Discoverメディカルイングリッシュ -スポーツ x 医療 x 英会話-
メディカルイングリッシュ -スポーツ x 医療 x 英会話-
Claim Ownership

メディカルイングリッシュ -スポーツ x 医療 x 英会話-

Author: kokamo (こかも)

Subscribed: 2Played: 23
Share

Description

外国人選手がいるチームでトレーナーになりたい!
外国人の患者さんが来てもちゃんと診てあげたい!
英語圏でトレーナー/セラピストとして活動したい!
トレーナー留学したい!

そんな方々を応援するため、アメリカのNCAAに所属する大学での職務経験もあるBOC-ATCのこかもが使える英語フレーズを紹介します。

毎回数個のフレーズに絞って短く紹介するので、是非何度も聞いて、発音を真似してみてください。
発音のコツは、自信を持ってちゃんと声を出すこと!
会話のコツは、相手の話を聞くこと!笑
日本で生まれ、大学まで日本の教育で育ってきた私でも喋れるようになったので、考えすぎず、少しずつ頑張りましょう!

よければチャンネル登録をお願いします。
67 Episodes
Reverse
*毎週月曜日に更新しています! 本日の目次とフレーズはこちら↓ 0:00 greetings 0:19 opening talk 0:50 ep.18 頚椎の屈曲と伸展 1:24 ep.19 頚椎の側屈と回旋 2:12 ep.20 顎を引く動作 2:47 サンプル会話の想定 3:02 サンプル会話 4:36 closing talk ep.18▶https://youtu.be/HwZBK9Wd6GU?si=PMoFy9u7ut0IbwVs ep.19▶https://youtu.be/8Exe0mDjT98?si=yOMe3qJlbMsJ28GP ep.20▶https://youtu.be/w9xP1PIDVSg?si=x8jRtjp321c0_yvd <sample conversation> T: So what’s bothering you? P: It’s my neck. It’s been bothering me for the last couple days. T: What did you do? P: Um, I woke up with a kink in my neck a few days ago. It hurts to turn my head to the left. First I thought I just slept wrong so you know it would go away soon, but it’s still there. T: Ok. How was practice today? Was it pretty painful? P: It was good. I mean I can still turn my head. It’s just you know if I turn my head all the way to the left, I know it’s gonna be a little pinch. And I didn’t want to make it worse. So I consciously turn my body as well to see a ball coming from my left. T: I see. Is there any numbness or tingling down on your arms? P: No, not at all. It’s pretty localized in my neck. T: alright. Let’s take a look at your neck then. Look down for me. all the way. Do you have pain? P: No. it’s just good stretch. T: Now look up. How’s this? P: yeah I feel it here. It’s not as bad as turning my head though. T: Ok. Then rotate you neck to your right. P: This is ok. T: to the other side. P: yep. When I turn all the way, I feel pinch here. T: Bring your right ear to your right shoulder. P: it's just stretch. T: the other side. P: I feel it. Same spot. <日本語訳> T: 何が痛いの?(どうしたの?) P: 首なんだよね。ここ数日痛いんだ。 T: 何したの? P: 2-3日前、起きた時に首のすじ違えてたんだ。左に首を回すと痛いんだ。最初、ただ寝違えたんだだと思ったから、すぐ良くなると思ったんだけど、まだ痛いんだ。 T: わかった。今日の練習はどうだったの?結構痛かった? P: 練習は大丈夫。多少首を回すことはできるし。ただ、最後まで左に首を回したら、挟まるような痛みがあるのがわかってるから、悪くしたくなくて、左から来るボールを見る時は体ごと向くようにしてたよ。 T: なるほどね。腕にしびれとかビリビリする感じはある? P: いや、まったく。首だけだね。 T: わかった。じゃあ、首を見てみようか。下を向いてみて。最後まで。痛みある? P: いや、ただのストレッチだよ。 T: じゃあ上見て。これはどう? P: うん、ここが痛い。首を回したときほどじゃないけどね。T: わかった。じゃあ首を右に回して(回旋して)みて。 P: これは大丈夫 T: 反対に回して。 P: うん。最後まで回すと、何かが挟まるような痛みがある T: 右に側屈してみて。 P: これはただのストレッチだね。 T: 反対側にやってみて P: 痛いね。同じ場所が痛い。 YouTubeでは「こかも、治療家さんの英会話」と検索していただけたらチャンネルが出てきます。 ⁠⁠⁠⁠⁠https://youtube.com/@kokamo9?si=tsICK... その他音声配信は「メディカルイングリッシュ」と検索してください。 Twitterの更新が最近はだいぶ滞っていますが、今後twitter/Xを通してアドバイスや要望などをご連絡いただくこともできます。 こかも@メディカル英語   / medicalenglish9   Noteは不定期になってしまっていますが、音声配信している内容をまとめて載せておりますので、そちらもぜひ覗いてみてください!現在、Noteにポッドキャストのエピソード一覧 も載せられるように準備中です。 ⁠⁠⁠⁠⁠https://note.com/kokamo/⁠⁠⁠⁠⁠ それでは、また来週の月曜日にお会いしましょう! いい1週間にしてください😎
*毎週月曜日に更新しています! 本日の目次とフレーズはこちら↓ 0:00 greetings 0:19 opening talk 0:52 ep.15 体幹の前屈と後屈の可動域確認フレーズ #1 Bend forward. #2 Put your feet together and touch your toes. #3 bend backward. #4 extend your back #5 raise your arms all the way up and lean back. 1:25 ep.16 体幹の回旋と側屈の可動域確認フレーズ #1 Rotate to your right as far as you can. #2 Put your feet shoulder-width apart and twist your torso to your left. #3 Bend your trunk to the side. #4 Side bend your body to your left without bending forward or backward. #5 Slide your fingers down on the side of your thigh towards your knee. 2:10 ep.17 体幹の回旋と他の動きを合わせた動作確認のフレーズ #1 Lean back and rotate to your right. #2 Stand on one leg and extend your back. Then twist your body to your left. #3 Cross your arms in front of your chest. Then rotate to your left. #4 interlock your fingers behind your head and twist your trunk to your right. #5 Extend your arms in front of you. Both palms up and put your pinkies together. Then rotate to your left as far as you can. 3:09 サンプル会話の想定の説明 3:28 サンプル会話 4:46 closing talk ep.15▶https://youtu.be/XZkCr6yo5FI?si=i2divElFkkBB-NKn ep.16▶https://youtu.be/ia7aF42194Y?si=QRI9Ou_r6i8ACJ1C ep.17▶https://youtu.be/amcsi8L_em8?si=d0QytvyQqCSH1GNX <Sample Conversation> T: Let’s take a look at your back then. Stand up for me. P: Alright. T: Come here and face me. Put your feet together and touch your toes. P: yeah it’s tight, down here. T: No pain though? P: No. T: Ok. Come up. Raise your both arms up and lean back. P: It hurts. T: Where do you feel pain? P: Right here. T: Is it ok if I touch it? P: of course. T: Is your pain in the middle or more off to one side? P: it’s on my left side. T: Is it right here? Right around the PSIS? P: A little bit more up. Yes, right there. T: perfect. Now I want you to cross your arms in front of your chest. Then rotate to your right. How’s this? P: This is fine. No pain. T: ok. Now rotate to the other side. How about this? P: yep. I feel it. T: ok. Let’s have you bend your trunk to the right. P: it’s fine. T: Excellent. Do the other side. P: I feel it but it’s the least pain of all. T: okie dokie. Which one is the most painful movement? P: I’d say leaning back. T: Ok. Then let's use that as our guide. <日本語訳> T: 腰を見てみましょう。立ってください P: はい T: こちらに来て、私に向かって立ってください。足をくっつけて、前屈してください。 P: 張っています、この下の方です。 T: でも痛みはないですか? P: ありません T: では体を起こしてください。両腕をあげて、後ろにそってください。 P: 痛いですね。 T: どこが痛いですか? P:ここです。 T: 触れてもいいですか? P: もちろんです。 T: 痛みは真ん中ですか?それともどちらかに寄ってますか? P: 左ですね。 T: ここですか?PSISあたり? P: もう少しうえです。はい、そこです。 T: では、胸の前で腕をクロスさせてください。そして体を右に捻ってください。どうですか? P: 大丈夫です。痛みないです。 T: では、反対にひねってください。これはどうですか? P: うん、痛いです。 T: では、右に側屈してください。 P: 大丈夫です。 T: よかった。では反対に曲げてください。 P: 痛いですけど、今までの中では一番痛みが少ないです。 T: わかりました。どれが一番痛かったですか? P: 後屈ですかね。 T: わかりました。ではそれをガイドに使いましょう。 YouTubeでは「こかも、治療家さんの英会話」と検索していただけたらチャンネルが出てきます。 ⁠⁠⁠⁠https://youtube.com/@kokamo9?si=tsICK... その他音声配信は「メディカルイングリッシュ」と検索してください。 Twitterの更新が最近はだいぶ滞っていますが、今後twitter/Xを通してアドバイスや要望などをご連絡いただくこともできます。 こかも@メディカル英語 https://twitter.com/medicalenglish9 Noteは不定期になってしまっていますが、音声配信している内容をまとめて載せておりますので、そちらもぜひ覗いてみてください!現在、Noteにポッドキャストのエピソード一覧 も載せられるように準備中です。 ⁠⁠⁠⁠https://note.com/kokamo/⁠⁠⁠⁠ それでは、また来週の月曜日にお会いしましょう! いい1週間にしてください😎
*毎週月曜日に更新しています! 本日の目次とフレーズはこちら↓ 0:00 greetings 0:19 opening talk 0:52 ep.12 「痛みはありますか?」「動きの中のどこで痛みを感じますか?」 #1 Do you have pain? #2 Do you feel pain with this? #3 Any pain with this movement? #4 Where in the motion do you feel pain? #5 When do you feel pain? 1:25 ep.13 「動きを通してずっと痛いですか?」「動きの最後が痛いですか?」 #1 Do you feel pain throughout the motion? #2 Do you have pain from the start to the finish of the motion? #3 Do you feel pain just at the end of the motion? #4 Do you have pain only at the bottom? #5 Do you feel pain only when you extend your knee all the way? 2:09 ep 14 「動きのフェーズごとの痛みの確認」「動きの戻し始めでの痛みの確認」 #1 Do you have pain only when you're bending your elbow, not extending it? #2 Do you feel pain only on the way to the bottom, not coming up? #3 Do you have pain only while coming back to the starting position? #4 Is it painful when you come out of the position? #5 Do you feel pain only when you're coming out of a fully extended position? 3:07 サンプル会話の想定の説明 3:29 サンプル会話 6:38 closing talk ep.12▶https://youtu.be/jhFFXiPrmz0?si=w5Zn2OKGJh4bnon2 ep.13▶https://youtu.be/tCfEr16ys2c?si=0Mofb1M-QrKaRUMo ep.14▶https://youtu.be/Pzm8Q-qNY8Q?si=R1-POxhPSDOAQQzU *サンプル会話の英文は、文字数の関係で概要欄に入らなかったので、英文を読みたい方はYouTubeに飛んでください。 ▶https://youtu.be/1E0BbIrGhYE <サンプル会話> T: 今日はどうしたの? P: 肘なんだけど。最近なんか変なんだよね。 T: なんか変てどうゆうこと? P: シュート打つ時にさ、時々フォロースルーでなんか挟まる感じがするんだ。肘が伸び切る時。でも毎回じゃないんだよね。 T: どれぐらいの頻度で感じるの?10回シュート打つうちの1回とか?1回の試合とか練習で5-6回とか? P: 完全にランダムなんだ。前半では全部のシュートで痛いけど、後半は痛みがなくなる時もあるし、試合とか練習の最後の何本かのシュートだけ痛いときもあるし。よめないんだよ。 T: わかった。確かに変だね。 P:  でしょ? T: いつから始まったの? P: 2週間前ぐらいかな。 T: 原因になったことに心当たりある? P: まったくない。突然始まったんだ。 T: なるほどね。その他に痛い動きとかある? P: いや特にないかな。あ、待って、嘘ついた。たまにパスでも痛いかも。 T: 同じように、肘が伸びた時? P: うん T: 了解。肘を最後まで曲げられる? P: あら、これも痛いね。 T: 肘を完全にまげて、その後完全に伸ばしてくれる?それを何回か繰り返して。動きの中でどこが痛いか教えて。 P: 今は全部曲げた時だけ痛い。 T: 肘を曲げてる時に痛くて、伸ばす時は痛くないの? P: んと、正確には肘を動かしてる時には痛みはないんだよね。最後だけ。肘が完全に曲がった時。伝わる? T: わかった。なるほどね。完全に曲げた状態から伸ばし始めは痛い? P: いや、伸ばし始めるのは大丈夫。 T: 伸展で痛いくないって言ったよね。普段は伸展で痛みを感じる? P: いい質問だね。感じないと思う。あ、でも、わかんないや。でも練習とか試合の時しか痛み感じない気がする。だから勢いよく肘を伸ばした時だけだね。でもそれも毎回じゃなくてランダムだし。運転とか着替えみたいな普段のことで痛みを感じたことないと思う。まぁ正直、聞かれるまでそうゆうことにあまり注意してこなかったな。(だからわからない) T: なるほどね。バスケットボール取ってくるね。実際にシュートしてみて、どんな感じか教えてほしい。 P: おけ。わかった。 T: よし。ちょっとまっててね。すぐ戻るから。 YouTubeでは「こかも、治療家さんの英会話」と検索していただけたらチャンネルが出てきます。 ⁠⁠⁠https://youtube.com/@kokamo9?si=tsICK... その他音声配信は「メディカルイングリッシュ」と検索してください。 Twitterの更新が最近はだいぶ滞っていますが、今後twitter/Xを通してアドバイスや要望などをご連絡いただくこともできます。 こかも@メディカル英語   / medicalenglish9   Noteは不定期になってしまっていますが、音声配信している内容をまとめて載せておりますので、そちらもぜひ覗いてみてください!現在、Noteにポッドキャストのエピソード一覧 も載せられるように準備中です。 ⁠⁠⁠https://note.com/kokamo/⁠⁠⁠ それでは、また来週の月曜日にお会いしましょう! いい1週間にしてください😎
*毎週月曜日に更新しています!(今週は遅れてしまってすみません) 本日の目次とフレーズはこちら↓ 0:00 greetings 0:19 opening talk 1:23 ep.9 「腫脹に関するフレーズ、パート1」 #1 I can see some swelling here. #2 Your right knee is swollen compared to your left one. #3 Has this ankle been swollen from a previous sprain before the recent one? #4 Your swelling is more superficial. 1:58 ep.10 「腫脹に関するフレーズ、パート2」 #1 Did you swell up immediately after the injury? #2 Do you feel like this swelling is getting worse? #3 Are you a sweller? #4 Do you usually swell up a lot? 2:26 ep.11 「熱感と圧痛に関するフレーズ」 #1 your knee is a bit warmer on this side. #2 Do you feel warm here? #3 I'm going to push on a few spots to see how you feel. So let me know if you feel pain? #4 Do you have pain here? 2:59 サンプル会話 4:35 closing talk ep.9▶https://youtu.be/PXJBIRB3FzE?si=DtbLxwdikNrzwUZ0 ep.10▶https://youtu.be/3w0qX0vy2zM?si=sHpbU38nSZY3r7b8 ep.11▶https://youtu.be/uFyJRCUGZCs?si=BfcsCr_u18SECJUO <Sample Conversation> T: therepist, P: patient T: Alright, let’s check out your knee. Come here and hop on the table. Shoes off please. P: Ok. Which way do you want me to face? T: Let’s have you face that way. It’s easier for me to check your left knee. P: Ok. T: Hmm, yeah, I can see some swelling here. You twisted your knee yesterday, right? Did it swell up immediately after the injury? P: Pretty much. I couldn’t put my weight on it, so I sat out for the rest of the game. I think there were like 20 mins left on the clock. My knee was already this big by the end of the game even though I iced it. T: Alright. Were you able to walk off the field? P: No, my team mate carried me out. The hosting team let me use their crutches so I’ve been using it to walk. I haven’t put my weight on it since yesterday. T: Okie dokie. Do you usually swell up a lot? P: I mean, I’ve never had any big injury like this. I only had bumps and bruise, here and there. T: Alright. I’m going to push on a few spots to see how you feel. So let me know if you feel pain. P: OK. T: You good here? P: Yeah I’m good. No pain. T: how about here? P: yeah a little bit. T: OK, now let’s check your ligaments and meniscus. <日本語訳> T: セラピスト、P: 患者 T: では、膝をみてみましょう。こちらに来て、ベッドに乗ってください。靴は脱いでくださいね。 P: はい、どちらを向いたら良いですか? T: ではあちらを向いてください。そうすれば私が左膝をチェックしやすいので。 P: わかりました。 T: うーん、そうですね、ここに少し腫れがありますね。昨日ひねったんですよね?怪我した直後に腫れましたか? P: そうですね。体重をかけれなかったので、残りの試合時間はベンチに座っていました。たぶん試合時間は残り20分ぐらいだったと思います。試合が終わる頃には、アイシングをしたにも関わらず、私の膝はこれぐらい腫れていました。 T: なるほど。フィールドから歩いて出ることは出来ましたか? P: いえ、チームメイトが私を担いで外に出してくれました。ホームチームが松葉杖を貸してくれたので、今のところそれを使って歩いています。昨日からこちらの脚には体重をかけていないです。 T: わかりました。あなたは普段たくさん腫れる人ですか? P: うーん、こんなに大きな怪我はしたことないんです。(だからわかりません)今まで、ちょっとした打撲とかそんなのばかりしか経験はないです。 T: わかりました。いくつかの場所をこれから押します。もし痛みがあったら教えてください。 P: はい T: ここは大丈夫ですか? P: はい、大丈夫です。痛くないです。 T: ここはどうですか? P: 少し痛いです。 T: わかりました。では、靭帯と半月板をチェックしてみましょう。 YouTubeでは「こかも、治療家さんの英会話」と検索していただけたらチャンネルが出てきます。 ⁠⁠https://youtube.com/@kokamo9?si=tsICK... その他音声配信は「メディカルイングリッシュ」と検索してください。 Twitterの更新が最近はだいぶ滞っていますが、今後twitter/Xを通してアドバイスや要望などをご連絡いただくこともできます。 こかも@メディカル英語 https://twitter.com/medicalenglish9 Noteは不定期になってしまっていますが、音声配信している内容をまとめて載せておりますので、そちらもぜひ覗いてみてください!現在、Noteにポッドキャストのエピソード一覧 も載せられるように準備中です。 ⁠⁠https://note.com/kokamo/⁠⁠ それでは、また来週の月曜日にお会いしましょう! いい1週間にしてください😎 ⁠⁠#メディカルイングリッシュ⁠⁠ ⁠⁠#英語学習⁠⁠ ⁠⁠#英会話⁠⁠ ⁠⁠#英会話フレーズ⁠⁠ ⁠⁠#トレーナー英語
*毎週月曜日に更新しています! 本日の目次とフレーズはこちら↓ 0:00 greetings 0:19 opening talk 1:15 ep.7 「そのパーカーの下にTシャツを着ていますか?」「それを脱いでもらえますか?」 #1 Are you wearing a T-shirt under your hoodie? #2 Would you mind taking it off? #3 Take off your socks. 1:39 ep.8 「服や袖をまくってもらえますか?」 #1 Can you roll up your sleeve so that I can see your elbow? #2 Would you mind pulling up your shirt for me? #3 Could you change into these shorts? #4 There is a changing room behind you. 2:12 サンプル会話 3:58 closing talk. 各エピソードはこちら↓YouTubeのリンクを貼っています。 Episode 7▶ https://youtu.be/TmjDGDQGjao?si=H3X28AsmJ41i8Q-o Episode 8▶ https://youtu.be/Reu9iZwRpNw?si=47iG7y1Q_Ambwz0Y <Sample conversation>T: Therapist, P: Patient T: Let’s see what’s going on with your shoulder. Well, first things first. You are in jeans. So would you mind change into these shorts? The changing room is behind you. P: No, not at all. my bad. I thought you are just going to take a look at my shoulder. T: Oh no worries. It’s just my thing. You know. I’d like to look at the body as a whole. And I want to do thorough evaluation, even though the main complaint is just your shoulder. Everything in your body is connected. P: Ah I see. Ok. I’m ready. T: Excellent. Come here and sit on the table facing away from me. sit up tall. Raise your both arms up all the way. P: My right shoulder feels like it stuck here. Can’t move it further. T: Do you have pain? P: Yea. Kind of. It’s not too bad though. It’s just feel like it’s stuck. T: Alright. Arm down. Now to the side, all the way. How about this? P: Well, it’s more like impingement kind of feeling. T: Pain? P: Yea. This is more painful than the flexion one. T: Ok. Next, I want you to lie on your back. Bend your knees. Actually, would you mind pulling up your shirt so that I can see your stomach? P: No it’s ok. T: alright thank you. Now I want you to just relax and breath normally. P: Do you want my knees bent? T: Yes please. <日本語訳>T: セラピスト、P: 患者 T: では肩をみてみましょうか。でもそれよりも先に。ジーンズを履いているようなので、この短パンに履き替えてもらっていいですか?更衣室は後ろにあります。 P: わかりました。ごめんなさい。肩だけを見ると思っていました。 T: 大丈夫ですよ。私のやり方なんです。体を1つのものとしてみたいんです。そして、肩だけが主訴だとしても全体的な評価をしたいんです。体は全部つながっていますからね。 P: なるほど。はい、準備できました。 T: こっちにきて、私に背中をむけるようにマッサージテーブルに座ってください。 背筋をのばしてください。両腕を上に上げてください。 P: 右の肩がここで詰まっている気がします。これ以上動かせません。 T: 痛みはありますか? P: はい、なんとなく。でもそんなに悪くないです。ただ詰まってる気がします。 T: わかりました。腕をさげてください。次に横に動かしてください、最後まで。これはどうですか? P: うーん、これはインピンジメントみたいな感じがしますね。 T: 痛みですか? P: はい。これはさっきの屈曲より痛いです。 T: わかりした。次に、仰向けになってください。ひざをまげてください。あ、お腹が見えるように、服をまくってもらっていいですか? P: いいですよ。 T: ありがとうございます。そしたら、リラックスして、普通に呼吸してください。 P: 膝は曲げたままですか? T: はい、お願いします。 YouTubeでは「こかも、治療家さんの英会話」と検索していただけたらチャンネルが出てきます。 ⁠https://youtube.com/@kokamo9?si=tsICK... その他音声配信は「メディカルイングリッシュ」と検索してください。 Twitterの更新が最近はだいぶ滞っていますが、今後twitter/Xを通してアドバイスや要望などをご連絡いただくこともできます。 こかも@メディカル英語 ⁠  / medicalenglish9  ⁠ Noteは不定期になってしまっていますが、音声配信している内容をまとめて載せておりますので、そちらもぜひ覗いてみてください!現在、Noteにポッドキャストのエピソード一覧 も載せられるように準備中です。 ⁠https://note.com/kokamo/⁠ それでは、また来週の月曜日にお会いしましょう! いい1週間にしてください😎 ⁠#メディカルイングリッシュ⁠ ⁠#英語学習⁠ ⁠#英会話⁠ ⁠#英会話フレーズ⁠ ⁠#トレーナー英語
*毎週月曜日に更新しています! 本日の目次とフレーズはこちら↓ 0:00 greetings 0:19 opening talk 1:27 ep. 4 片足立ち、膝立ち、片膝立ちに使えるフレーズ #1 Let's have you stand on your left leg. #2 Lift your right leg up. #3 I'll have you in a single leg stance. #4 Could you get down on your knees for me? #5 Get into a kneeling position. #6 Let's have you in a half-kneeling position. 2:11 ep. 6 こちらに向かってずれてください #1 Could you scoot up a bit? #2 Scoot towards me. #3 Slide down until your ankles are off the table. #4 Slide to your right till the edge of the table. #5 Move towards your left. 2:46 サンプル会話 4:14 closing talk. 各エピソードはこちら↓YouTubeのリンクを貼っています。 Episode 4▶https://www.youtube.com/watch?v=xSRbd4tSikg&t=27s Episode 6▶https://www.youtube.com/watch?v=IMcdn0XO4RM <Sample conversation>T: Therapist, P: Patient T: Alright. Let's take a look at your back. First, I want you to stand up and face me. Put your feet together and touch your toes. Do you have pain? P: um, just a little bit of tightness right here. Nothing serious. T: ok. Now come back up. Raise your arms up and bend backward. Do your have pain? P: I feel pain here. T: Is it ok if I touch your back? P: yeah, sure. T: You said right here? P: It's actually a little bit more left. T: Right here? P: Yeah T: Do you have any shooting pain? P: No it's kind of like pinching pain. T: ok. Let's have you stand on your right leg and bend backward. How's that? P: It's not as bad as the last one but I still feel it. T: Ok now stand on your left leg and bend backward. How's this? P: This is the worst one yet. T: Alright. Let's have you lie on your back on the table. P: Shoes off? T: Yes please. P: ok T: Scoot towards me a bit. Perfect. I'm going to lift your leg up. Let me know if you feel pain. <日本語訳>T: セラピスト、P: 患者 T: では、腰みてみましょうか。まずは、立ってこちらを向いてください。足を揃えて、前屈してください。痛みはありますか? P: うーん、少しここが張っているだけです。大したことないです。 T: わかりました。じゃあ体を起こしてください。両腕を上に上げて、後ろに反ってみましょう。痛みはありますか? P: ここに痛みがありますね。 T: 背中に触ってもいいですか? P: どうぞ。 T: ここが痛いって言いました? P: もう少し左側ですね。 T: ここですか? P: そうです。 T: 走るような痛み(電撃痛)はありますか? P: いや、これは、挟まれているような(つままれているような)類の痛みですね。 T: わかりました。では、右足で片足立ちをして、体を反ってください。どうですか? P: さっきほど痛くないけど、まだ少し痛みはあります。 T: では、左足で片足立ちして、体を反ってください。これはどうですか? P: これが今までで一番痛いです。 T: わかりました。ベッドに仰向けで寝てください。 P: 靴は脱いだほうがいいですか? T: そうですね。 P: わかりました。 T: 私に向かって少しずれてください。完璧です。あなたの足を上げますね。痛みを感じたら教えて下さい。 YouTubeでは「こかも、治療家さんの英会話」と検索していただけたらチャンネルが出てきます。 https://youtube.com/@kokamo9?si=tsICK... その他音声配信は「メディカルイングリッシュ」と検索してください。 Twitterの更新が最近はだいぶ滞っていますが、今後twitter/Xを通してアドバイスや要望などをご連絡いただくこともできます。 こかも@メディカル英語   / medicalenglish9   Noteは不定期になってしまっていますが、音声配信している内容をまとめて載せておりますので、そちらもぜひ覗いてみてください!現在、Noteにポッドキャストのエピソード一覧 も載せられるように準備中です。 https://note.com/kokamo/ それでは、また来週の月曜日にお会いしましょう! いい1週間にしてください😎 #メディカルイングリッシュ #英語学習 #英会話 #英会話フレーズ #トレーナー英語
*毎週月曜日に更新しています! 本日の目次とフレーズはこちら↓ 0:00 greetings 0:20 opening talk 1:30 ep.1 視診を始める時に使えるフレーズ #1 Ok then, let's take a look. #2 Alright then, let's have a look. #3 Let's check out your wrist. #4 I'm going to check your elbow now. #5 So now, let me take a look at your knee. 2:06 ep.2 座ってください。立ってください。 #1 Sit here. #2 Let's have you sit on the table. #3 I'll have you stand up. #4 Could you stand on this box facing me? #5 Can you stand by the door for me? 2:38 ep.3 寝てください #1 Lie on your back. #2 I'll have you lie on the table facing up. #3 On your stomach for me. #4 Can you lie on the table facing down? #5 Let's have you lie on your side facing that way. #0 Flip over. 3:19 サンプル会話 4:45 closing talk 各エピソードはこちら↓YouTubeのリンクを貼っています。 Episode 1 Episode 2 Episode3 <Sample conversation>T: therapist, P: patient T: Hi, my name is Kokamo, I'm the physical therapist working with you today. Nice to meet you. P: Nice to meet you too. T: So I've got a doctor's note here says you have Achilles tendinitis. When did you start feeling this pain? P: A couple months ago. T: Have you had this before? P: No. I have not. T: OK. Do you have pain with walking? P: Not all the time. But yes. T: When do you feel it? P: Well, it's usually in the morning and after practice. T: Alright then, let's take a look. Lie down on your stomach. I'm going to touch a few spots around Achilles tendon Let me know if you feel pain. P: Right there. On the side. T: OK. Sit up for me. Bring your toes up, and down. Do you have pain? P: It's ok right now. T: Excellent. Now, I'll have you stand up. Feet shoulder-width apart. Then I want you to bring your heels up. Do you have pain? P: Yeah, at the top. <日本語訳>T:セラピスト、P:患者 T: こんにちは。今日担当させてもらいます、理学療法士のこかもといいます。はじめまして。 P: はじめまして。 T: ドクターからのカルテにはアキレス腱炎と書いてありますね。痛みを感じ始めたのはいつですか? P: 数ヶ月前ですかね。 T: 以前にも同じ痛みを感じたことはありますか? P: いえ、なかったです。 T: そうですか。歩く時に痛みを感じますか? P: いつもじゃないですけど、感じますね。 T: いつ歩行時痛がありますか? P: うーんと、普段は朝と練習後に感じます。 T: なるほど。ではみてみましょうか。うつ伏せに寝てください。アキレス腱の周りを触るんで、いたかったら言ってください。 P: そこです。横のところ。 T: わかりました。座ってください。つま先を上げてください、次は下げます。痛みはありますか? P: 今は大丈夫です。 T: よかったです。では、立ってください。足は肩幅でお願いします。そしたら、かかとを持ち上げてください。いたみはありますか? P: はい、一番上で痛いです。 今週から発音の復習回を始めます。会話になると、各エピソードで紹介しているフレーズも少し変化する場合もあるので、ぜひ実際の会話の流れのイメージをつかむことも意識しながらきいてみてください。 YouTubeでは「こかも、治療家さんの英会話」と検索していただけたらチャンネルが出てきます。 https://youtube.com/@kokamo9?si=tsICKC8CLifBf29I その他音声配信は「メディカルイングリッシュ」と検索してください。 Twitterの更新が最近はだいぶ滞っていますが、今後twitter/Xを通してアドバイスや要望などをご連絡いただくこともできます。 こかも@メディカル英語 https://twitter.com/medicalenglish9 Noteは不定期になってしまっていますが、音声配信している内容をまとめて載せておりますので、そちらもぜひ覗いてみてください!現在、Noteにポッドキャストのエピソード一覧 も載せられるように準備中です。 https://note.com/kokamo/ それでは、また来週の月曜日にお会いしましょう! いい1週間にしてください😎 #メディカルイングリッシュ #英語学習 #英会話 #英会話フレーズ #トレーナー英語
*毎週月曜日に更新しています! 本日のフレーズと目次はこちら↓ 0:00 greeting 0:19 opening talk 0:45 #1 Rotate your forearm in. 2:49 #1 発音練習 2:59 #2 Move your forearm inward. 5:49 #2 発音練習 5:59 #3 Internally rotate your shoulder. 7:52 #3 発音練習 8:02 #4 Rotate your shoulder internally by moving down your forearm. 9:03 #4 発音練習 9:23 #5 Can you put your hand on your back with your palm facing outward? 11:04 #5 発音練習 11;22 最後の発音練習 12:05 closing talk 本日のおまけフレーズはこちら↓ #1 Rotate your forearm down. (2nd position) Rotate your forearm forward. (sitting/standing and 2nd position) Note<基礎知識>方向編▶https://note.com/kokamo/n/n92a919cb9319 #2 Move your forearm inward like this.:「こんな風に中に向かって前腕をうごかしてください」 Move your forearm down. (2nd position) Move your forearm downward like this. (2nd position) #3 Internally rotate: 内旋する Internal rotation: 内旋 IR: メディカルレコードでの内旋 Internal organ: 体内の臓器 #4 Lowering: 下げる Rotate your shoulder internally by lowering your forearm. #5 Lift off test, Gerber's test Lift your hand off of your back.: 「あなたの手を背中から離してください」「あなたの手を背中から浮かせてください」 Belly press test Put your hand on your belly just above your belly button.: 「おへそのちょっと上辺りに手をおいてください」 Push your hand into your belly.: 「あなたの手をお腹の方におしこんでください」 I'm going to try to pull your hand. So don't let me.: 「私はこれからあなたの手をお腹から引き離そうとします。なので、されないようにしてください」 YouTubeでは「こかも、治療家さんの英会話」と検索していただけたらチャンネルが出てきます。 https://youtube.com/@kokamo9?si=tsICKC8CLifBf29I その他音声配信は「メディカルイングリッシュ」と検索してください。 Twitterの更新が最近はだいぶ滞っていますが、今後twitter/Xを通してアドバイスや要望などをご連絡いただくこともできます。 こかも@メディカル英語 https://twitter.com/medicalenglish9 Noteは不定期になってしまっていますが、音声配信している内容をまとめて載せておりますので、そちらもぜひ覗いてみてください!現在、Noteにポッドキャストのエピソード一覧 も載せられるように準備中です。 https://note.com/kokamo/ それでは、また来週の月曜日にお会いしましょう! いい1週間にしてください😎 #メディカルイングリッシュ #英語学習 #英会話 #英会話フレーズ #トレーナー英語
*毎週月曜日に更新しています! 本日のフレーズと目次はこちら↓ 0:19 opening talk 0:39 #1 Rotate your arm out. 3:13 #1 発音練習 3:22 #2 Move your arm outward. 4:50 #2 発音練習 4:59 #3 Externally rotate your shoulder. 7:04 #3 発音練習 7:15 #4 Rotate your shoulder externally by pulling up your forearm. 8:16 #4 発音練習 8:33 #5 Pull your forearm back to externally rotate your shoulder. 9:31 #5 発音練習 9:50 最後の発音練習 10:30 closing talk 本日の’おまけフレーズはこちら↓ #1 Rotate your arm up.(2nd position) Rotate your arm back. (2nd position) Rotate your forearm out. Like this: 「こんなふうに」 #2 Move your forearm outward. upward: 上に back: 後ろに #3 Externally rotate: 外旋する External rotation: 外旋 ER: メディカルレコードでの外旋 external hard drive: 外付けハードディスク #4 Pull up: 引き上げる YouTubeでは「こかも、治療家さんの英会話」と検索していただけたらチャンネルが出てきます。 https://youtube.com/@kokamo9?si=tsICKC8CLifBf29I その他音声配信は「メディカルイングリッシュ」と検索してください。 Twitterの更新が最近はだいぶ滞っていますが、今後twitter/Xを通してアドバイスや要望などをご連絡いただくこともできます。 こかも@メディカル英語 https://twitter.com/medicalenglish9 Noteは不定期になってしまっていますが、音声配信している内容をまとめて載せておりますので、そちらもぜひ覗いてみてください! https://note.com/kokamo/ それでは、また来週の月曜日にお会いしましょう! いい1週間にしてください😎 #メディカルイングリッシュ #英語学習 #英会話 #英会話フレーズ #トレーナー英語
*毎週月曜日に更新しています! 本日のフレーズと目次はこちら↓ 0:19 opening talk 1:37 #1 Arms at your side, then bend your elbows. 2:13 #1 発音練習 2:28 #2 Raise your arm to the side at the shoulder level. Now, bend your elbow. 4:12 #2 発音練習 4:34 #3 Move your arm forward to the shoulder level. Then bend your elbow. 5:37 #3 発音練習 6:01 #4 Can you get into this position? 7:15 #4 発音練習 7:26 #5 Move your shoulder like this. 8:26 #5 発音練習 8:35 最後の発音練習 9:20 closing talk 本日のおまけフレーズはこちら↓ #2 I want you to raise your arm to the side at your shoulder level. Now, bend your elbow. #3 I want you to move your arm forward to the shoulder level. Can you move your arm forward to the shoulder level? #5 Like what I'm doing: 今私がやっているように Like this picture: この写真(図解)のように like thatは手本にする人や物が少し遠くにある場合 YouTubeでは「こかも、治療家さんの英会話」と検索していただけたらチャンネルが出てきます。 https://youtube.com/@kokamo9?si=tsICKC8CLifBf29I その他音声配信は「メディカルイングリッシュ」と検索してください。 Twitterの更新が最近はだいぶ滞っていますが、今後twitter/Xを通してアドバイスや要望などをご連絡いただくこともできます。 こかも@メディカル英語 https://twitter.com/medicalenglish9 Noteは不定期になってしまっていますが、音声配信している内容をまとめて載せておりますので、そちらもぜひ覗いてみてください! https://note.com/kokamo/ それでは、また来週の月曜日にお会いしましょう! いい1週間にしてください😎 #メディカルイングリッシュ #英語学習 #英会話 #英会話フレーズ #トレーナー英語
*毎週月曜日に更新しています。 本日のフレーズと目次はこちら↓ 0:19 opening talk 0:29 #1 Bring your arm across your chest. 2:37 #1 発音練習 2:46 #2 Move your arm towards the midline of the body at your shoulder level. 4:14 #2 発音練習 4:31 #3 Adduct your shoulder horizontally. 7:03 #3 発音練習 7:13 #4 Can you hug yourself? 8:19 #4 発音練習 8:28 #5 Put your right hand on your left shoulder. 10:45 #5 発音練習 10:56 最後の発音練習 11:35 closing talk 本日のおまけフレーズはこちら↓ #1 Keep your arm at your shoulder level.: 「腕を肩の高さに保っておいてくださいね」 Keep your arm parallel to the ground.: 「腕を地面と平行にしておいてくださいね」 #2 Move your arm towards the opposite shoulder. : 「反対の肩に向かって腕を動かしてください」 #3 Bring your arm in horizontally. 腕を中に、水平にして持ってきてください Reach your arm in front, then move it in horizontally as far as you can. 腕を前に伸ばしてください。そして、水平に内側に動かしていけるところまでいってください。 #4 Hug yourself. 「自分をハグしてください」 And open your arms. 「次は腕を広げてください」 Then hug yourself again. 「そしてまたハグしてください」 Repeat that 10 times. 「それを10回繰り返しましょう」 #5 Put your feet up on the wall. 「壁に足をあげてください」 Yocum's test: ヨーカムテスト put your right hand on your left shoulder. And raise your elbow without lifting your hand off. Can you touch your opposite shoulder?: 反対の肩をさわれますか? YouTubeでは「こかも、治療家さんの英会話」と検索していただけたらチャンネルが出てきます。 https://youtube.com/@kokamo9?si=tsICKC8CLifBf29I その他音声配信は「メディカルイングリッシュ」と検索してください。 Twitterの更新が最近はだいぶ滞っていますが、今後twitter/Xを通してアドバイスや要望などをご連絡いただくこともできます。 こかも@メディカル英語 https://twitter.com/medicalenglish9 Noteは不定期になってしまっていますが、音声配信している内容をまとめて載せておりますので、そちらもぜひ覗いてみてください! https://note.com/kokamo/ それでは、また来週の月曜日にお会いしましょう! いい1週間にしてください😎 #メディカルイングリッシュ #英語学習 #英会話 #英会話フレーズ #トレーナー英語
*毎週月曜日に更新しています! 本日のフレーズと目次はこちら↓ 0:18 opening talk 1:05 #1 Bring our arm out at your shoulder level. 3:18 #1 発音練習 3:29 #2 Reach your arms in front, then move it out as far as you can. 5:13 #2 発音練習 5:29 #3 Open your arms. 6:50 #3 発音練習 6:58 #4 Move your arm away from the midline of your body, keeping it parallel to the ground. 8:48 #4 発音練習 9:10 #5 Horizontally abduct your right arm. 10:28 #5 発音練習 10:40 最後の発音練習 11:23 closing talk 本日のおまけフレーズはこちら↓ #1 水面の高さ:water level 眼の高さ:eye level sh-oul-der le-vl #2 as far as you can. put it in, take it over: tが柔らかいdの音になる #3 do it again with your arms parallel to the ground. : 腕を地面と平行にして、もう一回やってください Open up your chest.: 胸を開いてください。胸を張ってください #5 外転する:abduct 水平: horizontal 水平に外転する: Horizontally abduct 水平外転: horizontal abduction 水平線: horizon YouTubeでは「こかも、治療家さんの英会話」と検索していただけたらチャンネルが出てきます。 https://youtube.com/@kokamo9?si=tsICKC8CLifBf29I その他音声配信は「メディカルイングリッシュ」と検索してください。 Twitterの更新が最近はだいぶ滞っていますが、今後twitter/Xを通してアドバイスや要望などをご連絡いただくこともできます。 こかも@メディカル英語 https://twitter.com/medicalenglish9 Noteは不定期になってしまっていますが、音声配信している内容をまとめて載せておりますので、そちらもぜひ覗いてみてください! https://note.com/kokamo/ それでは、また来週の月曜日にお会いしましょう! いい1週間にしてください😎 #メディカルイングリッシュ #英語学習 #英会話 #英会話フレーズ #トレーナー英語
*毎週月曜日に更新しています! 本日のフレーズと目次はこちら↓ 0:18 opening talk 0:28 #1 Pick up your leg. 2:13 #1 発音練習 2:20 #2 Lift your leg up with your knee straight. 4:07 #2 発音練習 4:18 #3 Bring your knee to the chest. 4:59 #3 発音練習 5:07 #4 Move your knee towards your chest. 5:48 #4 発音練習 5:57 #5 Hug your knee. 6:49 #5 発音練習 6:55 最後の発音練習 7:25 closing talk 本日のおまけフレーズはこちら↓ #1 pick up your knee.: 膝を持ち上げてください(=股関節を屈曲してください) Straight Leg Raise(SLR) all the way (up): 行けるところまで全部 make sure your knee is straight: 膝がまっすぐになっているように気をつけてね pick your leg upでも可 #2 lift up your legでも可 #3 Bring your right knee to the chest. #4 move your knee towards the chest. YouTubeでは「こかも、治療家さんの英会話」と検索していただけたらチャンネルが出てきます。 https://youtube.com/@kokamo9?si=tsICKC8CLifBf29I その他音声配信は「メディカルイングリッシュ」と検索してください。 Twitterの更新が最近はだいぶ滞っていますが、今後twitter/Xを通してアドバイスや要望などをご連絡いただくこともできます。 こかも@メディカル英語 https://twitter.com/medicalenglish9 Noteは不定期になってしまっていますが、音声配信している内容をまとめて載せておりますので、そちらもぜひ覗いてみてください! https://note.com/kokamo/ それでは、また来週の月曜日にお会いしましょう! いい1週間にしてください😎 #メディカルイングリッシュ #英語学習 #英会話 #英会話フレーズ #トレーナー英語
*毎週月曜日に更新しています! 本日のフレーズと目次はこちら↓ 0:20 opening talk 0:46 #1 Straighten your left knee. 3:18 #1 発音練習 3:26 #2 Extend your right index finger. 5:29 #2 発音練習 5:40 #3 Can you make your elbow straight? 6:59 #3 発音練習 7:08 #4 Try not to hyperextend your knee. 9:01 #4 発音練習 9:11 マニアックなおまけ 10:22 最後の発音練習 10:46 closing talk 本日のおまけフレーズはこちら↓ 長くする:lengthen 鍛える:strengthen 平にする:flatten ボタン:button 山:mountain glottal stop: 声門閉鎖 #2 親指: thumb 人差し指:index finger 中指:middle finger 薬指:ring finger 小指:pinky finger 母趾: big toe 小趾: little toe, pinky toe 第2足趾:second toe 第3足趾:third toe 第4足趾:forth toe #3 This medicine makes you sleepy. この薬はあなたを眠くさせる #4 you've got hyperextension in your knees. both of your knees are hyperextended. #omake I want you to straighten your knee but not by pulling your knee back with your hamstrings. It’s rather by contracting your quad. I want you to straighten your knee using your quad, instead of using hamstrings. YouTubeでは「こかも、治療家さんの英会話」と検索していただけたらチャンネルが出てきます。 https://youtube.com/@kokamo9?si=tsICKC8CLifBf29I その他音声配信は「メディカルイングリッシュ」と検索してください。 Twitterの更新が最近はだいぶ滞っていますが、今後twitter/Xを通してアドバイスや要望などをご連絡いただくこともできます。 こかも@メディカル英語 https://twitter.com/medicalenglish9 Noteは不定期になってしまっていますが、音声配信している内容をまとめて載せておりますので、そちらもぜひ覗いてみてください! https://note.com/kokamo/ それでは、また来週の月曜日にお会いしましょう! いい1週間にしてください😎 #メディカルイングリッシュ #英語学習 #英会話 #英会話フレーズ #トレーナー英語
*毎週月曜日に更新しています! 本日のフレーズと目次はこちら↓ 0:20 opening talk 0:53 #1 Bend your right knee. 1:58 #1 発音練習 2:06 #2 Flex your toes. 3:59 #2 発音練習 4:07 #3 Touch your left shoulder with your left hand. 5:59 #3 発音練習 6:12 #4 Bring your heel to the butt. 8:04 #4 発音練習 8:14 最後の発音練習 8:41 closing talk 本日のおまけフレーズはこちら↓ #2 足趾の屈曲:toe flexion 膝関節の屈曲:knee flexion 肩関節の屈曲をしてください:do the shoulder flexion 拳を握ってください:make a fist 拳:fist #3 Bring your right hand to your right shoulder. 右手を右肩まで持っていってください。 Bring/move: 「何を」と「どこに・どの方向に」をはっきりさせる #4 buttock: お尻 HBD: Heel Buttock Distance 更新がだいぶ遅くなってしまい申し訳ありませんでした!! 色々なことが一気に重なってしまって、失敗しました。 次は月曜日に更新します! YouTubeでは「こかも、治療家さんの英会話」と検索していただけたらチャンネルが出てきます。 https://youtube.com/@kokamo9?si=tsICKC8CLifBf29I その他音声配信は「メディカルイングリッシュ」と検索してください。 Twitterの更新が最近はだいぶ滞っていますが、今後twitter/Xを通してアドバイスや要望などをご連絡いただくこともできます。 こかも@メディカル英語 https://twitter.com/medicalenglish9 Noteは不定期になってしまっていますが、音声配信している内容をまとめて載せておりますので、そちらもぜひ覗いてみてください! https://note.com/kokamo/ それでは、また来週の月曜日にお会いしましょう! いい1週間にしてください😎 #メディカルイングリッシュ #英語学習 #英会話 #英会話フレーズ #トレーナー英語
*毎週月曜日に更新しています! 本日のフレーズと目次はこちら↓ 0:20 opening talk 0:33 #1 Raise your arm to the side and move it within your pain-free range. 2:09 #1 発音練習 2:28 #2 Lift your arm sideways away from the body. 3:33 #2 発音練習 3:46 #3 Abduct your shoulder all the way. 5:14 #3 発音練習 5:27 #4 Bring your arm closer to your body. 6:37 #4 発音練習 6:49 #5 Lower your arm and bring it to the side of your body. 8:22 #5 発音練習 8:36 #6 Adduct your shoulder. 9:44 #6 発音練習 9:53 最後の発音練習 10:43 closing talk 本日のおまけフレーズはこちら↓ #1 raise your arm to the side. #2 move your arm up to the side. bring your arm up sideways. #3 Abduction: 外転 A-B-duct #4 Hands on the side of your body: 手は体の横にしてください bring your arm towards the midline of your body.: 腕をあなたの体の正中線に向かって持ってきてください。 #6 Adduction: 内転 A-D-duct Do the shoulder adduction: 肩関節内転をしてください。 Do the shoulder abduction: 肩関節外転をしてください。 YouTubeでは「こかも、治療家さんの英会話」と検索していただけたらチャンネルが出てきます。 https://youtube.com/@kokamo9?si=tsICKC8CLifBf29I その他音声配信は「メディカルイングリッシュ」と検索してください。 Twitterの更新が最近はだいぶ滞っていますが、今後twitter/Xを通してアドバイスや要望などをご連絡いただくこともできます。 こかも@メディカル英語 https://twitter.com/medicalenglish9 Noteは不定期になってしまっていますが、音声配信している内容をまとめて載せておりますので、そちらもぜひ覗いてみてください! https://note.com/kokamo/ それでは、また来週の月曜日にお会いしましょう! いい1週間にしてください😎 #メディカルイングリッシュ #英語学習 #英会話 #英会話フレーズ #トレーナー英語
*毎週月曜日に更新しています! 本日のフレーズと目次はこちら↓ 0:20 opening talk 0:32 #1 Bring your arm back. 1:37 #1 発音練習 1:44 #2 Swing your arm back as far as you can. 3:10 #2 発音練習 3:21 #3 Extend your shoulder with your thumb up. 5:08 #3 発音練習 5:20 #4 Do the shoulder extension for me. 6:39 #4 発音練習 6:49 #5 Lift your arm behind you and make sure to keep your elbow straight. 8:25 #5 発音練習 8:42 最後の発音練習 9:22 closing talk 本日のおまけフレーズはこちら↓ #1 Move your arm back. Move your arm backward. as far as you can with your thumb up and make sure to keep your elbow straight #2 Swing: ブランコ、振る・揺らす as far as possible #3 with your palm facing outside: 手のひらが外を向いている状態で with your shoulder externally rotated: 肩関節が外旋した状態で with your thumb pointing back: 親指が後ろを指している状態で #4 This movement called shoulder extension: この動きを肩関節の伸展と言います。 #5 Prone position: 伏臥位 keep your elbow extended: 肘を伸展した状態に維持する 明けましておめでとうございます! 昨年1月からスタートしたこのpodcastですが、1周年まで後ちょっとになりました。まだまだ紹介したいフレーズはたくさんありますので、今年もどうぞよろしくお願いいたします! YouTubeでは「こかも、治療家さんの英会話」と検索していただけたらチャンネルが出てきます。 https://youtube.com/@kokamo9?si=tsICKC8CLifBf29I その他音声配信は「メディカルイングリッシュ」と検索してください。 Twitterの更新が最近はだいぶ滞っていますが、今後twitter/Xを通してアドバイスや要望などをご連絡いただくこともできます。 こかも@メディカル英語 https://twitter.com/medicalenglish9 Noteは不定期になってしまっていますが、音声配信している内容をまとめて載せておりますので、そちらもぜひ覗いてみてください! https://note.com/kokamo/ それでは、また来週の月曜日にお会いしましょう! いい1週間にしてください😎 #メディカルイングリッシュ #英語学習 #英会話 #英会話フレーズ #トレーナー英語
*毎週月曜日に更新しています! 本日のフレーズと目次はこちら↓ 0:19 opening talk 1:13 #1 Raise your arm to the front. 2:40 #1 発音練習 2:49 #2 Bring your arms up. 3:50 #2 発音練習 3:58 #3 Move your right arm forward to the shoulder level. 6:42 #3 発音練習 6:57 #4 Raise your both arms until your arms are parallel to the ground. 8:16 #4 発音練習 8:34 #5 Lift your arm all the way up. 9:28 #5 発音練習 9:38 最後の発音練習 10:18 closing talk 本日のおまけフレーズはこちら↓ #1 Raise the hand: 手をあげる Raise your glass: グラスを持ち上げてください Sun rises in the east: 太陽が東から昇る the cost will rise by 5%: 経費が5%上昇する見込み raise your right arm. raise your left arm. raise your arms. (両腕) raise your both arms. (両腕) #2 bring your arms up to the front. #3 move your arm forward: 腕を前に動かしてください=肩を屈曲してください to the shoulder level: 肩の高さまで move your toes down: つま先を下に動かしてください=足首を底屈してください。 forward→for-were*-d *エピソードの中でwerと言いましたが正しくはwereです shoulder→show-der level→le-vl #5 as far as you can as high as possible all the way YouTubeでは「こかも、治療家さんの英会話」と検索していただけたらチャンネルが出てきます。 https://youtube.com/@kokamo9?si=tsICKC8CLifBf29I その他音声配信は「メディカルイングリッシュ」と検索してください。 Twitterの更新が最近はだいぶ滞っていますが、今後twitter/Xを通してアドバイスや要望などをご連絡いただくこともできます。 こかも@メディカル英語 https://twitter.com/medicalenglish9 Noteは不定期になってしまっていますが、音声配信している内容をまとめて載せておりますので、そちらもぜひ覗いてみてください! https://note.com/kokamo/ それでは、また来週の月曜日にお会いしましょう! いい1週間にしてください😎 #メディカルイングリッシュ #英語学習 #英会話 #英会話フレーズ #トレーナー英語
*毎週月曜日に更新しています! 本日のフレーズと目次はこちら↓ 0:23 opening talk 0:44 #1 Tuck your chin. 2:02 #1 発音練習 2:10 #2 Slide your whole head back instead of extending your neck. 3:55 #2 発音練習 4:11 #3 Kind of like making a double chin. 6:14 #3 発音練習 6:26 #4 Drive your head down. 7:45 #4 発音練習 7:53 #5 Make sure you keep your chin tucked. 8:39 #5 発音練習 8:49 最後の発音練習 9:27 closing talk 本日のおまけフレーズはこちら↓ #1 try not to bend your neck: 首を屈曲しないようにしてみてください #4 Drive your head back. (立位や座位の場合) #5 make sure to keep your feet together. : 足をちゃんと閉じててくださいね make sure you breath. : 息を止めないように気をつけてくださいね(息しててくださいね) 謎のアレルギーが続いていて、今ほとんど鼻で息ができないので、お聞き苦しい声や音が入っていて申し訳ありません。 アレルギーとか言ってても、思い当たるアレルゲンがないので、実は風邪を拗らせているだけかもしれませんが、1ヶ月以上こんな感じなので、流石に耳鼻咽喉科に行こうと思っています。 なんとか来週からはもう少し聞きやすい声でお届けできるように頑張ります。 YouTubeでは「こかも、治療家さんの英会話」と検索していただけたらチャンネルが出てきます。 https://youtube.com/@kokamo9?si=tsICKC8CLifBf29I その他音声配信は「メディカルイングリッシュ」と検索してください。 Twitterの更新が最近はだいぶ滞っていますが、今後twitter/Xを通してアドバイスや要望などをご連絡いただくこともできます。 こかも@メディカル英語 https://twitter.com/medicalenglish9 Noteは不定期になってしまっていますが、音声配信している内容をまとめて載せておりますので、そちらもぜひ覗いてみてください! https://note.com/kokamo/ それでは、また来週の月曜日にお会いしましょう! いい1週間にしてください😎 #メディカルイングリッシュ #英語学習 #英会話 #英会話フレーズ #トレーナー英語
毎週月曜日に更新しています! 本日のフレーズと目次はこちら↓ 0:20 opening talk 0:58 #1 Bend your neck to the side. 1:59 #1 発音練習 2:10 #2 Side bend your neck to your right. 2:55 #2 発音練習 3:07 #3 Bring your right ear to your right shoulder. 4:56 #3 発音練習 5:09 #4 Tilt your head to your left. 6:18 #4 発音練習 6:31 #5 rotate your neck to your right. 7:09 #5 発音練習 7:19 #6 Twist your head to the left. 8:37 #6 発音練習 8:47 #7 Look over your left shoulder. 9:50 #7 発音練習 9:59 最後の発音練習 10:52 closing talk 本日のおまけフレーズはこちら↓ #1 bend: 曲げる to the side: 横に #3 without moving your shoulder: 肩を動かさずに without shrugging your shoulder: 肩をすくめずに try not to shrug your shoulder: 肩をすくめないようにしてください right ear to right shoulder #4 as far as you can as far as possible #7 try to move just your neck, not shoulder. :首だけを動かすようにしてください。肩は動かさないでください。 don't move your shoulder: 肩は動かさないでください YouTubeでは「こかも、治療家さんの英会話」と検索していただけたらチャンネルが出てきます。 https://youtube.com/@kokamo9?si=tsICKC8CLifBf29I その他音声配信は「メディカルイングリッシュ」と検索してください。 Twitterの更新が最近はだいぶ滞っていますが、今後twitter/Xを通してアドバイスや要望などをご連絡いただくこともできます。 こかも@メディカル英語 https://twitter.com/medicalenglish9 Noteは不定期になってしまっていますが、音声配信している内容をまとめて載せておりますので、そちらもぜひ覗いてみてください! https://note.com/kokamo/ それでは、また来週の月曜日にお会いしましょう! いい1週間にしてください😎 #メディカルイングリッシュ #英語学習 #英会話 #英会話フレーズ #トレーナー英語
loading
Comments