Trapped in Sacré-Cœur: Étienne's Unexpected Adventure
Update: 2024-11-18
Description
Fluent Fiction - French: Trapped in Sacré-Cœur: Étienne's Unexpected Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2024-11-18-23-34-02-fr
Story Transcript:
Fr: Le soleil se couchait doucement sur Paris, baignant la Basilique du Sacré-Cœur dans une lumière dorée.
En: The sun was gently setting over Paris, bathing the Basilique du Sacré-Cœur in a golden light.
Fr: Étienne, un jeune homme plein d'énergie, se tenait au centre de la basilique.
En: Étienne, a young man full of energy, stood at the center of the basilica.
Fr: Sa mission était simple : prendre la photo parfaite avec un chapeau de pigeon.
En: His mission was simple: take the perfect photo with a pigeon hat.
Fr: Étienne avait découvert le chapeau par hasard, perdu parmi les touristes.
En: Étienne had discovered the hat by chance, lost among the tourists.
Fr: Il décida de l'utiliser comme accessoire pour son selfie.
En: He decided to use it as an accessory for his selfie.
Fr: Pour lui, c'était l'occasion rêvée de capturer un moment drôle et de booster son compte Instagram.
En: For him, it was the perfect opportunity to capture a funny moment and boost his Instagram account.
Fr: S'il réussissait, peut-être que cette photo deviendrait virale.
En: If he succeeded, maybe this photo would go viral.
Fr: La basilique était presque vide.
En: The basilica was almost empty.
Fr: Les touristes étaient partis, laissant Étienne seul avec les échos silencieux de cet endroit sacré.
En: The tourists had left, leaving Étienne alone with the silent echoes of this sacred place.
Fr: Il se plaça devant une magnifique vitre colorée, espérant que la lumière du soleil ferait rayonner sa photo.
En: He positioned himself in front of a magnificent stained glass window, hoping the sunlight would make his photo shine.
Fr: Concentré sur sa mission, il ne remarqua pas les autres visiteurs partir.
En: Focused on his mission, he didn’t notice the other visitors leaving.
Fr: Il ignora même le léger claquement des portes qui se fermaient.
En: He even ignored the slight click of the doors closing.
Fr: Enfin, après plusieurs tentatives, il eut la photo qu’il trouvait parfaite.
En: Finally, after several attempts, he got the photo he deemed perfect.
Fr: Mais alors, en se retournant, il réalisa qu'il était seul.
En: But then, turning around, he realized he was alone.
Fr: La basilique était fermée.
En: The basilica was closed.
Fr: Étienne était enfermé à l'intérieur.
En: Étienne was locked inside.
Fr: Au début, cela lui sembla une aventure.
En: At first, it seemed like an adventure.
Fr: Mais très vite, la réalité le rattrapa.
En: But very quickly, reality caught up with him.
Fr: Devait-il appeler à l'aide et risquer l’embarras, ou tenter de sortir par ses propres moyens ?
En: Should he call for help and risk embarrassment, or try to find a way out on his own?
Fr: Après un moment d'hésitation, l'idée de grimper le long d'une tapisserie pour atteindre une fenêtre s'imposa à lui.
En: After a moment of hesitation, the idea of climbing up a tapestry to reach a window came to him.
Fr: Étienne était décidé.
En: Étienne was determined.
Fr: Il attrapa le bas de la tapisserie, tira et commença son ascension.
En: He grabbed the bottom of the tapestry, pulled, and began his ascent.
Fr: C’était difficile, et son cœur battait fort.
En: It was difficult, and his heart was pounding.
Fr: Pourtant, il continua, déterminé à atteindre la fenêtre ouverte au-dessus.
En: Nonetheless, he continued, determined to reach the open window above.
Fr: Soudain, un bruit interrompit son effort.
En: Suddenly, a noise interrupted his effort.
Fr: C’était le personnel de sécurité qui effectuait une ronde de vérification.
En: It was the security staff making a routine check.
Fr: - Qu'est-ce que tu fais là-haut ?
En: "What are you doing up there?"
Fr: demanda Luc, un gardien à l'air amusé.
En: asked Luc, a guard with an amused expression.
Fr: Rouge de honte, Étienne expliqua sa situation.
En: Red with embarrassment, Étienne explained his situation.
Fr: Devant son embarras, Luc et sa collègue Chloé, qui venait d’arriver, eurent un sourire bienveillant.
En: Seeing his embarrassment, Luc and his colleague Chloé, who had just arrived, gave him a kind smile.
Fr: - Pourquoi ne pas recommencer ta photo ici, avec notre aide ?
En: "Why not retake your photo here, with our help?"
Fr: suggéra Chloé.
En: suggested Chloé.
Fr: Étienne, surpris mais soulagé, accepta.
En: Étienne, surprised but relieved, accepted.
Fr: Ensemble, ils recréèrent la scène, cette fois dans un lieu sûr.
En: Together, they recreated the scene, this time in a safe place.
Fr: Luc même prit des photos avec lui, tenant le chapeau de pigeon en équilibre sur la tête d’Étienne.
En: Luc even took photos with him, balancing the pigeon hat on Étienne's head.
Fr: Finalement, il apprit une leçon précieuse : parfois, demander de l'aide est la meilleure solution.
En: In the end, he learned a valuable lesson: sometimes, asking for help is the best solution.
Fr: Son aventure se termina par une amitié inattendue avec Luc et Chloé.
En: His adventure ended with an unexpected friendship with Luc and Chloé.
Fr: Et la photo, bien sûr, devint populaire pour une raison bien différente que celle qu'il avait imaginée.
En: And the photo, of course, became popular for a very different reason than he had imagined.
Fr: Le message touchant qu'il y ajouta : "Apprécie le moment, les amis sont plus précieux que la notoriété."
En: The touching message he added: "Appreciate the moment, friends are more precious than fame."
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2024-11-18-23-34-02-fr
Story Transcript:
Fr: Le soleil se couchait doucement sur Paris, baignant la Basilique du Sacré-Cœur dans une lumière dorée.
En: The sun was gently setting over Paris, bathing the Basilique du Sacré-Cœur in a golden light.
Fr: Étienne, un jeune homme plein d'énergie, se tenait au centre de la basilique.
En: Étienne, a young man full of energy, stood at the center of the basilica.
Fr: Sa mission était simple : prendre la photo parfaite avec un chapeau de pigeon.
En: His mission was simple: take the perfect photo with a pigeon hat.
Fr: Étienne avait découvert le chapeau par hasard, perdu parmi les touristes.
En: Étienne had discovered the hat by chance, lost among the tourists.
Fr: Il décida de l'utiliser comme accessoire pour son selfie.
En: He decided to use it as an accessory for his selfie.
Fr: Pour lui, c'était l'occasion rêvée de capturer un moment drôle et de booster son compte Instagram.
En: For him, it was the perfect opportunity to capture a funny moment and boost his Instagram account.
Fr: S'il réussissait, peut-être que cette photo deviendrait virale.
En: If he succeeded, maybe this photo would go viral.
Fr: La basilique était presque vide.
En: The basilica was almost empty.
Fr: Les touristes étaient partis, laissant Étienne seul avec les échos silencieux de cet endroit sacré.
En: The tourists had left, leaving Étienne alone with the silent echoes of this sacred place.
Fr: Il se plaça devant une magnifique vitre colorée, espérant que la lumière du soleil ferait rayonner sa photo.
En: He positioned himself in front of a magnificent stained glass window, hoping the sunlight would make his photo shine.
Fr: Concentré sur sa mission, il ne remarqua pas les autres visiteurs partir.
En: Focused on his mission, he didn’t notice the other visitors leaving.
Fr: Il ignora même le léger claquement des portes qui se fermaient.
En: He even ignored the slight click of the doors closing.
Fr: Enfin, après plusieurs tentatives, il eut la photo qu’il trouvait parfaite.
En: Finally, after several attempts, he got the photo he deemed perfect.
Fr: Mais alors, en se retournant, il réalisa qu'il était seul.
En: But then, turning around, he realized he was alone.
Fr: La basilique était fermée.
En: The basilica was closed.
Fr: Étienne était enfermé à l'intérieur.
En: Étienne was locked inside.
Fr: Au début, cela lui sembla une aventure.
En: At first, it seemed like an adventure.
Fr: Mais très vite, la réalité le rattrapa.
En: But very quickly, reality caught up with him.
Fr: Devait-il appeler à l'aide et risquer l’embarras, ou tenter de sortir par ses propres moyens ?
En: Should he call for help and risk embarrassment, or try to find a way out on his own?
Fr: Après un moment d'hésitation, l'idée de grimper le long d'une tapisserie pour atteindre une fenêtre s'imposa à lui.
En: After a moment of hesitation, the idea of climbing up a tapestry to reach a window came to him.
Fr: Étienne était décidé.
En: Étienne was determined.
Fr: Il attrapa le bas de la tapisserie, tira et commença son ascension.
En: He grabbed the bottom of the tapestry, pulled, and began his ascent.
Fr: C’était difficile, et son cœur battait fort.
En: It was difficult, and his heart was pounding.
Fr: Pourtant, il continua, déterminé à atteindre la fenêtre ouverte au-dessus.
En: Nonetheless, he continued, determined to reach the open window above.
Fr: Soudain, un bruit interrompit son effort.
En: Suddenly, a noise interrupted his effort.
Fr: C’était le personnel de sécurité qui effectuait une ronde de vérification.
En: It was the security staff making a routine check.
Fr: - Qu'est-ce que tu fais là-haut ?
En: "What are you doing up there?"
Fr: demanda Luc, un gardien à l'air amusé.
En: asked Luc, a guard with an amused expression.
Fr: Rouge de honte, Étienne expliqua sa situation.
En: Red with embarrassment, Étienne explained his situation.
Fr: Devant son embarras, Luc et sa collègue Chloé, qui venait d’arriver, eurent un sourire bienveillant.
En: Seeing his embarrassment, Luc and his colleague Chloé, who had just arrived, gave him a kind smile.
Fr: - Pourquoi ne pas recommencer ta photo ici, avec notre aide ?
En: "Why not retake your photo here, with our help?"
Fr: suggéra Chloé.
En: suggested Chloé.
Fr: Étienne, surpris mais soulagé, accepta.
En: Étienne, surprised but relieved, accepted.
Fr: Ensemble, ils recréèrent la scène, cette fois dans un lieu sûr.
En: Together, they recreated the scene, this time in a safe place.
Fr: Luc même prit des photos avec lui, tenant le chapeau de pigeon en équilibre sur la tête d’Étienne.
En: Luc even took photos with him, balancing the pigeon hat on Étienne's head.
Fr: Finalement, il apprit une leçon précieuse : parfois, demander de l'aide est la meilleure solution.
En: In the end, he learned a valuable lesson: sometimes, asking for help is the best solution.
Fr: Son aventure se termina par une amitié inattendue avec Luc et Chloé.
En: His adventure ended with an unexpected friendship with Luc and Chloé.
Fr: Et la photo, bien sûr, devint populaire pour une raison bien différente que celle qu'il avait imaginée.
En: And the photo, of course, became popular for a very different reason than he had imagined.
Fr: Le message touchant qu'il y ajouta : "Apprécie le moment, les amis sont plus précieux que la notoriété."
En: The touching message he added: "Appreciate the moment, friends are more precious than fame."
Vocabulary Words:
- the basilica: la basilique
- the sunset: le coucher du soleil
- the hat: le chapeau
- to capture: capturer
- to boost: booster
- empty: vide
- sacred: sacré
- the stained glass window: la vitre colorée
- to notice: remarquer
- to ignore: ignorer
- the sound: le bruit
- the attempt: la tentative
- to succeed: réussir
- embarrassment: l’embarras
- hesitation: l'hésitation
- the tapestry: la tapisserie
- the ascent: l'ascension
- to be determined: être déterminé
- the security staff: le personnel de sécurité
- the guard: le gardien
- the effort: l'effort
- the colleague: la collègue
- to suggest: suggérer
- to recreate: recréer
- to balance: tenir en équilibre
- valuable: précieux
- the friendship: l’amitié
- unexpected: inattendu
- the fame: la notoriété
- the echo: l’écho
Comments
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
In Channel