What's lost in a bad translation – and what it takes to craft a great one
Update: 2024-12-11
Description
Whether your holiday book wish list includes classics like The Nutcracker or works by contemporary authors like Jon Fosse and Elena Ferrante... if you want to read them in English, then you’ll have to thank a translator. But Damion Searls says that the work of translating is more complicated than simply converting words from one language to another. In the latest instalment of Word Processing – our ongoing look at language – David Common speaks with the noted author and translator about his book The Philosophy of Translation, the nuance needed to make a faithful translation and what gets lost when authors outsource that work to technology.
Comments
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
In Channel