Unveiling Love's Melody in Bratislava's Christmas Market
Update: 2024-11-14
Description
Fluent Fiction - Slovak: Unveiling Love's Melody in Bratislava's Christmas Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-14-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Marek kráčal cez bratislavský Vianočný trh a cítil sa plný rozpakov.
En: Marek walked through the Bratislava Christmas market and felt full of apprehension.
Sk: Odtiaľto šírila sa vôňa pečených gaštanov, zvuky veselých koledníkov a všade naokolo blikajúce svetielka.
En: From there, the scent of roasted chestnuts spread, the sounds of cheerful carolers, and blinking lights everywhere.
Sk: Vzduch bol chladný, ale vzrušujúci.
En: The air was cold but exhilarating.
Sk: Marek hľadal darček, ktorý by zaujal Zuzanu - jeho priateľku, ktorá mala rada jedinečné a ručne vyrobené veci.
En: Marek was looking for a gift that would impress Zuzana—his girlfriend who liked unique and handmade things.
Sk: Marek bol premýšľavý a trochu romantický.
En: Marek was thoughtful and a bit romantic.
Sk: S ním bola Tatiana, jeho najlepšia priateľka, praktická a podporujúca.
En: With him was Tatiana, his best friend, practical and supportive.
Sk: „Neboj sa,“ povedala Tatiana, keď videla Marekove starostlivé oči.
En: "Don't worry," Tatiana said when she saw Marek's concerned eyes.
Sk: „Nájdi niečo, čo je pravé.
En: "Find something that's authentic.
Sk: Niečo, čo k tebe prehovorí.
En: Something that speaks to you."
Sk: “Ale v odraze vianočných trhov sa Marek cítil ohromený.
En: But reflected in the Christmas markets, Marek felt overwhelmed.
Sk: Bolo tam toľko možností!
En: There were so many options!
Sk: Kde začať?
En: Where to start?
Sk: Prial si nájsť niečo skutočne špeciálne.
En: He wished to find something truly special.
Sk: Myslel na obvyklý darček - možno hodvábny šál alebo štýlovú kabelku, ale to sa nezdalo dosť osobné.
En: He thought of the usual gift—perhaps a silk scarf or a stylish purse—but that didn't seem personal enough.
Sk: Keď prechádzali okolo rôznych stánkov, Marek náhle zastal.
En: As they passed by various stalls, Marek suddenly stopped.
Sk: Tam bol stánok s jemne vyrezávanými drevenými hudobnými skrinkami.
En: There was a stall with finely carved wooden music boxes.
Sk: Na každej skrinke bolo niečo iné - príbehy vyryté do dreva.
En: Each box had something different—stories etched into the wood.
Sk: Jedna skrinka hrala melódiu, ktorá Marekovi zarezonovala - Zuzanine obľúbené.
En: One box played a melody that resonated with Marek—Zuzana's favorite.
Sk: To bolo ono!
En: That was it!
Sk: „To je nádherné,“ zvolala Tatiana, keď videla skrinku, ktorú Marek vybral.
En: "That's beautiful," Tatiana exclaimed when she saw the box Marek had chosen.
Sk: „Určite sa jej to bude páčiť!
En: "She will definitely love it!"
Sk: “S vianočným darčekom v ruke Marek cítil úľavu a šťastie.
En: With the Christmas present in hand, Marek felt relieved and happy.
Sk: Prišiel deň, keď Zuzane podaroval skrinku.
En: The day came when he gave the box to Zuzana.
Sk: Jej oči sa zaliali slzami radosti, keď hrala melódiu.
En: Her eyes filled with tears of joy when it played the melody.
Sk: „Je to dokonalé,“ povedala ticho a objal ho.
En: "It's perfect," she said quietly and hugged him.
Sk: Marek pochopil niečo dôležité.
En: Marek understood something important.
Sk: Nie je dôležité, koľko darček stojí, ale aké city prenáša.
En: It doesn't matter how much a gift costs, but what emotions it conveys.
Sk: Uvedomil si, že v darovaní ide o premyslenosť a autenticitu.
En: He realized that gift-giving is about thoughtfulness and authenticity.
Sk: Trhy vyzerali inak, keď spolu odchádzali - svetlá žiarili jasnejšie a vzduch bol ešte sladší.
En: The markets looked different as they left together—the lights shone brighter, and the air was even sweeter.
Sk: Ich puto sa stalo ešte silnejším, a všetci traja odišli s úsmevom, vediac, že láska môže nájsť svoj výraz v jedinečných, ručne vyrobených daroch s významom a pamäťou.
En: Their bond became even stronger, and all three left with smiles, knowing that love can find its expression in unique, handmade gifts with meaning and memory.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-14-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Marek kráčal cez bratislavský Vianočný trh a cítil sa plný rozpakov.
En: Marek walked through the Bratislava Christmas market and felt full of apprehension.
Sk: Odtiaľto šírila sa vôňa pečených gaštanov, zvuky veselých koledníkov a všade naokolo blikajúce svetielka.
En: From there, the scent of roasted chestnuts spread, the sounds of cheerful carolers, and blinking lights everywhere.
Sk: Vzduch bol chladný, ale vzrušujúci.
En: The air was cold but exhilarating.
Sk: Marek hľadal darček, ktorý by zaujal Zuzanu - jeho priateľku, ktorá mala rada jedinečné a ručne vyrobené veci.
En: Marek was looking for a gift that would impress Zuzana—his girlfriend who liked unique and handmade things.
Sk: Marek bol premýšľavý a trochu romantický.
En: Marek was thoughtful and a bit romantic.
Sk: S ním bola Tatiana, jeho najlepšia priateľka, praktická a podporujúca.
En: With him was Tatiana, his best friend, practical and supportive.
Sk: „Neboj sa,“ povedala Tatiana, keď videla Marekove starostlivé oči.
En: "Don't worry," Tatiana said when she saw Marek's concerned eyes.
Sk: „Nájdi niečo, čo je pravé.
En: "Find something that's authentic.
Sk: Niečo, čo k tebe prehovorí.
En: Something that speaks to you."
Sk: “Ale v odraze vianočných trhov sa Marek cítil ohromený.
En: But reflected in the Christmas markets, Marek felt overwhelmed.
Sk: Bolo tam toľko možností!
En: There were so many options!
Sk: Kde začať?
En: Where to start?
Sk: Prial si nájsť niečo skutočne špeciálne.
En: He wished to find something truly special.
Sk: Myslel na obvyklý darček - možno hodvábny šál alebo štýlovú kabelku, ale to sa nezdalo dosť osobné.
En: He thought of the usual gift—perhaps a silk scarf or a stylish purse—but that didn't seem personal enough.
Sk: Keď prechádzali okolo rôznych stánkov, Marek náhle zastal.
En: As they passed by various stalls, Marek suddenly stopped.
Sk: Tam bol stánok s jemne vyrezávanými drevenými hudobnými skrinkami.
En: There was a stall with finely carved wooden music boxes.
Sk: Na každej skrinke bolo niečo iné - príbehy vyryté do dreva.
En: Each box had something different—stories etched into the wood.
Sk: Jedna skrinka hrala melódiu, ktorá Marekovi zarezonovala - Zuzanine obľúbené.
En: One box played a melody that resonated with Marek—Zuzana's favorite.
Sk: To bolo ono!
En: That was it!
Sk: „To je nádherné,“ zvolala Tatiana, keď videla skrinku, ktorú Marek vybral.
En: "That's beautiful," Tatiana exclaimed when she saw the box Marek had chosen.
Sk: „Určite sa jej to bude páčiť!
En: "She will definitely love it!"
Sk: “S vianočným darčekom v ruke Marek cítil úľavu a šťastie.
En: With the Christmas present in hand, Marek felt relieved and happy.
Sk: Prišiel deň, keď Zuzane podaroval skrinku.
En: The day came when he gave the box to Zuzana.
Sk: Jej oči sa zaliali slzami radosti, keď hrala melódiu.
En: Her eyes filled with tears of joy when it played the melody.
Sk: „Je to dokonalé,“ povedala ticho a objal ho.
En: "It's perfect," she said quietly and hugged him.
Sk: Marek pochopil niečo dôležité.
En: Marek understood something important.
Sk: Nie je dôležité, koľko darček stojí, ale aké city prenáša.
En: It doesn't matter how much a gift costs, but what emotions it conveys.
Sk: Uvedomil si, že v darovaní ide o premyslenosť a autenticitu.
En: He realized that gift-giving is about thoughtfulness and authenticity.
Sk: Trhy vyzerali inak, keď spolu odchádzali - svetlá žiarili jasnejšie a vzduch bol ešte sladší.
En: The markets looked different as they left together—the lights shone brighter, and the air was even sweeter.
Sk: Ich puto sa stalo ešte silnejším, a všetci traja odišli s úsmevom, vediac, že láska môže nájsť svoj výraz v jedinečných, ručne vyrobených daroch s významom a pamäťou.
En: Their bond became even stronger, and all three left with smiles, knowing that love can find its expression in unique, handmade gifts with meaning and memory.
Vocabulary Words:
- apprehension: rozpakov
- exhilarating: vzrušujúci
- thoughtful: premýšľavý
- authentic: pravé
- overwhelmed: ohromený
- etched: vyryté
- melody: melódiu
- resonated: zarezonovala
- exclaimed: zvolala
- conveys: prenáša
- thoughtfulness: premyslenosť
- authenticity: autenticitu
- bond: puto
- impress: zaujal
- unique: jedinečné
- practical: praktická
- supportive: podporujúca
- concerned: starostlivé
- reflected: odraze
- stylish: štýlovú
- carved: vyrezávanými
- relieved: úľavu
- hugged: objal
- emotions: city
- shone: žiarili
- sweeter: sladší
- expression: výraz
- meaning: významom
- memory: pamäťou
- blinking: blikajúce
Comments
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
In Channel