DiscoverLiterature, Cognition and EmotionsS1 – 1. Reiko Abe Auestad: Emotions and Affect in Japanese Literature
S1 – 1. Reiko Abe Auestad: Emotions and Affect in Japanese Literature

S1 – 1. Reiko Abe Auestad: Emotions and Affect in Japanese Literature

Update: 2020-12-14
Share

Description

Does one feel differently in Japanese novels? When Western novels came to Japan, they brought with them new ways for telling about the self and new models of feeling. Reiko Abe Auestad, Professor of Japanese Studies, talks to Karin Kukkonen about this culture clash of emotions and affect.



Reading recommendations:



Natsume Soseki, Kokoro (trans. Ika Kaminka). Solum Bokvennen, 2004.



Natsume Soseki, The Three-Cornered World (trans. Alan Turney). Peter Owen Publishers, 2011.



Kaori Ekuni, Twinkle, Twinkle (trans. Emi Shimokawa). Vertical Inc., 2003



Ryunosuke Akutagawa, "In a Bamboo Grove," in Rashomon and Seventeen Other Stories (trans. Jay Rubin). Penguin Books, 2009.



Haruki Murakami, Hard-boiled Wonderland and the End of the World (trans. Jay Rubin). SD Books, 2012.



Reiko Abe Auestad, "The Affect that Disorients Kokoro". U of Hawai'i P, 2019.



Text alternative

Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

S1 – 1. Reiko Abe Auestad: Emotions and Affect in Japanese Literature

S1 – 1. Reiko Abe Auestad: Emotions and Affect in Japanese Literature