Tea and Laughter: Li Wei's Festive Mid-Autumn Adventure
Update: 2025-10-21
Description
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Tea and Laughter: Li Wei's Festive Mid-Autumn Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-10-21-07-38-20-zh
Story Transcript:
Zh: 上海一间茶香四溢的茶馆里,李伟正在和他的同事们一起度过一个愉快的午后。
En: In a tea house in Shanghai, filled with the aroma of tea, Li Wei is spending a pleasant afternoon with his colleagues.
Zh: 这家茶馆装饰温馨,四处挂着五颜六色的灯笼,柜台上摆放着中秋节特有的月饼样品,
En: This tea house is warmly decorated, with colorful lanterns hanging everywhere, and samples of Mid-Autumn Festival special moon cakes displayed on the counter.
Zh: 想着秋风正浓,节日临近,令整个茶馆充满了节日的气氛。
En: As the autumn breeze is in full swing and the festival approaches, the whole tea house is filled with a festive atmosphere.
Zh: 李伟是一个年轻的上班族。
En: Li Wei is a young office worker.
Zh: 他平时生活节俭,但今天他想在同事小明面前展示他对文化的了解。
En: He usually lives frugally, but today he wants to show off his cultural knowledge in front of his colleague Xiao Ming.
Zh: 他拿起菜单,看到了一款名字十分优雅的茶,便想当然地认为这只是普通的一杯茶。
En: He picks up the menu and sees a tea with a very elegant name, assuming it’s just an ordinary cup of tea.
Zh: 他笑着对服务员梅玲说:“请给我们这杯茶。”
En: Smiling, he says to the waitress Mei Ling, "Please bring us this tea."
Zh: 梅玲是一位和蔼可亲的茶馆服务员,她热爱帮助顾客尝试新茶。
En: Mei Ling is a friendly tea house waitress who loves helping customers try new teas.
Zh: 听了李伟的点单,她友好的微笑着说:“这是我们最好的茶之一,请稍等。”
En: Upon hearing Li Wei's order, she smiles kindly and says, "This is one of our best teas. Please wait a moment."
Zh: 不久之后,一壶满满的昂贵茶被端到了桌上,小明调皮地笑道:“哇,李伟,你可真是慷慨大方啊,特地给我们点了一整壶!”
En: Soon after, a pot of expensive tea is brought to the table, and Xiao Ming mischievously laughs, "Wow, Li Wei, you are really generous, ordering a whole pot for us!"
Zh: 闻言,李伟怔住了,他这才意识到自己不是点了一杯茶,而是整整一壶!
En: Hearing this, Li Wei is taken aback, he realizes only then that he ordered not a cup but a whole pot!
Zh: 他忽然感到尴尬,不知如何是好,也想着如何才能在不被同事们发现的情况下解决这次错误。
En: Suddenly, he feels embarrassed, unsure of what to do, and ponders how to solve this mistake without his colleagues noticing.
Zh: 正在他纠结时,他的同事们已经发现了这壶豪华的茶和随之而来的高昂账单。
En: While he is struggling, his colleagues have already noticed the luxurious tea and the resulting hefty bill.
Zh: 他们全都哈哈大笑起来,觉得李伟太好玩儿了。
En: They all burst into laughter, finding Li Wei very amusing.
Zh: 梅玲看着他们,也忍不住笑了,
En: Mei Ling, looking at them, cannot help but laugh as well.
Zh: 她理解李伟想留下好印象的心情,于是善解人意地说:“没关系,我可以给你们这次特别的折扣。”
En: She understands Li Wei's desire to make a good impression and empathetically says, “It’s okay, I can give you a special discount this time.”
Zh: 李伟感激不已。
En: Li Wei is deeply grateful.
Zh: 于是,大家一起分享这壶珍贵的茶,并慢慢品尝。
En: So, everyone shares this precious pot of tea, savoring it slowly.
Zh: 其中每一口都带着秋天的清香,笑声不断充满这个小小的茶馆。
En: Each sip carries the fragrance of autumn, and the tea house is continuously filled with laughter.
Zh: 这个时候,李伟也放下了心中的尴尬,和同事们一起开怀大笑。
En: At this moment, Li Wei lets go of his embarrassment and laughs heartily with his colleagues.
Zh: 喝完茶后,李伟明白了,不必总是装得完美才会被接受。
En: After drinking the tea, Li Wei realizes that one doesn't always have to be perfect to be accepted.
Zh: 偶尔犯错,正是朋友欢聚时的小插曲,这可以把大家更紧密地联系在一起。
En: Making occasional mistakes is precisely the little surprise during gatherings with friends, and it can bring everyone closer.
Zh: 这次中秋节的下午茶经历,也变成了他和同事之间温暖的记忆。
En: This afternoon tea experience during the Mid-Autumn Festival became a warm memory between him and his colleagues.
Zh: 众人在欢笑中度过了一个令人难忘的节日午后。
En: Everyone spent an unforgettable festive afternoon filled with laughter.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-10-21-07-38-20-zh
Story Transcript:
Zh: 上海一间茶香四溢的茶馆里,李伟正在和他的同事们一起度过一个愉快的午后。
En: In a tea house in Shanghai, filled with the aroma of tea, Li Wei is spending a pleasant afternoon with his colleagues.
Zh: 这家茶馆装饰温馨,四处挂着五颜六色的灯笼,柜台上摆放着中秋节特有的月饼样品,
En: This tea house is warmly decorated, with colorful lanterns hanging everywhere, and samples of Mid-Autumn Festival special moon cakes displayed on the counter.
Zh: 想着秋风正浓,节日临近,令整个茶馆充满了节日的气氛。
En: As the autumn breeze is in full swing and the festival approaches, the whole tea house is filled with a festive atmosphere.
Zh: 李伟是一个年轻的上班族。
En: Li Wei is a young office worker.
Zh: 他平时生活节俭,但今天他想在同事小明面前展示他对文化的了解。
En: He usually lives frugally, but today he wants to show off his cultural knowledge in front of his colleague Xiao Ming.
Zh: 他拿起菜单,看到了一款名字十分优雅的茶,便想当然地认为这只是普通的一杯茶。
En: He picks up the menu and sees a tea with a very elegant name, assuming it’s just an ordinary cup of tea.
Zh: 他笑着对服务员梅玲说:“请给我们这杯茶。”
En: Smiling, he says to the waitress Mei Ling, "Please bring us this tea."
Zh: 梅玲是一位和蔼可亲的茶馆服务员,她热爱帮助顾客尝试新茶。
En: Mei Ling is a friendly tea house waitress who loves helping customers try new teas.
Zh: 听了李伟的点单,她友好的微笑着说:“这是我们最好的茶之一,请稍等。”
En: Upon hearing Li Wei's order, she smiles kindly and says, "This is one of our best teas. Please wait a moment."
Zh: 不久之后,一壶满满的昂贵茶被端到了桌上,小明调皮地笑道:“哇,李伟,你可真是慷慨大方啊,特地给我们点了一整壶!”
En: Soon after, a pot of expensive tea is brought to the table, and Xiao Ming mischievously laughs, "Wow, Li Wei, you are really generous, ordering a whole pot for us!"
Zh: 闻言,李伟怔住了,他这才意识到自己不是点了一杯茶,而是整整一壶!
En: Hearing this, Li Wei is taken aback, he realizes only then that he ordered not a cup but a whole pot!
Zh: 他忽然感到尴尬,不知如何是好,也想着如何才能在不被同事们发现的情况下解决这次错误。
En: Suddenly, he feels embarrassed, unsure of what to do, and ponders how to solve this mistake without his colleagues noticing.
Zh: 正在他纠结时,他的同事们已经发现了这壶豪华的茶和随之而来的高昂账单。
En: While he is struggling, his colleagues have already noticed the luxurious tea and the resulting hefty bill.
Zh: 他们全都哈哈大笑起来,觉得李伟太好玩儿了。
En: They all burst into laughter, finding Li Wei very amusing.
Zh: 梅玲看着他们,也忍不住笑了,
En: Mei Ling, looking at them, cannot help but laugh as well.
Zh: 她理解李伟想留下好印象的心情,于是善解人意地说:“没关系,我可以给你们这次特别的折扣。”
En: She understands Li Wei's desire to make a good impression and empathetically says, “It’s okay, I can give you a special discount this time.”
Zh: 李伟感激不已。
En: Li Wei is deeply grateful.
Zh: 于是,大家一起分享这壶珍贵的茶,并慢慢品尝。
En: So, everyone shares this precious pot of tea, savoring it slowly.
Zh: 其中每一口都带着秋天的清香,笑声不断充满这个小小的茶馆。
En: Each sip carries the fragrance of autumn, and the tea house is continuously filled with laughter.
Zh: 这个时候,李伟也放下了心中的尴尬,和同事们一起开怀大笑。
En: At this moment, Li Wei lets go of his embarrassment and laughs heartily with his colleagues.
Zh: 喝完茶后,李伟明白了,不必总是装得完美才会被接受。
En: After drinking the tea, Li Wei realizes that one doesn't always have to be perfect to be accepted.
Zh: 偶尔犯错,正是朋友欢聚时的小插曲,这可以把大家更紧密地联系在一起。
En: Making occasional mistakes is precisely the little surprise during gatherings with friends, and it can bring everyone closer.
Zh: 这次中秋节的下午茶经历,也变成了他和同事之间温暖的记忆。
En: This afternoon tea experience during the Mid-Autumn Festival became a warm memory between him and his colleagues.
Zh: 众人在欢笑中度过了一个令人难忘的节日午后。
En: Everyone spent an unforgettable festive afternoon filled with laughter.
Vocabulary Words:
- aroma: 茶香
- frugally: 节俭
- elegant: 优雅
- waitress: 服务员
- mischievously: 调皮地
- generous: 慷慨
- extravagant: 昂贵
- embarrassed: 尴尬
- hefty: 高昂
- empathetically: 善解人意地
- savoring: 品尝
- fragrance: 清香
- hearty: 开怀
- perfect: 完美
- accepted: 接受
- occasional: 偶尔
- surprise: 插曲
- atmosphere: 气氛
- luxurious: 豪华
- counter: 柜台
- samples: 样品
- decorated: 装饰
- colleagues: 同事
- filled: 充满
- autumn breeze: 秋风
- festive: 节日的
- struggling: 纠结
- burst: 哈哈大笑
- unforgettable: 难忘
- mid-autumn: 中秋节
Comments
In Channel