéad read out on the podcast . 


Faoiseamh a Gheobhadsa

Le Máirtín Ó Díreáin
 
Faoiseamh a gheobhadsa

Seal beag gairid

I measc mo dhaoine

Ar oileán mara,

Ag siúl cois cladaigh

Maidin is tráthnóna

Ó Luan go Satharn

Thiar ag baile



Faoiseamh a gheobhadsa

Seal beag gairid

I measc mo dhaoine

Ó chrá chroí,

Ó bhuairt aigne,

Ó uaigneas dhuairc

Ó chaint ghontach

Thiar ag baile
I would find peace

For a short while

Amongst my people

On an island in the sea

Walking on the beach

From morning to evening

From Monday to Saturday

At home in the West



I would find peace

For a short while

Amongst my people

Free from heartache

From miserable loneliness

From hurtful talk

At home in the west.

 


SAVE OUR SPERRINS ( Social Media) 


https://linktr.ee/saveoursperrins


 


LINKS TO OTHER RESOURCES 


http://caimnetwork.org/mining-in-ireland/


Mining in Ireland is a contentious issue, with 19% of the Republic of Ireland and 27% of Northern Ireland’s land area issued in prospecting licences. While mining companies claim to bring jobs and development, communities like those near Tara Mines and Gypsum Ltd have faced significant environmental and social impacts. Communities Against the Injustice of Mining (CAIM) is an all-island network resisting prospecting and extraction.


https://yestolifenotomining.org/


The Yes to Life, No to Mining website is a global hub for communities resisting destructive mining projects. It shares stories from the frontlines, practical resources for local campaigns, and research that exposes the true costs of extraction. The network connects people around the world who are protecting their land, water, and ways of life, and promotes alternatives grounded in care for nature and community wellbeing.


https://podcasts.apple.com/gb/podcast/after-the-goldrush-by-gerry-mcgovern/id1681123169


Do Irish people know that Ireland has been selected as a Green sacrifice song for the so-called green technology, renewable energy transition from the beautiful wilds of Clare, Wicklow and Leitrim to the outstanding natural beauty of the Sperrin mountains of Tyrone. Rural Ireland is on Big Mining's chopping block.


This podcast is about the power of community, about how communities of Ireland are organising to stop this disaster happening. For short term returns, the government wants to sell Ireland  to mining interests as silently and quietly as possible. Let's make some noises. We will try to unravel why the Irish government is doing this


 


LINKS TO Greencastle People’s Office(GPO) Facebook Page - and the site of the GPO ( The GPO is a humble caravan which has become a hub for the campaign against the goldmine ) 


 


 https://www.facebook.com/profile.php?id=100063579042613&sk=about


 


https://maps.app.goo.gl/Cz7FHdUoi5ByxECz7?g_st=ipc

Comments 
loading
In Channel
loading
00:00
00:00
1.0x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

#No. 15 Sinéad Ní Mhearnóg : Language, Community and Courage

#No. 15 Sinéad Ní Mhearnóg : Language, Community and Courage

buttonsoptions4u