DiscoverKwahiatonhk! – Littératures autochtones
Kwahiatonhk! – Littératures autochtones
Claim Ownership

Kwahiatonhk! – Littératures autochtones

Author: Kwahiatonhk!

Subscribed: 9Played: 27
Share

Description

Basé à Wendake, au Québec, Kwahiatonhk! est un OBNL entièrement dédié au développement, à la promotion et à la diffusion des littératures autochtones du Québec et du Canada. Les différents balados de la chaine offrent diverses perspectives sur ces littératures en laissant la parole au auteurs et aux autres intervenants du milieu. / Based in Wendake, Quebec, Kwahiatonhk! is an NPO entirely dedicated to the development, promotion and dissemination of Indigenous literatures from Quebec and Canada. The channel's various podcasts offer a variety of perspectives on these literatures by giving voice to the authors and other players in the field.
30 Episodes
Reverse
Quel avenir pour les littératures autochtones au Québec? C’est le point de départ d’une discussion entre l’animatrice Joëlle Papillon et les auteurs J. D. Kurtness, Shayne Michael et Louis-Karl Picard-Sioui qui se déroula en clôture des journées d’études « 30 ans d’études littéraires autochtones au Québec? États des lieux et visions d’avenir » organisées par Marie-Ève Bradette et Maxime Poirier-Lemelin en mai 2023.Cet épisode de balado hors-série vous est présenté par Kwahiatonhk! et la Chair...
Dans ce nouvel épisode du balado Cercle de lecture, Caroline Nepton Hotte reçoit Eve Bastien et Marie-Ève Bradette pour discuter le récit Geniesh: An Indian Girlhood de Jane Willis Pachano. La deuxième saison des balados Cercle de lecture est présentée par Hydro-Québec, avec l’appui financier du Conseil des arts du Canada. Animation : Caroline Nepton Hotte Invités : Eve Bastien et Marie-Eve Bradette Technique et réalisation : Nicolas Ottawa Musique et montage : Marc Vallée Product...
Dans ce nouvel épisode du balado Cercle de lecture, Caroline Nepton Hotte reçoit les auteurs Étienne Beaulieu et Andrée Levesque Sioui pour discuter du recueil de poèmes Andatha d’Éléonore Sioui (Éditions Hyperborée, 1985).La deuxième saison des balados Cercle de lecture est présentée par Hydro-Québec, avec l’appui financier du Conseil des arts du Canada.Animation : Caroline Nepton HotteInvités : Étienne Beaulieu et Andrée Levesque SiouiTechnique et réalisation : Nicolas OttawaMusique et mont...
Dans ce premier épisode de la deuxième saison, Caroline Nepton Hotte reçoit les autrices Marie-Andrée Gill et Erika Soucy pour discuter du livre Akuteu de Soleil Launière (Éditions du remue-ménage, 2023).La deuxième saison des balados Cercle de lecture est présentée par Hydro-Québec, avec l’appui financier du Conseil des arts du Canada.Animation : Caroline Nepton HotteInvités : Marie-Andrée Gill et Erika SoucyTechnique et réalisation : Nicolas OttawaMusique et montage : Marc ValléeProduction ...
Dans cet épisode, Eve Bastien reçoit la journaliste Marie-Michèle Sioui et le romancier et chroniqueur Louis Hamelin pour discuter du roman Tsunamis de Michel Jean.Les balados Cercle de lecture vous sont offerts dans le cadre de l’initiative Écho du 10e Salon du livre des Premières Nations. Une réalisation de Kwahiatonhk!, avec l’appui financier du Conseil des arts du Canada et de la SODEC.Animation : Eve Bastien Invités : Marie-Michèle Sioui et Louis HamelinTechnique et réalisation : Ni...
Dans cet épisode, Eve Bastien reçoit l’auteur Bryan Perro et Prudence Hannis, directrice de l’institution Kiuna, pour discuter du recueil Tsoutare’ : sept histoires contemporaines, de Christine Sioui Wawanoloath.Les balados Cercle de lecture vous sont offerts dans le cadre de l’initiative Écho du 10e Salon du livre des Premières Nations. Une réalisation de Kwahiatonhk!, avec l’appui financier du Conseil des arts du Canada et de la SODEC.Animation : Eve Bastien Invités : Bryan Perro et P...
Dans cet épisode, Eve Bastien reçoit l’autrice J. D. Kurtness et le rappeur et historien Webster pour discuter du livre Qu’as-tu fait de mon pays? d’An Antane Kapesh. Les balados Cercle de lecture vous sont offerts dans le cadre de l’initiative Écho du 10e Salon du livre des Premières Nations. Une réalisation de Kwahiatonhk!, avec l’appui financier du Conseil des arts du Canada et de la SODEC.Animation : Eve Bastien Invités : J. D. Kurtness et WebsterTechnique et réalisation : Nicol...
Dans cet épisode, Eve Bastien reçoit la chanteuse Safia Nolin et le poète Shayne Michael pour discuter de la bd J’aime les filles de Diane Obomsawin.Les balados Cercle de lecture vous sont offerts dans le cadre de l’initiative Écho du 10e Salon du livre des Premières Nations. Une réalisation de Kwahiatonhk!, avec l’appui financier du Conseil des arts du Canada et de la SODEC. Animation : Eve Bastien Invités : Safia Nolin et Shayne MichaelTechnique et réalisation : Nicolas OttawaMusi...
Dans cet épisode, Eve Bastien reçoit les auteurs Sylvie Nicolas et Jocelyn Sioui pour discuter du roman Aquariums de J. D. Kurtness.Les balados Cercle de lecture vous sont offerts dans le cadre de l’initiative Écho du 10e Salon du livre des Premières Nations. Une réalisation de Kwahiatonhk!, avec l’appui financier du Conseil des arts du Canada et de la SODEC. Animation : Eve Bastien Invités : Sylvie Nicolas et Jocelyn SiouiTechnique et réalisation : Nicolas OttawaMusique et montage ...
Dans ce premier épisode, Eve Bastien reçoit la professeure Suzy Basile et la poète et chanteuse Andrée Levesque Sioui pour discuter du roman L’enfant hiver de Virginia Pésémapéo Bordeleau.Les balados Cercle de lecture vous sont offerts dans le cadre de l’initiative Écho du 10e Salon du livre des Premières Nations. Une réalisation de Kwahiatonhk!, avec l’appui financier du Conseil des arts du Canada et de la SODEC.Animation : Eve Bastien Invités : Suzy Basile et Andrée Levesque SiouiTechn...
En 2020, le livre Kuessipan, de Naomi Fontaine (2011, Mémoire d’encrier), est traduit et publié par l’éditeur espagnol Pepitas de Calabaza. S’il s’agit d’une forme de consécration pour l’autrice, Ana Kancepolsky Teichmann (Université de Montréal) questionne néanmoins les modes de fonctionnement d’un marché de la traduction qui privilégie le passage par l’Europe et envisage d’autres modes de circulation des textes à l’intérieur des Amériques où pourrait s’établir une expérience partagée de l’a...
En questionnant le discours autour de l’authenticité de la dernière traduction du classique de Markoosie Patsauk (Valerie Henitiuk et Marc-Antoine Mahieu, Boréal, 2021), René Lemieux et William Roy (Université Concordia) questionnent cette notion même d’authenticité et émettent l’hypothèse qu’en tant qu’outil polémique, elle sert moins à mettre en valeur la littérarité du texte qu’à la lutte de pouvoir qui a lieu entre les interprètes de cette littérature sur le marché académique.Cet épisode ...
Dans ce premier épisode de la quatrième saison, Matthew Tétreault (University of Manitoba) propose un survol de l’histoire de la littérature des Métis de la rivière Rouge et s’attarde à quelques-uns des plus grands écrivains, poètes, et essayistes francophones de la nation des Métis de l’Ouest canadien, de même qu’à d’autres moins connus. Cet épisode de balado est une réalisation de Kwahiatonhk! et de la Chaire de leadership en enseignement sur les littératures autochtones au Québec (Mau...
Dans le quatrième et dernier épisode de la saison, Julie St-Laurent explore l’univers de la poète Marie-Andrée Gill en retraçant brièvement le chemin parcouru depuis Béante (2012) jusqu’à Chauffer le dehors (2019), pour y découvrir que le motif des espaces ouverts entrecroise expression intime et expression politique. Le discours amoureux représente une façon pour la poète de reconnaître son propre désir, qui est aussi son propre espoir d’en finir avec l’enfermement. Il se crée une expérience...
Dans cet épisode, Sylvie Bérard se penche sur la bande dessinée J’aime les filles d’Obom, alias Diane Obomsawin, artiste abénakise. Cette œuvre raconte dix histoires de coming out de jeunes lesbiennes représentées sous les traits de personnages humains à têtes d’animaux, dans un univers où les animaux sont par ailleurs omniprésents. Comment aborder ce bestiaire singulier? Comment en décrire les figures et leurs croisements? Comment comprendre les mécanismes et les effets de lecture dans le co...
Dans ce nouvel épisode, Camille Roberge aborde la notion de transformation comme un processus profondément relationnel. Les littératures autochtones sont porteuses d’une multitude de regards sur l’univers et son contenu; en intégrant des personnages autres qu’humains, elles élargissent notre conception de ce qu’est une personne. Ainsi, le temps d’un récit, l’ours devient grand-père, le lac devient amant, et les aurores boréales deviennent un parent. Ce qui ressemble à de la fiction au premier...
Dans ce premier épisode de la troisième saison, Marie-Eve Bradette s’interroge sur les transformations amenées par les littératures autochtones. Les littératures autochtones ne transformeraient-elles pas le littéraire, c’est-à-dire sa pensée, ses modes discursifs, ses figures et ses champs d’action ? Si oui, comment le font-elles? C’est en abordant la place des langues autochtones dans l’énonciation poétique, en particulier dans le recueil Les visages de la terre de l’écrivain wendat Louis-Ka...
Dans le quatrième et dernier épisode de la saison, Marie-Hélène Jeannotte plonge dans les archives, fait se télescoper les temporalités du passé et du futur afin d’ouvrir une question fondamentale : Laisser des traces : pourquoi, pour qui et comment?La deuxième saison des balados « Lire en relation » vous est offerte dans le cadre du 10e Salon du livre des Premières Nations. Une réalisation de Kwahiatonhk!, avec l’appui de l’Université de Régina, du Conseil de recherches en sciences humaines ...
Dans cet épisode, Malou Brouwer propose une avenue parmi les plus actuelles en ce qui touche la lecture des œuvres autochtones : « Les littératures autochtones à la croisée des langues ».La deuxième saison des balados « Lire en relation » vous est offerte dans le cadre du 10e Salon du livre des Premières Nations. Une réalisation de Kwahiatonhk!, avec l’appui de l’Université de Régina, du Conseil de recherches en sciences humaines du Canada, du Conseil des arts du Canada, du gouvernement du Ca...
Dans ce nouvel épisode, Isabelle St-Amand poursuit et prolonge la conversation amorcé dans l’épisode précédent en posant un regard sur l’émergence et le devenir des études littéraires autochtones. La deuxième saison des balados « Lire en relation » vous est offerte dans le cadre du 10e Salon du livre des Premières Nations. Une réalisation de Kwahiatonhk!, avec l’appui de l’Université de Régina, du Conseil de recherches en sciences humaines du Canada, du Conseil des arts du Canada, du gou...
loading
Comments 
loading
Download from Google Play
Download from App Store