DiscoverUnter freiem Himmel: Das Lagerfeuer für Nomaden-Christ:innen (RefLab)Was ist mit neuen Übersetzungen des «Unser Vater»? (Unser Vater, Teil 9)
Was ist mit neuen Übersetzungen des «Unser Vater»? (Unser Vater, Teil 9)

Was ist mit neuen Übersetzungen des «Unser Vater»? (Unser Vater, Teil 9)

Update: 2025-03-11
Share

Description

Sind sie brauchbar?

Warum noch die alten Worte des «Unser Vater?» Und darf man das Gebet frei übersetzen? Darum geht's in dieser Folge, der letzten in der Serie.


Das «Unser Vater» ist ein Gebet, das verbindet, weil so viele die gleichen Worte auswendig können und gemeinsam beten. Gleichzeitig ist gerade im persönlichen Gebet aber auch Raum für neue Worte. 🤲💬


Welche Version spricht dich an? Nimm diese Podcastfolge als Inspiration, dein eigenes «Unser Vater»-Gebet zu schreiben! 🙏✍️


🔗 Schriftlich gibt's die Gedanken bei reflab.ch!


Erwähnte Übertragungen/Sammlungen:
«Vater Unser», Gedicht von Rose Ausländer.
Ina Prätorius, Rainer Stöckli (2017) Vater unser Mutter unser. Gebet in 150 Variationen aus 250 Jahren.
Walter Vogts «Vattr» (und Gespräch mit Kurt Marti)

Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Was ist mit neuen Übersetzungen des «Unser Vater»? (Unser Vater, Teil 9)

Was ist mit neuen Übersetzungen des «Unser Vater»? (Unser Vater, Teil 9)

Evelyne Baumberger