💡 提得起,就要放得下 Easy come, easy go. (不要擔心太多、隨遇而安的心情) Let it go and move on. Let something go/pass. Take it in stride (and) let it go. (這一句分開講比較有安慰人的感覺;放在一起講可能會有冒犯到別人的意思。) 補充學習 知足 appreciate what you have 活在當下 live for today / live in the moment 迷惘 lost (mental ) / confused (situation / things) / bewildered (誇張) 情境對話 E: Hey, did you hear what happened at work today? 你有聽到今天我發生的事嗎? D: No, what? 沒啊,什麼? E: I spilled coffee all over my boss's desk. 我把咖啡灑在我老闆桌上 D: Oof, rough day! But hey, sometimes you just gotta let it go and move on! 哇噻,好慘。忘了吧,不要在意這麼多。 小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj/comments Powered by Firstory Hosting
💡 It’s very therapeutic. therapeutic 是therapy (n.治療) 的形容詞,意思是「有療效的、療癒的」。 類似「療癒」「撫慰人心」的其他說法 : comforting a. 撫慰的 / soothing a.舒緩的 / healing a.治癒的 / calming a.鎮靜的 comforting 是comfort (n./v.安慰)的形容詞。表達「令人安慰的」,指能帶來安慰、撫慰或情感上的舒適。 至於comfortable 是指物理上的舒適,通常形容身體上的舒適感或環境的宜人,涉及到身體的感覺而非情感。 healing 是 heal (v. 治癒) 的形容詞。指身體的康復,也可指情感或心理的療癒。 soothing 是 soothe (v. 安慰,撫慰) 的形容詞。意思是「舒緩的、撫慰的」,多用來形容能減輕痛苦或壓力的事物,如音樂、茶或聲音等。 calming 是 calm (v. 冷靜) 的形容詞。用於描述能夠減輕焦慮或壓力的事物。 補充學習 我被療癒了。 I feel refreshed. / I feel relieved. 我被逗樂了。 I was amused. / I was entertained. 心理暖暖的 (很暖心) It is heartwarming. / It warms my heart. / It’s sweet. / You make my heart melt. When my puppy cuddles with me, it makes my heart melt. (當我的小狗跟我撒嬌時,真讓我心都融化了。) 精神內耗 mental anxiety / overthinking I often experience mental anxiety before big presentations. 在大型報告前,我經常感到心理焦慮。 情境對話 Jerry : I've been feeling really stressed out lately. I relly need to take a break. (最近我壓力好大,我想我需要休息一下。) Duncan : Well, why not try going for a walk in nature? It can be very therapeutic. (為什麼不去大自然走走呢?這真的很療癒。) Jerry : That sounds really nice! I always feel a lot better after spending time outside. (聽起來不錯!我每次在外面待一段時間後都會感覺好很多。) Duncan : Exactly! Some fresh air and the beauty of nature can really lift your spirits. (沒錯!新鮮空氣和大自然的美景真的能讓你振作起來。) 小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj/comments Powered by Firstory Hosting
💡 怎麼一下就要五點了? How is it almost/already five (o'clock)? almost= 還沒有 5 點(只能放在時間前面) already = 4:55、真的 5 點了、過了 5 點(可以放在時間前面或是後面) 上班事情多的時候, 覺得時間過得太快, 感覺三點上完廁所坐回位子沒多久,怎麼一下就要五點了? 補充學習 怎麼一下就要下班了? How is it already/almost time to clock out(不一定要真的打卡才能用) / get off? 時間都到哪去了? Where has (all) the time gone? 我以為才四點? I thought it was only 4. 情境對話 Babii:蛤?怎麼一下就要五點了? What? How is it almost five? Duncan:會嗎?剛剛我們開會完不就四點了?快五點很正常啊~ Is it? Well, we did just finish our meeting at four? Time goes by fast. Babii:我覺得時間過得太快~ I feel like the time passed too quickly. Duncan:這樣很好啊~我肚子超餓,等等下班我要馬上去吃飯。 Nothing wrong with that. I'm feeling hungry, as soon as I clock out, I'm going to get some food. 小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj/comments Powered by Firstory Hosting
🔥 Duncan 課程最後兩天優惠🔥 怎麼說出讓人聽得更舒心的英文? 用對語氣讓人對你印象大加分! Duncan 最後優惠中,輸入 pheq200 再折 200 元。 https://lihi2.com/JL0bP 💡 好瘋喔我 I’m crazy for / about ….. N / V-ing 喜歡一件事,有點像為了這件事到了瘋狂的程度(當然是誇飾的形容), 可以不吃不喝、或是願意投入大把時間大把金錢在這件事上面。 fan 粉絲 enthusiast 可能是比較小眾的興趣、喜歡程度聽起來會比 fan 更高 collector 蒐集某個東西的人 補充學習 迷動漫 anime fan 迷手遊 mobile game fan 蒐集扭蛋 gatcha toy collector gatcha 扭蛋 (從日文來,但是發音聽起來很像 got you) 蒐集漫畫 manga collector manga 東方的漫畫 comics 西方的漫畫 追劇 avid TV watcher 情境對話 Babii:我最近又在看獵人的動漫,還買了五本漫畫,好瘋喔我! I've been watching the Hunter Hunter anime again, I even bought five manga. I'm crazy about it! Duncan:我都不知道你有在迷獵人~ I had no idea you were a Hunter Hunter fan. Babii:有啊~我以前就有在看,超好看! Yeah, I’ve been a fan for a long time. It's so good! Duncan:好喔~我看到你眼睛裡冒出的愛心了。 Yeah, I can tell from your expression how much you love it. 補充:from the start. 小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj/comments Powered by Firstory Hosting
🔥 Duncan 線上課程🔥 一秒切換正式/非正式說話口氣? 用對語氣讓人覺得你有禮貌有可靠! Duncan 新課好評優惠中,輸入 pheq200 再折 200 元。 https://lihi2.com/JL0bP 加入「Ivy Engrest 數位訂閱制」,解鎖常春藤網站上海量文章&影片,你可以: 1. 收藏自己專屬的單字、片語,打造自己的英語字典! 2.獲得常春藤每日為你量身打造的試題! 3.答對題目後再獲得折抵消費的點數喔! 現在就搜尋「常春藤訂閱制」,輸入「折扣碼」ivybar300 現折 300元 https://ivy.pse.is/6lk423 💡 Put/pull/get yourself together Get it together (需要專心認真)get back into work mode (社會人士)/ study / student / vacation mode 回到工作狀態 / 學生狀態get back into the swing of things 重新適應日常事務 swing of things 日常事務get back in the groove 重新進入狀態groove(n.) (黑膠唱片)紋(道);習慣 groovy (adj.) 時髦的 補充學習連假 long weekend3~5 天:如果連假包含『週末』就可以用 long weekend 來表達~收假症候群 post-vacation blues💡blues 悲傷:憂鬱 💡post- 有 『(在)…後』的意思 pre-/ pre-flight check /Monday blues (常見) / blue Monday (聽起來比較像小說的名字)星期一憂鬱 focus is different = blues = feeling ; blue= to describe a day 情境對話 E : Duncan, my mind is all over the place. Duncan, 我的心不見了。 D: Why? What happened? Is there anything I can do? 怎麼了?需要我去幫你找嗎? E: I don't know. I think I left my heart somewhere in Okinawa. 好啊,但應該是掉在沖繩的某個地方。 D:… Eleanor, pull yourself together. It’s time to get back into work mode. You have bills to pay. ….該回到現實收心囉,你的信用卡帳單在等你。 all over the place = 沒辦法專心:不在這裡 小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj/comments Powered by Firstory Hosting
🔥 Duncan 線上課程🔥 一秒切換正式/非正式說話口氣? 用對語氣讓人覺得你有禮貌有可靠! Duncan 新課好評優惠中,輸入 pheq200 再折 200 元。 https://lihi2.com/JL0bP 💡 Talk is cheap. / Easier said than done. 說得容易做得難 “Talk is cheap.” It means that it’s easy to say something, but actually doing it is much harder. Talk is cheap 意為「開空頭支票;隨便說說而已」。這個慣用語於 1800 年代開始使用至今,但確切起源不得而知。 1800 年代流行的成語中有幾個是以 talk is cheap 作開頭, 如 talk is cheap but it takes money to buy a farm、talk is cheap but it takes money to buy whiskey、talk is cheap until you hire a lawyer 等等。 Let’s dive deeper into some related vocabulary and phrases you can use when talking about words and actions. 補充學習坐而言不如起而行Actions speak louder than words.說到做到/言行一致talk the talk and walk the walk(句構:肯定+肯定)說一套做一套/光說不練talk the talk but don’t/doesn’t walk the walk(句構:肯定+否定) -Don't need to talk the talk, just walk the walk.All talk and no action./ Sb is all talk. -"He’s all talk and no action when it comes to volunteering.” 情境對話 Duncan: You keep saying you’re going to quit your job, but talk is cheap. 你一直說要辭職又不辭,用講的誰不會。 Erskine: I know, but this time I’m serious. I’m already looking for new jobs. 囉唆,這次是認真的。我已經在找新工作了。 Duncan: Don't talk the talk, just walk the walk. I’ll believe it when I see it. 不要光說不練,說說哥喔。等你找到我才信。 Erskine: Fair enough. Just wait and see. 合理。你拭目以待啦。 參考收聽:#150 只會出一張嘴: https://open.firstory.me/story/clks0lwad000m01y2700zbnqf/platforms 小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj/comments Powered by Firstory Hosting
🔥最新線上課程🔥 為了幫助你掌握對的語氣,學英文吧新課程「高EQ英文溝通術」, Duncan 帶你一起掌握在對的場合說對的話的訣竅。 課程現在 55 折優惠中,點進連結看更多吧~ https://lihi2.com/JL0bP 結帳前記得輸入Podcast 聽眾專屬折扣碼 pheq200, 可以再折兩百元!!! 💡「要確喔?」英文怎麼說? (Are) you sure? 「要確喔」是「要確定喔」的縮短用法,年輕人很喜歡說。 也會有人說「要確欸」,都是同一個意思。 補充學習 你確定要這麼做哦? Are you sure you want to do that?/ Are you sure about that? 決定囉? You certain? (比較重要的決定) /Did you make up your mind? 要想清楚喔~~ You better be sure. /Did you think about this? (很確定對方沒想清楚的情況下) You’re not thinking clearly. 情境對話 Duncan: I'm thinking of inviting the professor to get pizza with us. Who knows, maybe the professor will treat us? 我想約教授下課跟我們一起去吃 Pizza,說不定教授會請客? Babii: You sure? It seems like the professor isn't in a good mood today. 要確喔?感覺教授今天心情不太好耶~ Duncan: Really? I think it's OK. Shouldn't be a problem. 真的嗎?我覺得還好啊?應該沒關係吧。 Babii: OK, I wish you luck. 好喔~祝你成功。 小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj/comments Powered by Firstory Hosting
🔥最新線上課程🔥 為了幫助你掌握對的語氣,學英文吧新課程「高EQ英文溝通術」, Duncan 帶你一起掌握在對的場合說對的話的訣竅。 課程現在 55 折優惠中,點進連結看更多吧~ https://lihi2.com/R77rF 結帳前記得輸入Podcast 聽眾專屬折扣碼 pheq200, 可以再折兩百元!!! 💡「預算有限」英文怎麼說? The budget is tight. 「預算有限」中文會說預算「吃緊」、手頭很「緊」,剛好英文也用 tight 來表達這種概念。 “We are on a tight budget.” “I’m on a budget.” "The budget is limited."(talking about business, expense) *limited 有限的 補充學習 縮減預算 cut/ reduce budget 預算寬裕 large/ flexible/ generous budget = We can spend a bit more freely. = We’re not on a tight budget. 增加預算 increase budget stretch budget 超出預算 over budget/ out of budget -tighten your belt/ purse-strings(縮合錢袋口的繩索) <→ loosen the purse-strings 情境對話 Duncan: Where do you want to go for the company trip this year? 今年員工旅行想去哪裡? Erskine: I’m thinking Iceland! We could see the Northern Lights, chill in the Blue Lagoon, and maybe even walk with reindeer. 想去冰島看極光,泡藍湖溫泉,再跟馴鹿一起散步。 Duncan: You’ve got a wild imagination, but our budget is really tight. 想像力無限,但我們預算有限。 Erskine: Such a buzzkill. Fine, I’m not going! 好掃興喔。那我不去了! Part 2. 文化閒聊 finance management 財務情況、理財 小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj/comments Powered by Firstory Hosting
正官庄超強快充能量飲 活蔘28D ENERGY SHOT,高麗蔘x3倍牛磺酸,全家新上市12/10前買1送1,立馬SHOT一瓶! https://fstry.pse.is/6pgm72 —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— 💡「我真的臭手」英文怎麼說? Luck isn't on my side. I have bad luck. (這是比較直白的表達,說明你的運氣不好。) I have a cursed hand(文學) / a losing hand (常見:撲克牌). (這個表達稍微誇張一些,特別適合用在賭博或需要運氣的遊戲中,暗示你的手氣總是很差。) 補充學習Bungler (n. 笨手笨腳的人 can’t doing thing right)/ Screw-up (ph.)【俚】把(某物)弄糟; 搞亂某事 / Fumble (n. 笨手笨腳地做)clumsy (adj.) 笨手笨腳;不靈活的unlucky (adj.) 不幸運;倒楣的Murphy’s law (n.) 墨菲定律-"Anything that can go wrong, will go wrong."「凡是可能出錯的事情,最終一定會出錯。」*這條「法則」強調的是一種幽默、悲觀的觀點,認為如果有事情可能出錯,它就有極大的機率真的會出錯。雖然這並不是一條科學定律,但在日常生活中,人們經常用它來解釋或吐槽那些計劃失敗、情況不如意或不幸發生的情形。例如,當你忘記帶傘的時候,偏偏那天就下大雨;或者當你趕時間的時候,偏偏遇到塞車。這些情況都可以用 Murphy's Law 來形容。down on somebody’s luck 不走運I’m all thumbs. 笨手笨腳 情境對話 E: Duncan, I have an extra CHIIKAWA capsule toy. Do you want it? 當肯~我有多的吉依卡哇扭蛋,你要嗎? D: Why did you buy the same thing twice? 你為什麼要買重複的東西? E: Actually, i just have bad luck. I bought a few capsule toys, and when I opened them, I found that I got two of the same one. 我就臭手啊。其實我買了一些扭蛋,但我打開的時候發現有兩個一模一樣的。 D: Oh, I see. Thanks. 喔好呀,謝謝! 💡 capsule (n.) 膠囊 gachapon (from japanese) 小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj/comments Powered by Firstory Hosting
💡「我覺得過譽」英文怎麼說? I think it’s overrated. “I think it’s overrated.” It’s a straightforward way to say that something just isn’t as great as people make it out to be. “It’s overhyped": This is similar to “overrated,” but it specifically implies that something has been excessively promoted or hyped up, but fails to live up to those expectations. 偏向指即將發行的東西-電影、歌曲、團體Michael Jackson vs Taylor Swift (還在繼續的)"It’s just okay.": This is a more casual, softer way to express that something didn’t meet your expectations without sounding too harsh.“It’s just meh.” *meh-a noise people make.“It’s not as great as everyone says.” 補充學習 overhyped underate - underrated 低估 -Don’t sleep on sth. overate- overrated 高估的 oversell/undersell 情境對話 Erskine: So, I finally tried that new restaurant everyone’s been raving about. 我終於去吃了那間大家讚爆的新餐廳。 Duncan: You mean the restaurant that earned a Michelin star? How was it? 你是說有拿米其林的那間嗎?如何? Erskine: Honestly, I think it’s overhyped. The food was just okay. 講真的,我覺得過譽了,食物就很普。 Duncan: Really? I heard it was amazing. Maybe it’s just because you have no taste when it comes to good food. 是喔?我聽說超好吃的,可能是因為你豬舌吃不懂吧。 文化閒聊 找餐廳/吃美食會看google reviews嗎 小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj/comments Powered by Firstory Hosting
🔥本集由國家發展委員會、連江縣政府指導播出。 2024馬祖秋慶活動開跑啦!包含鐵板燒塔節、牛角做出幼、媽祖昇天祭,不可錯過的馬祖民俗活動即將在9~10月開始舉辦。 除了充滿祈福寓意的儀式,今年還有節慶主題雙語課程,讓你學會用英文和外國友人介紹臺灣特色慶典! 活動場次:9/18(三)19:00-21:00、9/19(四)19:00-21:00 活動地點:馬祖民俗文物館1樓多功能教室 報名方式:填寫 QR code 表單報名,每場次限額30名 報名連結:https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScOzlSVCjIQj-T2f-aGbliVP1NHGfA9fDDKUngQMxdQYy_E0Q/viewform 💡「你要去鐵板燒塔節嗎?」英文怎麼說? Are you going to the Tower Burning Festival(in Matsu)? 補充學習 除舊佈新 Replacing the old with the new.(描述過程) Out with the old, in with the new.(比較口語) 惜福 Cherish your blessings. (比較像哲學家的建議) Count your blessings (比較像一般人的建議) 火很旺 The fire is (burning) strong./The fire is (burning) big. 情境對話 Babii:Duncan, I hear(d) you're going to Matsu next week. Are you going to the Tower Burning Festival? Duncan,聽說你下個禮拜要去馬祖,你要去「鐵板燒塔節」嗎? Duncan:Yes! I heard it's the only Tower Burning Festival in Taiwan. The festival has a history of over a hundred years in the Mindong region. 對啊,聽說這是全台灣唯一的燒塔節喔!燒塔節在閩東一帶已經有超過一百年的歷史了~ Babii:Wow, that's such a long history! It sounds so meaningful! 哇~很悠久的歷史耶!好有意義喔~ Duncan:Exactly! That's why we're going. 對呀~所以我們要去參加。 *Mindong 福建東部 小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj/comments Powered by Firstory Hosting
💡「超級熱鬧的!」英文怎麼說? Super/ So crowded (many people) Huge crowd/crowds. 補充學習 超受歡迎的 Super/ So popular 好險我們有提早去佔位 Good thing we got t/here early Lucky(形容詞)/Luckily(副詞) we got here early 都快要看不到前面了 ….can barely see anything ahead of …. 完全擠不進去 No way to get through / Can’t get through 情境對話 Duncan:Did you go to the Olympic hero's parade? 你有去看上次的奧運英雄大遊行嗎? Babii:Yeah, It was super crowded. There were so many people. 有耶~~超級熱鬧的!人超多~ Duncan:I saw the live broadcast. There really were too many people. 我有看到直播,人真的超多的~ Babii:It was a good thing we got there early. I was really moved by the atmosphere! 好險我們有提早去佔位~~我覺得氣氛讓人很感動。 小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj/comments Powered by Firstory Hosting
💡「你說了算」英文怎麼說? If you say so. "If you say so" is a phrase we use when we agree to something, but maybe are not entirely convinced. It’s like a way of saying, “I’ll go along with what you’re saying, even if I’m not 100% sure about it.” It can be sincere or sarcastic, depending on how you say it."Whatever you say": This can be used in a similar context but often comes off as more dismissive or passive-aggressive."I’ll take your word for it": This one suggests that you trust the other person’s judgment, even if you don’t have all the details yourself."It’s up to you": This phrase is more neutral and shows that you’re leaving the decision to the other person without any implied doubt."You’re the boss": This is a more playful way to say “You decide,” often used when you’re willing to follow someone else’s lead. 補充學習 我說了算 Because I said so.(父母常對小孩說) 那就這樣(決定)了 It’s settled then. 情境對話 Erskine: Let's go to that new sushi place! It’s got the best reviews in town. 我們去吃那間新開的壽司店!它是市區最頂的。 Duncan: Really? I heard the portions are tiny, like cat food, and it’s ridiculously expensive. 真假?我聽說份量只能塞牙縫,鼻屎般大小,而且貴到瘋。 Erskine: Trust me, it's totally worth it. I guarantee you’ll love it. 放心啦,絕對值得。我保證你會愛的。 Duncan: If you say so… You’ve got expensive taste, my friend. 你說了算…品味真是高啊,朋友。 小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj/comments Powered by Firstory Hosting
孩子的肌膚交給理膚寶水B5+全面修復霜,內含專利成分複合益生精粹+維生素原B5,能平衡肌膚微生態,強化肌膚屏障,有效舒緩、修復不適;敏感泛紅、痘疤瑕疵、醫美術後使用也OK,大人小孩都適用!快去藥局買! https://fstry.pse.is/6p3rb4 —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— 💡「差點就當真了」英文怎麼說? I almost fell for it. *fall for sth vs fall for sb 有什麼不一樣咧? fall for sth 對…信以為真 fall for sb 對…傾新;迷戀… (a little negative)losing control for sb -poeticbefore loving someone, u can control urself. but after falling, u cannot control urself. 比較像是 以前指腹為婚,但自己愛上其他人。 S(主詞) almost had/ got me. 補充學習我才不會上當咧!I’m not falling for that one!單純 / 天真 naïve (adj.)真的假的!Really?/ No way!/ Oh yeah?/ Is that so? (sarcastic)/ You’re kidding!欺騙某人feed / give someone a line (about) 進一步的解釋可以用這句做開頭 通常不會一句話就結束說一個謊spin a tale / story / yarn你騙到我了You tricked me./You fooled me. (開玩笑)欺騙 to deceive (嚴重)善意的謊言 white lies 情境對話 E: I just saw a sign that said 'Free Wi-Fi! 我剛剛看到有個標示寫說有免費的 Wi-Fi! D: Oh, nice! Did you connect? 哇!讚喔!那你連上了嗎? E: Nope, turned out it said 'Free Wi-Fi with purchase of a yacht. 喔我後來沒連線,因為它說要買遊艇才能用免費的 Wi-Fi。 D: Really? You almost fell for it too! 哇噻,你差點就上當了 *yacht /jɑt/(n.) 遊艇 turn out 結果是(指出乎意料的結果) 小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj/comments Powered by Firstory Hosting
💡「踩到我的底線了」英文怎麼說? You've crossed the line. / You've gone too far. / That's over the top. / That's the last straw. "踩到我的底線" literally translates to "step on my bottom line," which is quite vivid. *bottom line-1)the final line in the accounts of a company or organization, stating the total profit or loss that has been made. 2)the most important fact in a situation"Crossed the line" is used when someone has gone beyond acceptable behavior or boundaries. It implies that they have done something that is considered unacceptable, offensive or even rude."You've gone too far.” 「你太超過了」"That's over the top." means something is excessive or exaggerated. -an actor, a punishment"That's the last straw." means that it's the final thing that pushes someone to their limit. 補充學習 Stay in your lane.=Mind your own business. 少管閒事 step on one’s toes 惹別人不開心 -eg. a customer at a store, a gas station habitual line stepper *habitual 習慣性的 getting on my last nerve ="That's the last straw." 情境對話 Erskine: Hey, I can't believe you told everyone about my secret! 欸!你居然告訴大家我的秘密!不敢相信! Duncan: I was just joking around, what's the big deal? 我只是開玩笑啦,有這麼嚴重嗎? Erskine: No, that's not funny. You promised you wouldn't tell anyone I got a nose job. You've crossed the line. 一點都不好笑。你答應我不會跟任何人說我去做隆鼻手術。你踩到我的底線了。 Duncan: Sorry, man. I didn't realize it was such a big deal. But honesty, your nose could use a little more work. 拍謝啦,我沒想到你會這麼在意。但你應該再微wei調一下鼻子。 小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj/comments Powered by Firstory Hosting
💡「你利用了我的善良」英文怎麼說? You took advantage of my kindness./ good nature. I feel used. / I feel so used. 我覺得被利用了(在英文裡表示較嚴重) -to use (someone) -to betray 被背叛 補充學習 我覺得很受傷 I feel hurt. I'm bitter.(我感到不滿、難以釋懷。) strike up a conversation 搭訕 情境對話 Duncan: Hi, excuse me! Your shoes look great. Where did you buy them? I want to get a pair for my wife. 嗨,你的鞋子真好看,請問在哪裡買的呢?我也想買雙給我老婆~ Connie: Oh, thanks! I got them online. I'll give you the link. 歐~謝謝你的讚美,這是在網路上買的,我給你網址 Duncan: Awesome, thank you! Are they good for long walks? 太好了謝謝你,這雙鞋長時間走路舒服嗎? Connie: Yes, they are very comfy. Here's the link. 很舒服喔~這是網址 Duncan: You're so nice! Hey, I’d like to give you a sample of our natural shampoo as a thank you gift. You should come check out some of our other products, right over here. 你人真的很好耶~我想給妳我們家的天然洗髮乳試用品。你可以來店裡試用我們其他產品,店就在這裡而已喔。 Connie: Oh, wow! You just want to sell me your products, don’t you ? I feel used. 歐~天啊~你只是想向我推銷產品吧! 我覺得被利用了 小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj/comments Powered by Firstory Hosting
刷樂攜手聶永真推出三件組極簡禮盒減法設計,重新定義洗漱的機能美學內含厭色系牙刷、科研白多效旗艦管理牙膏、植漱口溫和清潔口腔的同時,落實日常美感練習讓刷樂成為你一天開始與結束的美好~產品訊息連結: https://fstry.pse.is/6np8ck —— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 —— 💡「我們好有緣」英文怎麼說? It was fate that we met./ We are meant to be./ It was written in the stars.緣分-a predetermined binding force in a relationship/ karmic thread fate vs destiny meant to be-mostly for romantic relationship/ serendipity-finding something good without actually looking for it eg. a lost wallet孽緣-It refers to a fateful relationship that brings trouble or suffering. toxic relationship/ doomed relationship/ bad karma 補充學習 命運 fate/ destiny 巧遇 chance encounter(n.)/ run into randomly/meet unexpectedly 人情味 kind/ hospitable 情境對話 Erskine:Hey handsome, back for more noodles, huh? It was fate that we met again! 帥哥你又來吃麵了喔!我們好有緣餒! Duncan:Oh really? Must be because your place serves such delicious stuff. 是嗎?因為你們家的東西很好吃啊。 Erskine:Since we're destined to be together, how about lending this old lady some money? 既然我們這麼投緣,要不要借阿姨一些錢? Duncan:I don't need this kind of fate. This is just a toxic relationship. 這種緣分我不要了。這是孽緣。 小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj/comments Powered by Firstory Hosting
「這個月電費爆了」英文怎麼說? 💡My electricity bill has gone through the roof this month. *go through the roof (idiom) 飛漲;激增 這句使用 has gone 完成式表示『電費爆掉』這件事情表示是『已經完成的事』或是從過去進行到現在的事情。my electricity bill 是『三人單數』所以完成式要使用 hasgone 則是 go 的完成式型態。三態為:go / went / gone還可以這樣說My electricity bill / fee is spiking this month.My electricity bill / fee is increasing dramatically this month. (書寫)口語 increasing like crazydramatically 突然地;明顯地 補充學習電表 electricity meter抄表 read the meter電費 electricity bill / power billelectricity bill vs electric bill? 都有人用 ->electricity (n.) 電 / electric (adj.) 用電的;電動的。 *Someone might think that “electric” is an “adjective” which implies something “using electricity” both form are long established.水電瓦斯費 utility bills用電量 power consumptionconsumption (n.) 消費量 / consume (v.)(電單位)度 unit電價 electricity price 情境對話 E: Ah, my heart hurts so much. 啊~心好痛 D: What happened? Did you break up with someone? 怎麼了你失戀喔 E: No, I paid the electricity bill yesterday. The price has gone through the roof. 不是,我昨天繳電費,這個月電費爆了 D: That heartache sounds worse than a breakup! 啊這個心痛比失戀還真實。 小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj/comments Powered by Firstory Hosting
正官庄超強快充能量飲 活蔘28D ENERGY SHOT,高麗蔘x3倍牛磺酸,全家新上市12/10前買1送1,立馬SHOT一瓶! https://fstry.pse.is/6pgm72 —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— 「有夠牽強」英文怎麼說? 💡 That's a bit of a stretch./ That's a bit of a reach./ You are reaching. *stretch (n.) 延伸、伸展、過分離譜 -原本為伸展延伸的意思,而當我們說某件事情很「牽強」的時候,就代表這件事情已經延伸到不合理或超出邏輯的理解範圍內了,因此 stretch 也可以用來說明「牽強」的概念。 *You are reaching. -Saying that someone is "reaching" can also imply that they are trying too hard to make a point or to find a connection that may not really exist, or that they are exaggerating or overreaching in their claims. not convincing not believable far-fetchedfetch 拿來 get sth and bring it backexaggerated 補充學習 誇大其詞 exaggerate (v.) exaggerated (a.) 修飾;給…錦上添花 embellish eg. some TV series in Netflix 對(事情或問題)小題大做 blow out of proportion 情境對話 Erskine:Did you hear Sam's excuse for being late? 你有聽到 Sam 遲到的理由嗎? Duncan:Yeah, something about his dog eating his homework again? 有啊,說他的作業又被狗吃掉嘛? Erskine:That's what he said?! Seems a bit of a stretch, don't you think? 他真的這樣說!有夠牽強欸,對吧? Duncan:Definitely. Sounds like he's pulling our leg. 真的。聽起來在開玩笑欸。 文化閒聊 mental gymnastics為了讓某個觀點或行為看似合理或正當,而進行了過度的、甚至不合邏輯的推論和解釋。明明睡過頭而遲到,卻說是因為在路上救小貓小狗。產生其他想法或找其他理由來逃避自己應該做的事。(like defense mechanism.)「如果做不好怎麼辦?」、「我需要收到那封信才有辦法開始做事。」 “Mental gymnastics” happen when our brains spiral into destructive thought patterns—making up excuses or arguments for unjustifiable decisions or situations. In other words, they’re “all the thoughts that are within play to keep you from doing that exact thing you need to do,” psychotherapist Shemena Johnson, Psy.D., L.M.F.T., explains. “There is a wide gap between knowing what you want to do and actually doing it,” Teri D. Davis, Ph.D., a clinical psychologist, tells. “The phrase ‘If you knew better, you’d do better’ is the biggest lie ever told. Most people know what they need to do. But doing it is so much harder.” https://advice.theshineapp.com/articles/how-to-stop-your-mind-from-doing-mental-gymnastics/ 小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj/comments Powered by Firstory Hosting
「作夢吧你」英文怎麼說? 💡In your dreams./ You're dreaming. head in the clouds 太過理想 feet on the ground 腳踏實地 補充學習 補充一些跟dream有關的用法nightmare (n.) 惡夢daydream (n.) (V.) (做)白日夢wildest dreams 想都沒想過-I never imagined in my wildest dreams that I would marry you.(我想都沒想過我會跟你結婚。)dreamy 夢幻般的 情境對話 Duncan:Do you think I have a chance to get a date with Taylor Swift? 你覺得我有機會和泰勒絲約會嗎? Connie:In your dreams! She's way out of your league. 作夢吧!她和你完全不是一個等級的。 Duncan:Come on, I think I have a shot. 拜託,我覺得我有機會。 Connie:Yeah, right. Keep dreaming, buddy. 是嗎?繼續做夢吧,兄弟。 Duncan:Well, you never know! 好吧,不試試怎麼知道呢! 小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj/comments Powered by Firstory Hosting
王耀文
Angela好漂亮喔