Saving Our Heritage: An Autumn Battle for Domaine d'Émilie
Update: 2024-11-09
Description
Fluent Fiction - French: Saving Our Heritage: An Autumn Battle for Domaine d'Émilie
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2024-11-09-23-34-02-fr
Story Transcript:
Fr: Les feuilles des vignes dansaient doucement sous la brise fraîche de l'automne.
En: The leaves on the vines danced gently under the cool autumn breeze.
Fr: Le Domaine de la famille d'Émilie était baigné d'une lumière dorée, illuminant chaque rangée de vignes et chaque olivier.
En: The Domaine de la famille d'Émilie was bathed in a golden light, illuminating every row of vines and every olive tree.
Fr: C'était son endroit préféré au monde, là où elle trouvait l'inspiration pour ses tableaux, remplis de couleurs et d'émotions.
En: It was her favorite place in the world, where she found inspiration for her paintings, filled with colors and emotions.
Fr: Mais cette sérénité était menacée.
En: But this serenity was threatened.
Fr: Émilie se tenait devant la maison familiale, les yeux fixés sur l'horizon.
En: Émilie stood in front of the family house, her eyes fixed on the horizon.
Fr: Julien, son frère, venait de discuter avec elle d'une offre alléchante d'un promoteur immobilier.
En: Julien, her brother, had just spoken with her about a tempting offer from a real estate developer.
Fr: Ils voulaient acheter le domaine pour construire des résidences modernes.
En: They wanted to buy the domain to build modern residences.
Fr: Pour Julien, c'était une opportunité qu'ils ne pouvaient pas ignorer.
En: For Julien, it was an opportunity they couldn't ignore.
Fr: Pour Émilie, c'était impensable.
En: For Émilie, it was unthinkable.
Fr: « Julien, écoute, » commença-t-elle, déterminée.
En: "Julien, listen," she began determinedly.
Fr: « Ce domaine, c'est notre histoire, notre culture.
En: "This domain is our history, our culture.
Fr: On ne peut pas tout abandonner.
En: We can't abandon everything."
Fr: » Julien, pratique et réaliste, haussa les épaules.
En: Julien, practical and realistic, shrugged.
Fr: « Émilie, tu sais combien ça pourrait rapporter.
En: "Émilie, you know how much it could bring.
Fr: On ne peut pas vivre de souvenirs et de rêves.
En: We can't live on memories and dreams."
Fr: » Émilie soupira, mais elle n'abandonna pas.
En: Émilie sighed, but she did not give up.
Fr: Elle savait qu'elle devait agir.
En: She knew she had to act.
Fr: Elle avait une idée.
En: She had an idea.
Fr: Une idée qui pourrait changer tout.
En: An idea that could change everything.
Fr: Le 11 novembre, jour de l'Armistice, Émilie organisa une exposition d'art.
En: On November 11, jour de l'Armistice, Émilie organized an art exhibition.
Fr: Elle invita ses amis, la famille, et même certains journalistes locaux.
En: She invited her friends, family, and even some local journalists.
Fr: Elle prépara tout avec soin.
En: She prepared everything with care.
Fr: Ses peintures représentaient les saisons de la vigne, la moisson, et les vendanges.
En: Her paintings depicted the seasons of the vineyard, the harvest, and the grape harvest.
Fr: Chaque tableau racontait une histoire du domaine.
En: Each painting told a story of the domain.
Fr: Les invités se promenaient dans la grange transformée en galerie.
En: The guests wandered through the barn transformed into a gallery.
Fr: Les couleurs chatoyantes des toiles illuminaient leurs visages.
En: The shimmering colors of the canvases illuminated their faces.
Fr: Il y avait aussi des photos anciennes du domaine, prises il y a des générations.
En: There were also old photos of the domain, taken generations ago.
Fr: La musique douce jouait en arrière-plan.
En: Soft music played in the background.
Fr: Julien, en observant tout cela, commença à comprendre.
En: Julien, observing all this, began to understand.
Fr: Les gens parlaient du domaine, de son histoire, de sa beauté.
En: People talked about the domain, its history, its beauty.
Fr: Les journalistes prenaient des notes, impressionnés par l'héritage vivant qu'Émilie exposait devant eux.
En: The journalists took notes, impressed by the living heritage that Émilie was showcasing before them.
Fr: À la fin de la journée, un murmure grandissait parmi les visiteurs.
En: At the end of the day, a murmur grew among the visitors.
Fr: Les voisins promettaient de soutenir la famille pour préserver le domaine.
En: Neighbors promised to support the family to preserve the domain.
Fr: L'écho de cet événement parvint même aux oreilles de la municipalité, qui s'engagea à aider à la conservation du domaine.
En: The echo of this event even reached the ears of the municipality, which pledged to help in the conservation of the domain.
Fr: La famille, émue par ce soutien inattendu, se rassembla ce soir-là autour de la table.
En: The family, moved by this unexpected support, gathered that night around the table.
Fr: Leurs décisions avaient changé.
En: Their decisions had changed.
Fr: Ils décidèrent de chercher de nouvelles façons de maintenir le domaine en vie sans le vendre.
En: They decided to look for new ways to keep the domain alive without selling it.
Fr: Julien, touché par la passion de sa sœur, partagea son engagement.
En: Julien, touched by his sister's passion, shared his commitment.
Fr: « Peut-être, » dit-il doucement, « que les souvenirs et les rêves sont aussi importants que l'argent.
En: "Perhaps," he said softly, "memories and dreams are as important as money."
Fr: » Émilie sourit, fière.
En: Émilie smiled, proud.
Fr: Elle comprit que son amour pour le domaine l'avait transformée, lui donnant la force de protéger ce qui comptait vraiment.
En: She realized that her love for the domain had transformed her, giving her the strength to protect what truly mattered.
Fr: Et Julien avait trouvé un nouveau respect pour le patrimoine familial.
En: And Julien had found a new respect for the family heritage.
Fr: Ensemble, ils travailleraient pour faire prospérer le domaine, honorant leur passé et construisant leur avenir sur des fondations solides.
En: Together, they would work to make the domain prosper, honoring their past and building their future on solid foundations.
Fr: Le domaine de Provence, sous les couleurs d'automne, était sauvé.
En: The domain in Provence, under the autumn colors, was saved.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2024-11-09-23-34-02-fr
Story Transcript:
Fr: Les feuilles des vignes dansaient doucement sous la brise fraîche de l'automne.
En: The leaves on the vines danced gently under the cool autumn breeze.
Fr: Le Domaine de la famille d'Émilie était baigné d'une lumière dorée, illuminant chaque rangée de vignes et chaque olivier.
En: The Domaine de la famille d'Émilie was bathed in a golden light, illuminating every row of vines and every olive tree.
Fr: C'était son endroit préféré au monde, là où elle trouvait l'inspiration pour ses tableaux, remplis de couleurs et d'émotions.
En: It was her favorite place in the world, where she found inspiration for her paintings, filled with colors and emotions.
Fr: Mais cette sérénité était menacée.
En: But this serenity was threatened.
Fr: Émilie se tenait devant la maison familiale, les yeux fixés sur l'horizon.
En: Émilie stood in front of the family house, her eyes fixed on the horizon.
Fr: Julien, son frère, venait de discuter avec elle d'une offre alléchante d'un promoteur immobilier.
En: Julien, her brother, had just spoken with her about a tempting offer from a real estate developer.
Fr: Ils voulaient acheter le domaine pour construire des résidences modernes.
En: They wanted to buy the domain to build modern residences.
Fr: Pour Julien, c'était une opportunité qu'ils ne pouvaient pas ignorer.
En: For Julien, it was an opportunity they couldn't ignore.
Fr: Pour Émilie, c'était impensable.
En: For Émilie, it was unthinkable.
Fr: « Julien, écoute, » commença-t-elle, déterminée.
En: "Julien, listen," she began determinedly.
Fr: « Ce domaine, c'est notre histoire, notre culture.
En: "This domain is our history, our culture.
Fr: On ne peut pas tout abandonner.
En: We can't abandon everything."
Fr: » Julien, pratique et réaliste, haussa les épaules.
En: Julien, practical and realistic, shrugged.
Fr: « Émilie, tu sais combien ça pourrait rapporter.
En: "Émilie, you know how much it could bring.
Fr: On ne peut pas vivre de souvenirs et de rêves.
En: We can't live on memories and dreams."
Fr: » Émilie soupira, mais elle n'abandonna pas.
En: Émilie sighed, but she did not give up.
Fr: Elle savait qu'elle devait agir.
En: She knew she had to act.
Fr: Elle avait une idée.
En: She had an idea.
Fr: Une idée qui pourrait changer tout.
En: An idea that could change everything.
Fr: Le 11 novembre, jour de l'Armistice, Émilie organisa une exposition d'art.
En: On November 11, jour de l'Armistice, Émilie organized an art exhibition.
Fr: Elle invita ses amis, la famille, et même certains journalistes locaux.
En: She invited her friends, family, and even some local journalists.
Fr: Elle prépara tout avec soin.
En: She prepared everything with care.
Fr: Ses peintures représentaient les saisons de la vigne, la moisson, et les vendanges.
En: Her paintings depicted the seasons of the vineyard, the harvest, and the grape harvest.
Fr: Chaque tableau racontait une histoire du domaine.
En: Each painting told a story of the domain.
Fr: Les invités se promenaient dans la grange transformée en galerie.
En: The guests wandered through the barn transformed into a gallery.
Fr: Les couleurs chatoyantes des toiles illuminaient leurs visages.
En: The shimmering colors of the canvases illuminated their faces.
Fr: Il y avait aussi des photos anciennes du domaine, prises il y a des générations.
En: There were also old photos of the domain, taken generations ago.
Fr: La musique douce jouait en arrière-plan.
En: Soft music played in the background.
Fr: Julien, en observant tout cela, commença à comprendre.
En: Julien, observing all this, began to understand.
Fr: Les gens parlaient du domaine, de son histoire, de sa beauté.
En: People talked about the domain, its history, its beauty.
Fr: Les journalistes prenaient des notes, impressionnés par l'héritage vivant qu'Émilie exposait devant eux.
En: The journalists took notes, impressed by the living heritage that Émilie was showcasing before them.
Fr: À la fin de la journée, un murmure grandissait parmi les visiteurs.
En: At the end of the day, a murmur grew among the visitors.
Fr: Les voisins promettaient de soutenir la famille pour préserver le domaine.
En: Neighbors promised to support the family to preserve the domain.
Fr: L'écho de cet événement parvint même aux oreilles de la municipalité, qui s'engagea à aider à la conservation du domaine.
En: The echo of this event even reached the ears of the municipality, which pledged to help in the conservation of the domain.
Fr: La famille, émue par ce soutien inattendu, se rassembla ce soir-là autour de la table.
En: The family, moved by this unexpected support, gathered that night around the table.
Fr: Leurs décisions avaient changé.
En: Their decisions had changed.
Fr: Ils décidèrent de chercher de nouvelles façons de maintenir le domaine en vie sans le vendre.
En: They decided to look for new ways to keep the domain alive without selling it.
Fr: Julien, touché par la passion de sa sœur, partagea son engagement.
En: Julien, touched by his sister's passion, shared his commitment.
Fr: « Peut-être, » dit-il doucement, « que les souvenirs et les rêves sont aussi importants que l'argent.
En: "Perhaps," he said softly, "memories and dreams are as important as money."
Fr: » Émilie sourit, fière.
En: Émilie smiled, proud.
Fr: Elle comprit que son amour pour le domaine l'avait transformée, lui donnant la force de protéger ce qui comptait vraiment.
En: She realized that her love for the domain had transformed her, giving her the strength to protect what truly mattered.
Fr: Et Julien avait trouvé un nouveau respect pour le patrimoine familial.
En: And Julien had found a new respect for the family heritage.
Fr: Ensemble, ils travailleraient pour faire prospérer le domaine, honorant leur passé et construisant leur avenir sur des fondations solides.
En: Together, they would work to make the domain prosper, honoring their past and building their future on solid foundations.
Fr: Le domaine de Provence, sous les couleurs d'automne, était sauvé.
En: The domain in Provence, under the autumn colors, was saved.
Vocabulary Words:
- the vine: la vigne
- the breeze: la brise
- the olive tree: l'olivier
- the serenity: la sérénité
- the horizon: l'horizon
- the real estate developer: le promoteur immobilier
- the opportunity: l'opportunité
- determinedly: déterminée
- the culture: la culture
- the memories: les souvenirs
- to shrug: hausser les épaules
- to sigh: soupirer
- the idea: l'idée
- the exhibition: l'exposition
- the vineyard: le vignoble
- the harvest: la moisson
- the grape harvest: les vendanges
- the barn: la grange
- the gallery: la galerie
- shimmering: chatoyantes
- the canvas: la toile
- the guest: l'invité
- the past: le passé
- the heritage: le patrimoine
- to preserve: préserver
- the support: le soutien
- the municipality: la municipalité
- to conserve: conserver
- the foundation: la fondation
- to prosper: prospérer
Comments
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
In Channel