DiscoverFluent Fiction - FrenchParisian Butterflies: A Spontaneous Halloween Marvel
Parisian Butterflies: A Spontaneous Halloween Marvel

Parisian Butterflies: A Spontaneous Halloween Marvel

Update: 2024-11-03
Share

Description

Fluent Fiction - French: Parisian Butterflies: A Spontaneous Halloween Marvel
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2024-11-03-23-34-02-fr

Story Transcript:

Fr: Dans le cœur vibrant de Paris, un doux parfum d'automne flottait dans l'air.
En: In the vibrant heart of Paris, a sweet autumn fragrance floated in the air.

Fr: Le Jardin des Plantes resplendissait dans ses teintes dorées.
En: The Jardin des Plantes shone in its golden hues.

Fr: Les feuilles craquaient sous les pieds des visiteurs curieux.
En: Leaves crunched under the feet of curious visitors.

Fr: Dans la grande serre, Luc, un botaniste un peu distrait, travaillait avec ardeur.
En: In the grand greenhouse, Luc, a somewhat distracted botanist, was working diligently.

Fr: Il préparait une surprise spéciale : une nouvelle exposition de papillons.
En: He was preparing a special surprise: a new butterfly exhibit.

Fr: À ses côtés, Chantal, sa collègue pragmatique, organisait discrètement les décorations d'Halloween.
En: By his side, Chantal, his pragmatic colleague, was discreetly organizing the Halloween decorations.

Fr: Elle adorait cette fête, même si elle gardait ce secret bien caché.
En: She loved this holiday, even though she kept this secret well hidden.

Fr: Les citrouilles souriaient malicieusement entre les fougères et les orchidées.
En: Pumpkins grinned mischievously among the ferns and orchids.

Fr: Tout était prêt, mais soudain, un imprévu éclata.
En: Everything was ready, but suddenly, an unexpected event occurred.

Fr: Luc, en ajustant une cage, fit tomber la porte.
En: Luc, while adjusting a cage, dropped the door.

Fr: Une colonie de papillons s’ouvrit comme un éventail coloré, virevoltant autour des plantes exotiques.
En: A colony of butterflies opened like a colorful fan, fluttering around the exotic plants.

Fr: Les visiteurs écarquillaient les yeux, fascinés et surpris.
En: The visitors widened their eyes, fascinated and surprised.

Fr: Luc resta pétrifié.
En: Luc remained petrified.

Fr: Chantal, en voyant le désastre se profiler, réagit vite.
En: Chantal, seeing the disaster unfolding, reacted quickly.

Fr: "Luc, il faut agir !"
En: "Luc, we have to act!"

Fr: cria-t-elle dans l'agitation.
En: she shouted in the commotion.

Fr: Luc hocha la tête, se ressaisissant.
En: Luc nodded, pulling himself together.

Fr: Il avait une idée.
En: He had an idea.

Fr: Dans son atelier, il avait développé un nectar spécial pour attirer les papillons.
En: In his workshop, he had developed a special nectar to attract the butterflies.

Fr: Pendant que Luc préparait le nectar, Chantal improvisa une visite guidée d'Halloween.
En: While Luc prepared the nectar, Chantal improvised a Halloween guided tour.

Fr: Elle raconta des histoires passionnantes sur les plantes en les reliant aux légendes d'Halloween.
En: She told exciting stories about the plants, linking them to Halloween legends.

Fr: Les enfants riaient et suivaient son récit avec ravissement.
En: The children laughed and followed her tale with delight.

Fr: Luc, avec son mélange, commença à disperser le nectar près de la grande citrouille décorée au centre de la serre.
En: Luc, with his mixture, began to scatter the nectar near the large decorated pumpkin in the center of the greenhouse.

Fr: Peu à peu, les papillons, attirés par le parfum sucré, vinrent se poser délicatement sur la citrouille.
En: Gradually, the butterflies, attracted by the sweet scent, came to rest delicately on the pumpkin.

Fr: La scène était magique.
En: The scene was magical.

Fr: Les ailes des papillons, teintées d'orange et de noir, ajoutaient une beauté fulgurante à la décoration d'Halloween.
En: The butterflies' wings, tinged with orange and black, added striking beauty to the Halloween decoration.

Fr: Les visiteurs applaudirent, pensant que tout cela faisait partie du spectacle.
En: The visitors applauded, thinking it was all part of the show.

Fr: Luc et Chantal échangèrent un regard complice.
En: Luc and Chantal exchanged a knowing glance.

Fr: Pour Luc, c'était une leçon.
En: For Luc, it was a lesson.

Fr: Il comprit l'importance de respecter le talent improvisé de Chantal.
En: He understood the importance of respecting Chantal's improvised talent.

Fr: Et pour Chantal, encouragée par le succès de sa visite, elle accepta que sa créativité pouvait aussi briller.
En: And for Chantal, encouraged by the success of her tour, she accepted that her creativity could also shine.

Fr: Les papillons retournèrent à leur place, et l'exposition se poursuivit, enrichie de cet incident inattendu.
En: The butterflies returned to their place, and the exhibit continued, enriched by this unexpected incident.

Fr: Le Jardin des Plantes, ce jour-là, fut témoin d'une rencontre entre science et imagination, entre nature et festivité.
En: The Jardin des Plantes, that day, witnessed a meeting between science and imagination, between nature and festivity.

Fr: Le public quittait les lieux avec des étoiles dans les yeux, enchanté par cette visite automnale si particulière.
En: The public left the venue with stars in their eyes, enchanted by this uniquely autumnal visit.

Fr: Le jardin, dans sa tranquillité retrouvée, rappelait que parfois, même les petites erreurs peuvent aboutir à de grandes merveilles.
En: The garden, in its regained tranquility, reminded that sometimes, even small mistakes can lead to great wonders.


Vocabulary Words:
  • the heart: le cœur
  • fragrance: le parfum
  • the botanist: le botaniste
  • distracted: distrait
  • pragmatic: pragmatique
  • the greenhouse: la serre
  • the exposition: l'exposition
  • unexpected: imprévu
  • to crunch: craquer
  • colonization: la colonie
  • the mischief: le malice
  • to act: agir
  • diligently: avec ardeur
  • the nectar: le nectar
  • enchanted: enchanté
  • the imagination: l'imagination
  • the tale: le récit
  • to grin: sourire
  • to improvise: improviser
  • striking: fulgurant
  • the tranquility: la tranquillité
  • delicately: délicatement
  • the delight: le ravissement
  • to witness: être témoin
  • to shimmer: resplendir
  • to scatter: disperser
  • to nod: hocher la tête
  • the event: l'événement
  • the mistake: l'erreur
  • the wonder: la merveille
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Parisian Butterflies: A Spontaneous Halloween Marvel

Parisian Butterflies: A Spontaneous Halloween Marvel

FluentFiction.org