Unveiling Secrets: An Autumn Adventure at Ljubljana Castle
Update: 2025-11-09
Description
Fluent Fiction - Slovenian: Unveiling Secrets: An Autumn Adventure at Ljubljana Castle
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-11-09-08-38-20-sl
Story Transcript:
Sl: Ljubljanski grad je jeseni čudovit.
En: Ljubljanski grad is beautiful in the fall.
Sl: Drevesa okoli njega so odeta v rdeče in zlate barve, vetrič pa prinaša vonj po odpadlem listju.
En: The trees around it are dressed in red and golden colors, and a breeze carries the scent of fallen leaves.
Sl: Na vrhu hriba grad ponosno bdi nad mestom.
En: At the top of the hill, the castle proudly watches over the city.
Sl: V tem letnem času se tam zbrala skupina učencev na šolskem izletu.
En: At this time of year, a group of students had gathered there on a school trip.
Sl: Mateja je hodila med njimi, njeni lasje so se svetili v soncu in oči so ji iskrile od navdušenja.
En: Mateja walked among them, her hair shining in the sun, and her eyes sparkling with excitement.
Sl: Ob njej je bil Bojan, kot vedno nekoliko bolj tih, a zvest prijatelj.
En: Beside her was Bojan, as usual a bit quieter, but a loyal friend.
Sl: "Mateja, zanimivo je, kajti vodnik je nekaj omenil o skritih delih gradu," je začela Mateja, oči polne iskrivosti.
En: "Mateja, it's interesting because the guide mentioned something about the hidden parts of the castle," Mateja began, her eyes full of spark.
Sl: "Mislila sem, da bi to lahko raziskala.
En: "I thought we might explore that."
Sl: "Bojan jo je pogledal skeptično.
En: Bojan looked at her skeptically.
Sl: "Vodnik je povedal, da so ti deli nevarni.
En: "The guide said those parts are dangerous.
Sl: So v obnovi," je tiho opozoril.
En: They are under renovation," he quietly warned.
Sl: Vendar radovednost Mateje ni pojenjala.
En: However, Mateja's curiosity did not wane.
Sl: Njeno srce je bilo vedno pripravljeno na pustolovščino.
En: Her heart was always ready for an adventure.
Sl: "Bojan, vsaj poglejva.
En: "Bojan, let's at least take a look.
Sl: Na hitro.
En: Quickly.
Sl: Potem se lahko vrneva.
En: Then we can return."
Sl: "Okoli njiju so učenci šepetali in se smejali, ko so sledili vodniku.
En: Around them, the students whispered and laughed as they followed the guide.
Sl: Matejin um pa je bil osredotočen drugam.
En: Mateja's mind, however, was focused elsewhere.
Sl: Pogledala je Bojana, pričakujoča odgovor.
En: She looked at Bojan, expecting an answer.
Sl: "Prav," je končno pristal Bojan, "vendar bodiva previdna.
En: "Alright," Bojan finally agreed, "but let's be careful."
Sl: "Počakali sta na pravi trenutek in se previdno oddaljila od skupine.
En: They waited for the right moment and quietly moved away from the group.
Sl: Stopila sta na stransko pot, ki je vodila do starega stolpa.
En: They stepped onto a side path that led to an old tower.
Sl: Vrata so bila zaprta, vendar ne zaklenjena.
En: The door was closed but not locked.
Sl: Mateja je nežno potisnila vrata, ki so se z rahlim škripanjem odprla.
En: Mateja gently pushed the door, which opened with a slight creak.
Sl: Notranjost je bila mračna in hladna.
En: The interior was dark and cold.
Sl: Stopila sta notri, dihajoč v tišini in pustolovščini, ki je bila tkanina njihovih sanj.
En: They stepped inside, breathing in the silence and adventure that was the fabric of their dreams.
Sl: Stene so nosile zgodbe preteklosti, zaprašene slike pa kljubovale času.
En: The walls carried stories of the past, dusty pictures defying time.
Sl: Bojan je osvetlil pot z majhno svetilko, ki jo je vzel s seboj, njuni koraki pa so nežno odmevali v prostoru.
En: Bojan lit the way with a small flashlight he had brought with him, their steps gently echoing in the space.
Sl: V kotu sobe sta odkrila star lesen skrinjico.
En: In the corner of the room, they discovered an old wooden chest.
Sl: "Mateja, to je neverjetno," je rekel Bojan in njegov glas je rahlo tresel od vznemirjenja.
En: "Mateja, this is amazing," said Bojan, his voice trembling slightly with excitement.
Sl: Skrinjica je bila stara in okrašena z vzorci.
En: The chest was old and decorated with patterns.
Sl: Mateja je previdno odprla pokrov.
En: Mateja cautiously opened the lid.
Sl: V njej so bile stare zapiske in zemljevid gradu.
En: Inside were old notes and a map of the castle.
Sl: Oboje je pričalo o življenju iz preteklosti.
En: Both testified to a life from the past.
Sl: Nenadoma sta zaslišala oddaljene korake.
En: Suddenly, they heard distant footsteps.
Sl: "Morava nazaj," je rekel Bojan hitro.
En: "We have to go back," Bojan said quickly.
Sl: Zaprla sta skrinjico in se obrnila k odhodu.
En: They closed the chest and turned to leave.
Sl: Vrnila sta se na pot do skupine, ravno pravočasno, preden bi kdo opazil njuno odsotnost.
En: They returned to the path to the group just in time before anyone noticed their absence.
Sl: Ko sta se pridružila ostalim, sta izmenjala pogled, poln skrivne sreče.
En: When they rejoined the others, they exchanged a glance full of secret happiness.
Sl: Izlet je bil na koncu nepozaben.
En: The trip had turned out to be unforgettable.
Sl: Mateja je občutila mešanico ponosa in spoznanja.
En: Mateja felt a mix of pride and understanding.
Sl: Razumela je vrednost previdnosti in spoštovanja meja.
En: She realized the value of caution and respecting boundaries.
Sl: Bojan, na drugi strani, je bil hvaležen za pogum v svojem srcu.
En: Bojan, on the other hand, was grateful for the courage in his heart.
Sl: Ljubljanski grad je v njun spomin vgraviral dan, ko sta sezidala most med zgodovino in sedanjostjo, most, ki ga bosta delila kot skrivnost, ki je vezala njuno prijateljstvo tesneje kot kdaj koli prej.
En: Ljubljanski grad engraved a day into their memory when they built a bridge between history and the present, a bridge they would share as a secret that bonded their friendship closer than ever before.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-11-09-08-38-20-sl
Story Transcript:
Sl: Ljubljanski grad je jeseni čudovit.
En: Ljubljanski grad is beautiful in the fall.
Sl: Drevesa okoli njega so odeta v rdeče in zlate barve, vetrič pa prinaša vonj po odpadlem listju.
En: The trees around it are dressed in red and golden colors, and a breeze carries the scent of fallen leaves.
Sl: Na vrhu hriba grad ponosno bdi nad mestom.
En: At the top of the hill, the castle proudly watches over the city.
Sl: V tem letnem času se tam zbrala skupina učencev na šolskem izletu.
En: At this time of year, a group of students had gathered there on a school trip.
Sl: Mateja je hodila med njimi, njeni lasje so se svetili v soncu in oči so ji iskrile od navdušenja.
En: Mateja walked among them, her hair shining in the sun, and her eyes sparkling with excitement.
Sl: Ob njej je bil Bojan, kot vedno nekoliko bolj tih, a zvest prijatelj.
En: Beside her was Bojan, as usual a bit quieter, but a loyal friend.
Sl: "Mateja, zanimivo je, kajti vodnik je nekaj omenil o skritih delih gradu," je začela Mateja, oči polne iskrivosti.
En: "Mateja, it's interesting because the guide mentioned something about the hidden parts of the castle," Mateja began, her eyes full of spark.
Sl: "Mislila sem, da bi to lahko raziskala.
En: "I thought we might explore that."
Sl: "Bojan jo je pogledal skeptično.
En: Bojan looked at her skeptically.
Sl: "Vodnik je povedal, da so ti deli nevarni.
En: "The guide said those parts are dangerous.
Sl: So v obnovi," je tiho opozoril.
En: They are under renovation," he quietly warned.
Sl: Vendar radovednost Mateje ni pojenjala.
En: However, Mateja's curiosity did not wane.
Sl: Njeno srce je bilo vedno pripravljeno na pustolovščino.
En: Her heart was always ready for an adventure.
Sl: "Bojan, vsaj poglejva.
En: "Bojan, let's at least take a look.
Sl: Na hitro.
En: Quickly.
Sl: Potem se lahko vrneva.
En: Then we can return."
Sl: "Okoli njiju so učenci šepetali in se smejali, ko so sledili vodniku.
En: Around them, the students whispered and laughed as they followed the guide.
Sl: Matejin um pa je bil osredotočen drugam.
En: Mateja's mind, however, was focused elsewhere.
Sl: Pogledala je Bojana, pričakujoča odgovor.
En: She looked at Bojan, expecting an answer.
Sl: "Prav," je končno pristal Bojan, "vendar bodiva previdna.
En: "Alright," Bojan finally agreed, "but let's be careful."
Sl: "Počakali sta na pravi trenutek in se previdno oddaljila od skupine.
En: They waited for the right moment and quietly moved away from the group.
Sl: Stopila sta na stransko pot, ki je vodila do starega stolpa.
En: They stepped onto a side path that led to an old tower.
Sl: Vrata so bila zaprta, vendar ne zaklenjena.
En: The door was closed but not locked.
Sl: Mateja je nežno potisnila vrata, ki so se z rahlim škripanjem odprla.
En: Mateja gently pushed the door, which opened with a slight creak.
Sl: Notranjost je bila mračna in hladna.
En: The interior was dark and cold.
Sl: Stopila sta notri, dihajoč v tišini in pustolovščini, ki je bila tkanina njihovih sanj.
En: They stepped inside, breathing in the silence and adventure that was the fabric of their dreams.
Sl: Stene so nosile zgodbe preteklosti, zaprašene slike pa kljubovale času.
En: The walls carried stories of the past, dusty pictures defying time.
Sl: Bojan je osvetlil pot z majhno svetilko, ki jo je vzel s seboj, njuni koraki pa so nežno odmevali v prostoru.
En: Bojan lit the way with a small flashlight he had brought with him, their steps gently echoing in the space.
Sl: V kotu sobe sta odkrila star lesen skrinjico.
En: In the corner of the room, they discovered an old wooden chest.
Sl: "Mateja, to je neverjetno," je rekel Bojan in njegov glas je rahlo tresel od vznemirjenja.
En: "Mateja, this is amazing," said Bojan, his voice trembling slightly with excitement.
Sl: Skrinjica je bila stara in okrašena z vzorci.
En: The chest was old and decorated with patterns.
Sl: Mateja je previdno odprla pokrov.
En: Mateja cautiously opened the lid.
Sl: V njej so bile stare zapiske in zemljevid gradu.
En: Inside were old notes and a map of the castle.
Sl: Oboje je pričalo o življenju iz preteklosti.
En: Both testified to a life from the past.
Sl: Nenadoma sta zaslišala oddaljene korake.
En: Suddenly, they heard distant footsteps.
Sl: "Morava nazaj," je rekel Bojan hitro.
En: "We have to go back," Bojan said quickly.
Sl: Zaprla sta skrinjico in se obrnila k odhodu.
En: They closed the chest and turned to leave.
Sl: Vrnila sta se na pot do skupine, ravno pravočasno, preden bi kdo opazil njuno odsotnost.
En: They returned to the path to the group just in time before anyone noticed their absence.
Sl: Ko sta se pridružila ostalim, sta izmenjala pogled, poln skrivne sreče.
En: When they rejoined the others, they exchanged a glance full of secret happiness.
Sl: Izlet je bil na koncu nepozaben.
En: The trip had turned out to be unforgettable.
Sl: Mateja je občutila mešanico ponosa in spoznanja.
En: Mateja felt a mix of pride and understanding.
Sl: Razumela je vrednost previdnosti in spoštovanja meja.
En: She realized the value of caution and respecting boundaries.
Sl: Bojan, na drugi strani, je bil hvaležen za pogum v svojem srcu.
En: Bojan, on the other hand, was grateful for the courage in his heart.
Sl: Ljubljanski grad je v njun spomin vgraviral dan, ko sta sezidala most med zgodovino in sedanjostjo, most, ki ga bosta delila kot skrivnost, ki je vezala njuno prijateljstvo tesneje kot kdaj koli prej.
En: Ljubljanski grad engraved a day into their memory when they built a bridge between history and the present, a bridge they would share as a secret that bonded their friendship closer than ever before.
Vocabulary Words:
- breeze: vetrič
- scent: vonj
- proudly: ponosno
- gathered: zbrala
- sparkling: iskrile
- curiosity: radovednost
- wane: pojenjala
- cautiously: previdno
- distant: oddaljene
- echoing: odmevali
- chest: skrinjica
- decorated: okrašena
- patterns: vzorci
- lid: pokrov
- testified: pričalo
- boundaries: meje
- engraved: vgraviral
- sceptically: skeptično
- renovation: obnova
- path: pot
- creak: škripanjem
- silence: tišina
- fabric: tkanina
- dusty: zaprašene
- trembling: tresel
- unforgettable: nepozaben
- understanding: spoznanja
- grateful: hvaležen
- adventure: pustolovščina
- bonded: vezala
Comments
In Channel




