The Tree That Almost Didn't Fit: A Family Christmas Adventure
Update: 2025-11-12
Description
Fluent Fiction - Finnish: The Tree That Almost Didn't Fit: A Family Christmas Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-11-12-08-38-20-fi
Story Transcript:
Fi: Eero seisoi kotipihan edessä valtavan joulukuusen kanssa.
En: Eero stood in front of the yard with a massive Christmas tree.
Fi: Oli syksyinen iltapäivä, ja lumi leijaili hiljaa maahan.
En: It was an autumn afternoon, and the snow was gently falling to the ground.
Fi: Kodikkaassa omakotitalossa, jonka sisällä tuoksuivat piparkakut ja vastaleivottu pulla, Eero oli tehnyt merkittävän löydön.
En: In the cozy detached house, where the smell of gingerbread and freshly baked buns lingered, Eero had made a significant discovery.
Fi: Hän oli varma, että tämä oli suurin ja komein joulukuusi, mitä heidän perheensä oli koskaan nähnyt.
En: He was certain that this was the biggest and most magnificent Christmas tree his family had ever seen.
Fi: Talon sisällä Liisa ja Aino, Eeron vaimo ja tytär, valmistelivat Martinpäivän perinteistä juhla-ateriaa.
En: Inside the house, Liisa and Aino, Eero's wife and daughter, were preparing the traditional Martinpäivä dinner.
Fi: Liisa nauroi sisään päin kuullessaan Eeron tutun yskäisyn, joka kertoi ponnistelusta.
En: Liisa chuckled to herself when she heard Eero's familiar cough, a sign of his exertion.
Fi: Hän vilkaisi Ainoa silmiin ja virnisti.
En: She glanced at Aino's eyes and grinned.
Fi: He tiesivät, mitä oli tulossa.
En: They knew what was coming.
Fi: Eero yritti sovittaa kuusta etuovesta sisään.
En: Eero attempted to fit the tree through the front door.
Fi: Se oli helpommin sanottu kuin tehty.
En: It was easier said than done.
Fi: Ovi tuntui kutistuneen, kun kuusen leveät oksat rapsuttivat ovenkarmia vasten.
En: The door seemed to have shrunk as the tree's wide branches scratched against the door frame.
Fi: "Tämä on kyllä hyvää laatua!
En: "This is definitely good quality!"
Fi: " Eero vakuutteli katsoessaan ylös kuusen latvaa, joka heilui uhkaavasti.
En: Eero assured as he looked up at the tree's top, which swayed menacingly.
Fi: Liisa ja Aino ilmestyivät eteiseen, hymyillen.
En: Liisa and Aino appeared in the entrance hall, smiling.
Fi: "Eero, luuletko todellakin, että tuo kuusi mahtuu?
En: "Eero, do you really think that tree will fit?"
Fi: " Liisa kysyi hyväntahtoisesti.
En: Liisa asked kindly.
Fi: "Luulen, että se vaatii hieman luovuutta," Eero vastasi, pyyhkien hikeä otsaltaan.
En: "I think it requires a bit of creativity," Eero replied, wiping sweat from his forehead.
Fi: Hän ehdotti, että he katkoisivat muutamia oksia.
En: He suggested they cut off a few branches.
Fi: Liisa haki sahaa, ja Eero alkoi leikata innokkaasti.
En: Liisa fetched a saw, and Eero began cutting eagerly.
Fi: Kun nuoletutoksista huolimatta kuusi ei suostunut myöntämään, että oveen mahtuminen olisi helppoa, perhe päätti kokeilla jotain uutta.
En: Despite their trimming efforts, the tree refused to concede that fitting through the door would be easy.
Fi: He käyttivät köyttä, ja naapurin koiraa, Rikkua, houkuteltiin pikkuleivillä vetämään kuusta kannoissaan.
En: The family decided to try something new.
Fi: Vihdoin kolmen pyörityksen jälkeen ja strategisella kallistuksella kuusi saatiin vihdoin sisään.
En: They used a rope, and the neighbor's dog, Rikku, was enticed with cookies to help pull the tree along.
Fi: Kotona seurasi naurunpyrskähdys, kun kuusi syöksyi lopulta lattialle ja latva osui melkein kattoon.
En: Finally, after three twists and a strategic tilt, the tree was finally brought inside.
Fi: Kaikki oksat eivät olleet enää tallella ja kuusi näytti yllättävän.
En: A burst of laughter followed at home when the tree finally tumbled onto the floor, and its top almost touched the ceiling.
Fi: kaljulta yhdessä osassa.
En: Not all branches were intact, and the tree looked surprisingly... bald in one section.
Fi: Se oli kaukana täydellisestä, mutta juuri sopiva Eeron ja hänen perheensä joulun vastaanottoon.
En: It was far from perfect, but just right for Eero and his family's Christmas celebration.
Fi: Ilta laskeutui, ja kodin ikkunoista hehkui lämpöä.
En: Night fell, and warmth glowed from the house's windows.
Fi: Perhe nautti illallista takan ääressä, kaikin puolin tyytyväisinä.
En: The family enjoyed dinner by the fireplace, completely satisfied.
Fi: Eero katseli kuusta, hieman vinoa, mutta rakkaudella vain kauniimpi tavallaan.
En: Eero looked at the tree, slightly crooked, but beautiful in its own way with love.
Fi: Hän ymmärsi, ettei täydellisyys ole tärkeintä, vaan yhdessä nauttiminen ja tekeminen.
En: He understood that perfection wasn't important, but rather enjoying and doing things together.
Fi: Iltaan päätyttiin iloisilla lauluilla ja yhteisellä halauksella.
En: The evening ended with joyful songs and a group hug.
Fi: Eero hymyili suurieleisesti perheelleen ja ajatteli hiljaa mielessään: "Ehkä ensi vuonna valitsen hieman pienemmän puun.
En: Eero smiled broadly at his family and thought quietly to himself, "Maybe next year I'll choose a slightly smaller tree."
Fi: " Mutta jollain tavalla hän tiesi, että sekin olisi omalla tavallaan erinomainen seikkailu.
En: But somehow, he knew that it, too, would be an excellent adventure in its own way.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-11-12-08-38-20-fi
Story Transcript:
Fi: Eero seisoi kotipihan edessä valtavan joulukuusen kanssa.
En: Eero stood in front of the yard with a massive Christmas tree.
Fi: Oli syksyinen iltapäivä, ja lumi leijaili hiljaa maahan.
En: It was an autumn afternoon, and the snow was gently falling to the ground.
Fi: Kodikkaassa omakotitalossa, jonka sisällä tuoksuivat piparkakut ja vastaleivottu pulla, Eero oli tehnyt merkittävän löydön.
En: In the cozy detached house, where the smell of gingerbread and freshly baked buns lingered, Eero had made a significant discovery.
Fi: Hän oli varma, että tämä oli suurin ja komein joulukuusi, mitä heidän perheensä oli koskaan nähnyt.
En: He was certain that this was the biggest and most magnificent Christmas tree his family had ever seen.
Fi: Talon sisällä Liisa ja Aino, Eeron vaimo ja tytär, valmistelivat Martinpäivän perinteistä juhla-ateriaa.
En: Inside the house, Liisa and Aino, Eero's wife and daughter, were preparing the traditional Martinpäivä dinner.
Fi: Liisa nauroi sisään päin kuullessaan Eeron tutun yskäisyn, joka kertoi ponnistelusta.
En: Liisa chuckled to herself when she heard Eero's familiar cough, a sign of his exertion.
Fi: Hän vilkaisi Ainoa silmiin ja virnisti.
En: She glanced at Aino's eyes and grinned.
Fi: He tiesivät, mitä oli tulossa.
En: They knew what was coming.
Fi: Eero yritti sovittaa kuusta etuovesta sisään.
En: Eero attempted to fit the tree through the front door.
Fi: Se oli helpommin sanottu kuin tehty.
En: It was easier said than done.
Fi: Ovi tuntui kutistuneen, kun kuusen leveät oksat rapsuttivat ovenkarmia vasten.
En: The door seemed to have shrunk as the tree's wide branches scratched against the door frame.
Fi: "Tämä on kyllä hyvää laatua!
En: "This is definitely good quality!"
Fi: " Eero vakuutteli katsoessaan ylös kuusen latvaa, joka heilui uhkaavasti.
En: Eero assured as he looked up at the tree's top, which swayed menacingly.
Fi: Liisa ja Aino ilmestyivät eteiseen, hymyillen.
En: Liisa and Aino appeared in the entrance hall, smiling.
Fi: "Eero, luuletko todellakin, että tuo kuusi mahtuu?
En: "Eero, do you really think that tree will fit?"
Fi: " Liisa kysyi hyväntahtoisesti.
En: Liisa asked kindly.
Fi: "Luulen, että se vaatii hieman luovuutta," Eero vastasi, pyyhkien hikeä otsaltaan.
En: "I think it requires a bit of creativity," Eero replied, wiping sweat from his forehead.
Fi: Hän ehdotti, että he katkoisivat muutamia oksia.
En: He suggested they cut off a few branches.
Fi: Liisa haki sahaa, ja Eero alkoi leikata innokkaasti.
En: Liisa fetched a saw, and Eero began cutting eagerly.
Fi: Kun nuoletutoksista huolimatta kuusi ei suostunut myöntämään, että oveen mahtuminen olisi helppoa, perhe päätti kokeilla jotain uutta.
En: Despite their trimming efforts, the tree refused to concede that fitting through the door would be easy.
Fi: He käyttivät köyttä, ja naapurin koiraa, Rikkua, houkuteltiin pikkuleivillä vetämään kuusta kannoissaan.
En: The family decided to try something new.
Fi: Vihdoin kolmen pyörityksen jälkeen ja strategisella kallistuksella kuusi saatiin vihdoin sisään.
En: They used a rope, and the neighbor's dog, Rikku, was enticed with cookies to help pull the tree along.
Fi: Kotona seurasi naurunpyrskähdys, kun kuusi syöksyi lopulta lattialle ja latva osui melkein kattoon.
En: Finally, after three twists and a strategic tilt, the tree was finally brought inside.
Fi: Kaikki oksat eivät olleet enää tallella ja kuusi näytti yllättävän.
En: A burst of laughter followed at home when the tree finally tumbled onto the floor, and its top almost touched the ceiling.
Fi: kaljulta yhdessä osassa.
En: Not all branches were intact, and the tree looked surprisingly... bald in one section.
Fi: Se oli kaukana täydellisestä, mutta juuri sopiva Eeron ja hänen perheensä joulun vastaanottoon.
En: It was far from perfect, but just right for Eero and his family's Christmas celebration.
Fi: Ilta laskeutui, ja kodin ikkunoista hehkui lämpöä.
En: Night fell, and warmth glowed from the house's windows.
Fi: Perhe nautti illallista takan ääressä, kaikin puolin tyytyväisinä.
En: The family enjoyed dinner by the fireplace, completely satisfied.
Fi: Eero katseli kuusta, hieman vinoa, mutta rakkaudella vain kauniimpi tavallaan.
En: Eero looked at the tree, slightly crooked, but beautiful in its own way with love.
Fi: Hän ymmärsi, ettei täydellisyys ole tärkeintä, vaan yhdessä nauttiminen ja tekeminen.
En: He understood that perfection wasn't important, but rather enjoying and doing things together.
Fi: Iltaan päätyttiin iloisilla lauluilla ja yhteisellä halauksella.
En: The evening ended with joyful songs and a group hug.
Fi: Eero hymyili suurieleisesti perheelleen ja ajatteli hiljaa mielessään: "Ehkä ensi vuonna valitsen hieman pienemmän puun.
En: Eero smiled broadly at his family and thought quietly to himself, "Maybe next year I'll choose a slightly smaller tree."
Fi: " Mutta jollain tavalla hän tiesi, että sekin olisi omalla tavallaan erinomainen seikkailu.
En: But somehow, he knew that it, too, would be an excellent adventure in its own way.
Vocabulary Words:
- massive: valtava
- autumn: syksyinen
- gently: hiljaa
- detached house: omakotitalo
- linger: viipyä
- significant: merkittävä
- magnificent: komein
- exertion: ponnistelu
- chuckled: nauroi sisäänpäin
- creativity: luovuutta
- shrank: kutistua
- scratched: rapsuttaa
- threateningly: uhkaavasti
- fetch: hakea
- concede: myöntää
- enticed: houkutella
- strategic: strategisella
- tumbled: syöksyä
- intact: tallessa
- bald: kalju
- crooked: vino
- satisfied: tyytyväinen
- fireplace: takka
- perfection: täydellisyys
- joyful: iloinen
- broadly: suurieleisesti
- quietly: hiljaa
- somehow: jollain tavalla
- adventure: seikkailu
- noticed: huomata
Comments
In Channel




