DiscoverFluentFiction - AfrikaansUnlocking Tafelberg's Ancient Secrets: A Journey of Discovery
Unlocking Tafelberg's Ancient Secrets: A Journey of Discovery

Unlocking Tafelberg's Ancient Secrets: A Journey of Discovery

Update: 2025-09-16
Share

Description

Fluent Fiction - Afrikaans: Unlocking Tafelberg's Ancient Secrets: A Journey of Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-09-16-22-34-02-af

Story Transcript:

Af: Die luggie was vars oor Tafelberg op hierdie pragtige lente-oggend.
En: The air was fresh over Tafelberg on this beautiful spring morning.

Af: Die sonlig het deur die mis geskyn en die bergpieke met 'n goue glans omhul.
En: The sunlight shone through the mist and enveloped the mountain peaks with a golden glow.

Af: Dit was Erfenisdag, en mense het in getalle uitgekom om hul nasionale trots te vier.
En: It was Erfenisdag, and people came out in numbers to celebrate their national pride.

Af: Annelie, Hendrik, en Fritz het besluit om 'n spesiale avontuur aan te pak.
En: Annelie, Hendrik, and Fritz decided to embark on a special adventure.

Af: Annelie het 'n groot belangstelling in geskiedenis gehad.
En: Annelie had a great interest in history.

Af: Sy het vas geglo daar was 'n ou beskawing wat lank gelede op die berg gewoon het.
En: She firmly believed that there was an ancient civilization that lived on the mountain long ago.

Af: Hendrik, aan die ander kant, was skepties.
En: Hendrik, on the other hand, was skeptical.

Af: Hy het altyd vrae gevra en vrae in ander se idees gesoek.
En: He always asked questions and sought questions in others' ideas.

Af: Fritz was net soos altyd gereed vir enige avontuur en het geglimlag soos hy sy rugsak oor sy skouer geswaai het.
En: Fritz was as always ready for any adventure and smiled as he swung his backpack over his shoulder.

Af: "Kom, ons moet daai plek voor skemer vind," het Fritz hulle aangespoor toe hulle met die klipperige pad begin stap het.
En: "Come, we must find that place before dusk," Fritz urged them as they began to walk the rocky path.

Af: Die pad was nie maklik nie, ruwe klippe en digte struike het die roete bemoeilik.
En: The path was not easy, rough stones and dense bushes complicated the route.

Af: Annelie was aan die voorpunt, haar oë vol verwagting.
En: Annelie was at the forefront, her eyes full of expectation.

Af: Hendrik het streng gevolg en heeltyd gevra: "Waar is die beleg tot jou storie, Annelie? Het jy enigiets om te wys? Of gaan jy net op verhale staatmaak?"
En: Hendrik followed closely, constantly asking, "Where's the evidence to your story, Annelie? Do you have anything to show? Or are you just relying on tales?"

Af: Annelie het nie gepraat nie, haar gedagtes vasgevang in die idee dat net voor hulle iets besonders skuil.
En: Annelie didn't speak, her thoughts captured by the idea that something special lay just ahead of them.

Af: Die klippe onder hulle voete het begin sag lyk, en die vogtige reuk van plante het die lug gevul.
En: The stones under their feet began to feel soft, and the moist smell of plants filled the air.

Af: 'n Skerp geluid van 'n voël het die stilte verbreek, en net toe hulle om 'n skerp draai kom, het hulle iets interessant ontdek.
En: A sharp birdcall broke the silence, and just as they rounded a sharp bend, they discovered something interesting.

Af: Voor hulle, teen 'n groot rotswand, was daar 'n halfbeskermde insnyding wat deur die eeue heen versteek was.
En: In front of them, against a large rock face, was a half-hidden indentation that had been concealed through the ages.

Af: Annelie het nader gegaan en die ander agter haar laat volg.
En: Annelie approached, letting the others follow behind her.

Af: "Kyk!" het sy gefluister, haar vingers oor die gekerfde lyne gevoer.
En: "Look!" she whispered, running her fingers over the carved lines.

Af: Daar was patrone, simbole, en vreemde tekens wat duidelik met sorg gemaak is.
En: There were patterns, symbols, and strange signs clearly made with care.

Af: Hendrik het sy bril afgehaal en nader subtiel gestap.
En: Hendrik took off his glasses and subtly stepped closer.

Af: "Wel, dis... indrukwekkend," het hy toegegee, sy sinisme vervang deur eerbied.
En: "Well, it's... impressive," he admitted, his cynicism replaced by awe.

Af: Annelie het geweet dit was haar oomblik van triomf.
En: Annelie knew this was her moment of triumph.

Af: Die geur van salie het aan die wind gedra, en die klanke van die stad het skaars sy weg tot by hulle gemaak.
En: The scent of sage carried on the wind, and the sounds of the city barely reached them.

Af: Hulle het in stilte gestaan, in die donker en koel skadu van hul ontdekking, bewus van die erfenis wat nou deel van hulle geword het.
En: They stood in silence, in the dark and cool shadow of their discovery, aware of the heritage that had now become part of them.

Af: Met die son wat stadig gesak en die eerste sterre verskynend, het Hendrik uiteindelik gebuig: "Jy was reg, Annelie. Miskien is daar meriete in hierdie ou stories."
En: With the sun slowly setting and the first stars appearing, Hendrik finally conceded: "You were right, Annelie. Maybe there’s merit in these old stories."

Af: Fritz het uitgeroep, sy entoesiasme onveranderd: "Nou moet ons 'n boek daaroor skryf!"
En: Fritz exclaimed, his enthusiasm unchanged: "Now we must write a book about it!"

Af: Annelie het saggies gelag.
En: Annelie laughed softly.

Af: Haar vertroue was nou in oorvloed.
En: Her confidence was now abundant.

Af: Die berg het sy geheime opgedra, en met dit, het hulle 'n nuwe insig gekry, nie net in die verlede nie, maar ook in mekaar.
En: The mountain had revealed its secrets, and with it, they gained a new insight, not just into the past but also into one another.

Af: Hendrik het 'n nuwe perspektief verkry.
En: Hendrik gained a new perspective.

Af: En vir Annelie was daar nou geen twyfel dat haar pad die regte een was nie.
En: And for Annelie, there was no doubt that her path was the right one.

Af: Die heeldag het geëindig soos 'n lenteverhaal, met nuwe hoop en 'n nuwe begin.
En: The whole day ended like a spring tale, with new hope and a new beginning.


Vocabulary Words:
  • fresh: vars
  • mist: mis
  • enveloped: omhul
  • embark: aan te pak
  • ancient: ou
  • civilization: beskawing
  • skeptical: skepties
  • rocky: klipperige
  • route: roete
  • forefront: voorpunt
  • evidence: beleg
  • relying: staatmaak
  • captured: vasgevang
  • moist: vogtige
  • silence: stilte
  • indentation: insnyding
  • concealed: versteek
  • patterns: patrone
  • symbols: simbole
  • awe: eerbied
  • triumph: triomf
  • scent: geur
  • heritage: erfenis
  • conceded: gebuig
  • merit: meriete
  • enthusiasm: entoesiasme
  • confidence: vertroue
  • abundant: oorvloed
  • reveal: opdra
  • perspective: perspektief
Comments 
loading
00:00
00:00
1.0x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Unlocking Tafelberg's Ancient Secrets: A Journey of Discovery

Unlocking Tafelberg's Ancient Secrets: A Journey of Discovery

FluentFiction.org