DiscoverFluentFiction - LithuanianPoker Nights in Kaunas: Secrets, Stakes, and Shadows
Poker Nights in Kaunas: Secrets, Stakes, and Shadows

Poker Nights in Kaunas: Secrets, Stakes, and Shadows

Update: 2025-10-31
Share

Description

Fluent Fiction - Lithuanian: Poker Nights in Kaunas: Secrets, Stakes, and Shadows
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-31-22-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Vėlyvą rudenį, kai spalio naktys darosi vis dažniau tamsios ir paslaptingos, Kauno senamiestėje buvo rengiamas aukštų statymų pokerio turnyras.
En: In the late autumn, when October nights increasingly turned dark and mysterious, a high-stakes poker tournament was being organized in Kaunas old town.

Lt: Kambarys, kuriame žaidėjai susirinko, skendėjo pustamsiuose šešėliuose, o cigarečių dūmai plaukė aplink, kurdami keistą, įtampą keliančią atmosferą.
En: The room where the players gathered was shrouded in dim shadows, and cigarette smoke floated around, creating a strange, tension-filled atmosphere.

Lt: Ant stalo blyškiai švietė molinių žetonų krūvos, jų vertė daugiau nei tūkstančiai eurų.
En: The table was dimly lit by piles of clay chips, their value more than thousands of euros.

Lt: Mindaugas sėdėjo tiesiai priešais Aistę, jis pavertė savo kortas pakraštyje ir tyliai mąstė apie žaidimą.
En: Mindaugas sat directly across from Aistė, he tilted his cards at the edge and quietly pondered the game.

Lt: Jis buvo patyręs žaidėjas, kortos dėliojosi jo rankose kaip jo gyvenimo nuotraukų albumas, kiekviena korta turėjo savo atskirą istoriją.
En: He was an experienced player, the cards unfolded in his hands like a photo album of his life, each card having its own story.

Lt: Tačiau šiandien jis žaidė dėl daug svarbesnių dalykų nei tik pinigai.
En: However, today he played for something much more important than just money.

Lt: Jis žaidė dėl savo paslapties, kurią norėjo laikyti paslaptyje.
En: He played for his secret, which he wanted to keep hidden.

Lt: Aistė, atrodanti visai nekalta ir netyrinė, sėdėjo atvirkščiai – ji lėtai sukūrė strategiją.
En: Aistė, seemingly innocent and unassuming, sat opposite him, slowly crafting her strategy.

Lt: Jos akys klajojo po kambarį, stebėdamos kiekvieną detalę, įskaitant ir Mindaugą.
En: Her eyes roamed the room, observing every detail, including Mindaugas.

Lt: Ir nors ji buvo naujokė šiame rate, atrodė, jog jai puikiai sekasi jausti žmonių silpnybes.
En: And although she was a newcomer to this circle, it seemed she had a knack for sensing people's weaknesses.

Lt: "Turi gražias kortas", – tyliai pasakė Aistė, pakeldama antakį ir leisdama šypsenai prabėgti per veidą.
En: "You have nice cards," Aistė said quietly, raising an eyebrow and letting a smile pass across her face.

Lt: Žodžiai aidėjo kambaryje, ir Mindaugo širdis pradėjo plakti dar greičiau.
En: The words echoed in the room, and Mindaugas' heart started to beat even faster.

Lt: Mindaugas sučiaupė lūpas.
En: Mindaugas pressed his lips together.

Lt: "Tai tik kortos.
En: "They're just cards.

Lt: Svarbu, kaip žaidi jas," atsakė jis, laikydamas šaltą veidą kaip pokerio profesionalas.
En: It's important how you play them," he replied, maintaining a poker face like a true professional.

Lt: Žaidimas ėjo link kulminacijos.
En: The game was nearing its climax.

Lt: Žetonų stulpeliai augo, o įtampa taip pat.
En: The stacks of chips grew, and so did the tension.

Lt: Mindaugas turėjo atgaivinti visas savo žinias ir įgūdžius.
En: Mindaugas had to summon all his knowledge and skills.

Lt: Jis žinojo, kad Aistė kažką laikė ant liežuvio galiuko, kažką, kas galėjo pakeisti žaidimą ir jo gyvenimą.
En: He knew Aistė had something at the tip of her tongue, something that could change the game and his life.

Lt: Kai paskutinis kortų atskleidimas turėjo vykti, tylos pojūtis tapo beveik nesuvaldomas.
En: When the final card reveal was about to happen, the sense of silence became almost unbearable.

Lt: Aistė pakreipė savo kortas taip, kad tik Mindaugas galėtų jas pamatyti, ir tarė: „Kartais praeitis sugrįžta.
En: Aistė tilted her cards so that only Mindaugas could see them and said, "Sometimes the past returns."

Lt: "Mindaugas pasijuto tarsi stovėtų ant aštrios krašto.
En: Mindaugas felt as if he were standing on the edge of a sharp cliff.

Lt: Jo akiai atsispindėjo Aistės kortas ir tiesa, kurios jis bijojo.
En: His eyes reflected Aistė's cards and the truth he feared.

Lt: Bet jis nenuleido akių nuo savo tikslo.
En: But he didn’t take his eyes off his target.

Lt: "Aš žinau," tarė Mindaugas, švelniai mestelėdamas paskutines savo kortas ant stalo, priversdamas žiūrovus užgniaužti kvapą.
En: "I know," Mindaugas said, gently tossing his last cards on the table, making the spectators hold their breath.

Lt: Galiausiai Mindaugas laimėjo.
En: In the end, Mindaugas won.

Lt: Jo kortos buvo stipresnės.
En: His cards were stronger.

Lt: Tačiau jis suprato, kad žaidime buvo daugiau nei tik statymai.
En: However, he realized there was more to the game than just the stakes.

Lt: Nors jis laimėjo pinigus, Aistė dabar žinojo daugiau, nei jis norėjo atskleisti.
En: Although he won the money, Aistė now knew more than he wanted to reveal.

Lt: Jis pakilo iš stalo, laikydamasis savo pokerface ir pasveikino Aistę.
En: He rose from the table, keeping his poker face and congratulated Aistė.

Lt: "Žaidimas ir gyvenimas visada turi savo priežasčių," pasakė jis, prieš pasisukdamas ir palikdamas kambarį.
En: "The game and life always have their reasons," he said before turning and leaving the room.

Lt: Laikykdamas savo praeitį už durų, žinojo, kad atėjo laikas stoti prieš ją akis į akį.
En: Keeping his past behind closed doors, he knew it was time to face it head-on.

Lt: Laukdamas tamsioje gatvėje, kur šalitiniai žibintai apšvietė jo veidą, jis pasijuto lengvesnis.
En: Waiting in the dark street, where side lamps lit his face, he felt lighter.

Lt: Nesvarbu, tas pats kaip Helovino naktis – kartais svarbu išžengti iš šešėlio ir susitaikyti su savo demonais.
En: No matter like the Halloween night – sometimes it's important to step out of the shadow and come to terms with your demons.


Vocabulary Words:
  • autumn: ruduo
  • tournament: turnyras
  • shrouded: skendėjo
  • crafting: sukurė
  • innocent: nekalta
  • unassuming: netyrinė
  • knack: sekasi
  • sensing: jausti
  • weaknesses: silpnybes
  • poker: pokerio
  • strategy: strategiją
  • tension: įtampa
  • climax: kulminacijos
  • revealed: atskleidimas
  • unbearable: nesuvaldomas
  • spectators: žiūrovus
  • past: praeitis
  • cliff: krašto
  • tilted: pakreipė
  • linger: užgniaužti
  • stacks: stulpeliai
  • summon: atgaivinti
  • target: tikslas
  • stakes: statymų
  • reasons: priežasčių
  • congratulated: pasveikino
  • demon: demonais
  • smoke: dūmai
  • mysterious: paslaptingos
  • pondered: mąstė
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Poker Nights in Kaunas: Secrets, Stakes, and Shadows

Poker Nights in Kaunas: Secrets, Stakes, and Shadows

FluentFiction.org