🎫TAYLOR SWIFT'S TOUR TICKET FIASCO 泰勒斯巡迴演出售票鬧劇
Description
EPISODE 44: Taylor Swift's Tour Ticket Fiasco
兩周前泰勒斯的粉絲在要搶購五年來的第一場巡迴演唱會門票時, 沒想到購票系統大出包,
事件越演越烈, 牽扯出這間公司長久以來在售票時的受爭議行為
現在連美國司法部都要來查🤨
___________________________________________________
小額贊助連結: https://pay.soundon.fm/podcasts/c11572c2-255b-44c8-810f-e0c9d1f235a9
第一季50集完整文字稿及音檔: https://www.zeczec.com/projects/jarlin-s/products/1263
第二季文法合輯文字稿及音檔: https://www.zeczec.com/projects/jarlin-s/products/1521
第二季及第三季商業時事合輯: https://www.zeczec.com/projects/jarlin-s/products/1560
Facebook粉專: https://fb.me/TeacherJarlin
單字卡在IG: # Jarlin多益英文
___________________________________________________
0:00 intro
0:55 單字介紹
08:35 全文閱讀與聽力
12:10 分句解析
____________________________________________________
本集內容參考:
____________________________________________________
重點單字片語 (由於字數限制, 完整版請參考講義)
1. fiasco (n) 徹底搞砸, 完全失敗, 尷尬的結局, 慘劇= debacle
2. swarm (v) 擠滿 = crowd= flood into
3. be out (v) 停電, 停水, 無法使用
outage (n) 停電, 停水, 運行中斷
4. verify (v) 證實, 核對, 查實, 驗證
verification (n) 確認, 核實
5. resell (v) 轉手賣
resale (n) 轉賣
6. ticketing (n) 售票
7. venue (n) (活動或表演) 場地
8. merge (v) 合併, (車流)匯合
merger (n) 併購案
9. mark up 漲價
markup (n) 漲幅
10. activist (n) 社運分子, 倡議人士
11. exploit (v) 利用, 剝削
exploitation (n)
12. recourse (n) 可求助對象, (得以解決問題的) 辦法或手段
13. launch (v) (n) 發射, 發起, 發行, 商品上市, 開始做…
14. antitrust (a) 反壟斷的, 反托拉斯的,
15. monopolize (v) 獨佔, 壟斷
monopoly (n) 壟斷(大富翁遊戲)
the secondary market 次級市場
exponential 呈指數型成長的
junk fees 額外的費用
comes on the heels of 緊接在…之後
is slated 預計
kick off 開始
speak out 對…做出評論
it goes without saying 不用說
The Justice Department 司法部
__________________________________________________