Discover
通勤學英語 15Mins Today
通勤學英語 15Mins Today
Author: fifteenmins
Subscribed: 33,971Played: 1,311,907Subscribe
Share
© fifteenmins
Description
🎧 通勤學英語Podcast — 2020 Apple Podcast 十大熱門節目 | 2021 KKBox 十大風雲Podcast | Himalaya 年度Best Podcast
每天15分鐘,利用喝咖啡、通勤、塞車的零碎時間,輕鬆學英語!不用死背單字和文法,讓你沉浸在自然英語環境,學了就能用!
🌟 加入VIP方案,解鎖更多專屬內容與優惠 →
https://15minstoday.firstory.io/join
💙 喜歡我們的Podcast? 別忘了在 Apple Podcast 給我們 五星好評,讓更多人一起輕鬆學英語!
📍 官方網站: www.15mins.today
📍 Facebook: 15mins English Cafe
📍 商業合作: 15minstoday@gmail.com
1099 Episodes
Reverse
逐字稿如下: Topic: About S.Korea - Drive-thru clinics: Korea's new weapons in virus fight South Korea is trying new ploys to battle the novel coronavirus outbreak. 南韓正嘗試新方法來對抗新型冠狀病毒的爆發。 Goyang, Gyeonggi Province, set up a drive-thru testing facility on Wednesday, where symptom checks, sample collection and payment receipt are done in one-stop fashion in under 10 minutes. 京畿道高陽市週三搭建一個得來速檢測設施,即以一站式的方式、不到10分鐘,在該設施完成症狀檢查、採樣和開立付款收據。 Gyeonggi Province communications official Park Hyun-su said that the checkups at the drive-thru are about 20 minutes faster than the typical way done at hospitals or public health centers. Park said the service will soon be introduced in other regions of the province. Other cities outside Gyeonggi Province with drive-thru clinics are Daegu and Sejong. 京畿道政府聯絡官朴炫秀(譯音)說,在得來速門診進行的體檢,比在各醫院或衛生所做的典型檢查約快20分鐘。朴還說,這項服務很快就將被引進該道其他地區。京畿道以外設有得來速門診的其他城市為大邱與世宗。 Next Article Topic: Vintage fashion: senior models bridge S. Korea's age divide 陳年時尚:高齡模特兒縮小南韓世代鴻溝 Aged 70 she was working 20 hours a day in a hospital just to make ends meet. Now at 75, Choi Soon-hwa is an unlikely fashion star and model in South Korea. 70歲時,她每天在醫院工作20小時也僅能餬口。現在75歲,崔順花在南韓是打破眾人印象的時尚明星和模特兒。 "I think of having this job at this age as a miracle," Choi says. 「我覺得在這年紀能有這份工作,已經是奇蹟了」,崔順花說。 She is now the oldest professional model in the South, and has walked runway at Seoul Fashion Week. It is a far cry from her life even just a few years ago when she was a care worker. 她是目前南韓年紀最大的職業模特兒,在首爾時尚週走過秀。這與她僅僅數年前還是一名看護員的生活截然不同。 "The stress was excruciating," she confesses. 「那時候壓力大得令人喘不過氣」,她坦言。 When she worked at the hospital, she says she had to dye her hair as patients didn't want someone who "looked too old" to look after them. Now her pale locks have become an asset to a new generation of designers who value distinctiveness. 她說,她在醫院工作的那段時間,因為病患不希望被「看起來太老」的人照顧,她不得不染髮。現在,她的一頭銀髮反而成為重視獨特性的新世代設計師眼中的資產。 Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1355590; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1352896 Next Article Topic: More 'Korean bananas' to be harvested this year amid climate change Jeju Island was long considered the only warm-enough region in Korea for commercial banana farming, but climate change is now turning the mainland into a producer of the tropical fruit. 濟州島長久以來被認為是韓國唯一一個夠溫暖的地區,適合香蕉商業化種植。但氣候變遷現在正使韓國本土,變成這種熱帶水果的產地。 According to the agricultural technology center in North Chungcheong Province, the number of people investing in banana farming has surged in recent years. 根據忠清北道農業技術中心,投資香蕉種植的人數近年來已急遽增加。 About 99.7 percent of all bananas consumed here are imported, mainly from the Philippines, and most of the rest is produced on Jeju. But with more farmers exploring the field, this soon could change. 南韓吃掉的所有香蕉中,約99.7%為進口,主要來自菲律賓,其餘大多數產自濟州島。惟隨著更多農民探索這片領域,這種情形不久就可能有所改變。 Next Article Topic: South Korean football club fined $81,300 after filling stands with 'sex dolls' 南韓足球隊在看台上擺放充氣娃娃後被罰款8萬1300美元 South Korean football team FC Seoul has said it has been handed a 100 million KRW ($81,300) fine after being accused of placing sex dolls in its stands to add to the atmosphere during a closed match. 南韓足球隊FC首爾隊表示,該隊在被控於看台上擺放充氣娃娃,以便在一場閉門比賽時增添氣氛後,遭罰款1億韓圜(8萬1300美元)。 FC Seoul sparked controversy on Sunday during its home match against Gwangju in South Korea's top football championship, with the club being accused of using sex dolls to fill its stands. FC首爾隊週日在主場出戰光州隊的南韓頂級足球聯賽中引發爭議,被控在看台上擺放充氣娃娃。 Fans criticized the club online and said it had blown the chance to show off the K League to an international audience. 球迷在網路上痛批該隊,指稱該隊讓向各國觀賽者展現南韓足球聯盟的大好良機告吹。 "FC Seoul messed it up making the league look salacious," wrote one. "It's really ugly and dirty." 「FC首爾隊搞砸了,讓聯盟看起來很淫蕩,」一名球迷寫道。「真的又醜又髒。」 However others said the whole incident had been blown out of proportion. 但也有其他人覺得,整件事情未免小題大作。 "Those who don't even watch football normally are turning this into a thing," wrote another fan. 「通常是那些連足球都沒在看的人才會把這個當一回事,」一名球迷寫道。 Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1379287; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1379517 Next Article Topic: Real Korean Flavor For a YouTube Table During the years that she was addicted to online gaming, life for Emily Kim began when she got home from work at 6 p.m. 艾蜜莉.金沉迷網路遊戲那些年,她的生活從下午6點下班到家開始。 "I would shower quick, and eat something, no matter what, so I could start playing my game," said Ms. Kim, a.k.a the YouTube Korean-cooking star Maangchi. "And I wouldn't stop till 3 a.m." 「我會很快沖個澡,隨便吃點東西,然後就玩遊戲,一直玩到凌晨3點。」這位金女士,也就是YouTube上的韓國料理烹飪明星Maangchi,如是說。 In 2003, divorced and with her two grown children out of the house, Ms. Kim ventured into the online role-playing battle game City of Heroes and couldn't pull herself away. Maangchi, pronounced MAHNG-chee and meaning "hammer" in Korean, was the name of her online avatar, who specialized in destruction, wielding a huge scimitar and wearing a tiny miniskirt. 2003年,她離了婚,兩個孩子也長大離家,她投入線上角色扮演打鬥遊戲《城市英雄》,難以自拔。Maangchi是她的網名,發音似「忙起」,在韓語中是「鐵鎚」的意思。Maangchi揮舞巨大的短彎刀,穿超短裙,擅長破壞。 In 2007, her children persuaded her to try a more nourishing form of Internet expression: cooking videos. "I had no idea if anyone would watch me," she said, "but the Korean recipes I saw in English were full of mistakes, and I wanted to show the real way we do things." 2007年,孩子們勸她嘗試一種更有營養的網路表達方式:烹飪視頻。「我不知道有沒有人想看我,」她說,「不過,我看到的英文韓國菜食譜充滿錯誤,所以我想展示我們道地的烹飪方法。」 Now, Ms. Kim has more than 619,000 YouTube subscribers. 如今,她的YouTube頻道訂戶超過65萬。 At age 58, she has just published a cookbook, "Maangchi's Real Korean Cooking," one of the few comprehensive books on Korean cooking written for Americans, but without major adjustments to make the food more accessible. 58歲的她剛出版了《Maangchi的正宗韓餐食譜》,這是少數寫給美國人看、內容詳盡的韓餐食譜,但沒有為方便讀者而做重大調整。 From watching her videos, it is hard to envision Ms. Kim as a reclusive gamer. In extravagant eye makeup and bright pink lipstick, she cooks huge batches of bibimbap, bulgogi and KFC, sweet-sticky-spicy Korean fried chicken. She demonstrates the endless variations of kimchi and schools her viewers in the pronunciation of dishes like soegogi-muguk (pronounced SAY-go-gee moo-GUHK), beef and radish soup. 看她的視頻,很難想像她是個宅在家的網路玩家。她打著濃厚的眼影,塗著亮粉色口紅,烹調石鍋拌飯、韓國烤肉,以及肯德基式的甜辣韓國炸雞。她向觀眾展示種類繁多的韓國泡菜,傳授食物的正確發音,比如牛肉蘿蔔湯。 Although she presents herself as lighthearted, Ms. Kim is first and foremost a teacher, and a strict one at that. "I have to do everything correctly," she said. "Otherwise I will hear about it from the Koreans." 儘管擺出一副輕鬆模樣,但首先她是位老師,而且是位嚴師。「我每件事都得做好,」她說。「否則會被韓國人批評。」 This is a phrase she often repeated to the editors of her cookbook when they quailed at including recipes for fermented sardines, jellyfish salad and kelp stock. This, Ms. Kim believes, is the problem with virtually every Korean restaurant in the United States: The food is sweeter, saltier, less spicy, less fishy and less rich with umami than it should be. 這是食譜編輯怯於把某些菜單,例如發酵沙丁魚、涼拌海蜇皮和海帶高湯加到書裡時,她屢屢對他們重申的話。她認為這正是幾乎所有美國韓餐館都有的問題:食物比正宗的韓國料理更甜或更鹹,但是辣味、魚味和鮮味不足。 Ms. Kim was raised in Yeosu, near the southern tip of the Korean Peninsula, where her family was in the seafood business. She learned from her mother, aunts and grandmothers how to not only cook but also pickle, smoke, dry and ferment. 她在靠近朝鮮半島南端的港市麗水長大,家族經營海鮮生意。她從母親、阿姨和阿嬤那裡不僅學習如何烹飪,還學習如何醃製、燻製、風乾和發酵食品。 Ms. Kim first came to the United States in 1992 with her husband, who emigrated to take a teaching job in Missouri. In the Midwest, she would lead fellow expatriates on expeditions in search of Japanese or Chinese restaurants. 1992年,她隨丈夫首次來到美國。她的丈夫移民美國,在密蘇里州教書。在美國中西部,她帶領其他韓僑尋找日本或中國餐館。 Now, she lives and shoots her videos in a compact apartment perched above Times Square. She shares the apartment with David Seguin, a web developer at The New York Times, whom she married in 2009. There, she practices the slow and ancient art of fermenting, making gochujang (chile paste) and doenjang (soybean paste), an umami-rich flavor element pervasive in Korean cooking. The recipe calls for an electric blanket, about four liters of salt and hay; it takes almost a year to complete. 現在,她住在紐約市時報廣場邊一個高樓層小公寓裡,也在這裡拍攝視頻。她和丈夫大衛.塞金同住,塞金是《紐約時報》的網頁開發者,兩人於2009年結婚。就在這個公寓裡,她用古法緩慢發酵製作辣醬和豆瓣醬。豆瓣醬在韓餐中非常普遍,鮮味十足。烹飪書指定要有電熱毯,四公升的鹽巴與乾草,需要近一年時間才能做好。 Traditionally, even a basic family dinner consists of 8 to 10 different dishes: soup or stew, rice, kimchi, often a stir-fry of protein and vegetables, and at least three side dishes like spicy cucumber salad or steamed eggplant. 按照韓國傳統,最基本的家庭晚餐也包括八至十種不同的菜肴:湯或燉菜、米飯、泡菜、通常是炒蛋和炒蔬菜、至少三份小菜,例如辣拌黃瓜或蒸茄子。 "There is nothing Koreans love more than sitting around a table where every inch is covered with food," Ms. Kim said. "And if there is a grill in the middle of it, that is even better." 「韓國人最喜歡圍坐在擺滿食物的桌邊,」她說,「如果桌子正中有烤肉,就更好了。」 Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/282065/web/
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 金鐘加持!15Mins團隊再添榮耀 還記得去年我們的詩敏老師入圍廣播金鐘獎時,大家有多興奮嗎?今年,我們 English Cafe的主持團隊再次締造歷史——Patrick老師以《週報時光機》榮獲第60屆廣播金鐘獎「少年節目獎」! 在這集特別的幕後教師室單元中,John老師和阿鍵老師邀請到剛從頒獎典禮歸來的Patrick老師,分享這段從入圍到得獎的精彩旅程。從報名策略的調整、典禮前的造型準備,到站上舞台從唐國師手中接過獎座的那一刻,Patrick老師毫無保留地與我們分享這趟夢想成真的心路歷程。 ✨ 本集精彩亮點 🎯 得獎策略大公開 Patrick老師透露,今年改變報名策略是關鍵!在上屆得主「松松」的建議下,從競爭激烈的「生活風格節目獎」轉戰「少年節目獎」,沒想到不僅入圍,更一舉奪下獎項。這個決定性的轉變,成就了今天的榮耀。 👔 典禮幕後花絮 為了這個重要時刻,Patrick老師特別留長頭髮、精心打扮,甚至動用了婚紗拍攝認識的廠商提供西裝和妝髮。John老師開玩笑說:「Patrick平常就長這樣啦,只是頭髮留厚一點!」 🤝 廣播圈的溫暖交流 今年首次舉辦的「入圍派對」讓所有入圍者有機會提前交流。Patrick老師分享,現場完全沒有「比試鏈」的感覺,反而是廣播人與Podcaster互相支持、共同壯大聲音產業的溫馨氛圍。甚至有電台台長在典禮上直接訂閱了《週報時光機》! 📻 從廣播本科到金鐘得主 很多人不知道,Patrick老師其實是廣播系本科出身!雖然當初想走配音路線,在學校期間也沒當過主持人,但隨著Podcast興起,他重新運用所學,開創了自己的節目。這個獎項對他來說,不僅是對內容的肯定,更是對堅持初心的最佳回饋。 🎓 明年目標:雙金達成? Patrick老師透露,他特別為明年的金鐘獎開設了新系列「課本放大鏡」,專門給國中生聽的社會課知識內容。雖然他謙虛地說不敢奢求連莊,但John老師已經替他立下flag:「明年讓Patrick老師變雙金人!」 💬 主持人有感而發 John老師在節目中感性地說:「從2021年Podcast爆發年,到KKBOX獎項的起落,再到廣播金鐘為我們開設專屬類別,看到Patrick站在台上領獎,真的是long time coming!」克寧老師更是感動到哭,第一時間就在直播中見證這個歷史時刻。 這不只是Patrick個人的榮耀,更是整個台灣Podcast圈的里程碑。從默默耕耘到被主流媒體認可,從兼職興趣到金鐘肯定,每一位Podcaster的堅持與熱情,都在這個獎項中得到了最好的回應。 🎧 聽眾許願成真? 節目最後,阿鍵老師提到有聽眾許願想聽Patrick老師錄一整集英文節目。Patrick老師謙虛地說實力還不夠,但也感謝聽眾對他發音的肯定。想聽Patrick老師更多精彩內容嗎?快去訂閱《週報時光機》,也別忘了在15Mins留言,告訴我們你還想聽什麼幕後秘辛! 立即收聽這集「幕後教師室」,聽金鐘得主分享不為人知的幕後故事! 👉 還沒訂閱《週報時光機》的15Mins Family,要打屁股囉!趕快去支持我們的金鐘主持人團隊! 想要加入這個充滿學習熱忱的VIP社群嗎? 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
Summary: In 2019, the bushfire in Australia devastated over 5 million hectares of land and killed hundreds of millions of wild animals. The disaster drove some animals almost to extinction. In Australia, bushfires would happen during the season, however, it is unprecedented the amount of bushfires that happened at the same time and over such vast geographic area. Main reason of the bushfire is the lack of moisture and the extreme temperature changes in the world 討論原文稿:https://www.15mins.today/blog/763-australia-s-bushfires-2019-like-nothing-seen-before Vocabulary and Sample Sentences Severe adj. – very great / intense The severe changes in climate is extending the bushfire season in Australia. Bushfires are severe in the drought seasons. Unprecedented adj. – never done or known before Bushfires in Taiwan are unprecedented. The election turnout was unprecedented. Prolong v. – extend the duration To prolong your battery life, do not overcharge them. Extreme climate change is prolonging the duration of our natural disasters.
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 本週的《英語咖啡館 - 爵士學英語》年代金曲系列來到了90年代,也是 John 老師和詩詩老師的黃金年代啦。今天要帶大家重溫這首 Sarah McLachlan 的經典作品,讓人一聽就想落淚的《Angel》。這首曾讓無數人淚崩的歌曲不只是電影《City of Angels》的主題曲,更常在許多重要的追思場合響起,讓我們一起來看看歌曲背後隱藏著什麼樣的故事。 《Angel》這首看似簡單的歌曲,其實承載著創作者面臨的掙扎與社會壓力,也體現了音樂治癒心靈的強大力量。本集節目裡我們除了探討這首歌的創作背景外,也包含了歌詞分析和情感層面的討論,透過這集節目,我們希望大家能以更深的同理心去理解身邊的人,珍惜當下擁有的友誼與愛情。記得準備好面紙,一起感受這首90年代經典的溫暖與力量吧! This week's English Cafe arrives at the 90s, which is also the golden era for John and Shimin. Today we're revisiting Sarah McLachlan's classic work, the tear-inducing "Angel." This song that has moved countless people to tears is not only the theme song for the film "City of Angels," but also frequently played at important memorial occasions. Let's explore the story hidden behind this song. "Angel," a seemingly simple song, actually carries the struggles and social pressures faced by its creator, and embodies the powerful healing force of music. In this episode, besides exploring the creative background of this song, we also include lyrical analysis and emotional discussions. Through this episode, we hope everyone can understand the people around them with deeper empathy and cherish the friendships and love we have in the present. Remember to prepare tissues and feel the warmth and power of this 90s classic together!
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 1. Rick Steves (Travel Writer and TV Host) Quote: "Travel is rich with learning opportunities, and the ultimate souvenir is a broader perspective." Rick Steves began his travel career in 1976, teaching piano to fund his trips across Europe. He started his business by giving travel lectures in his hometown of Edmonds, Washington, and self-published his first guide book "Europe Through the Back Door" in 1980. What sets Steves apart is his philosophy of "temporary local" travel – encouraging travelers to experience destinations like locals rather than tourists. His PBS show "Rick Steves' Europe" has aired since 2000, but he actually started in public television by doing travel segments for his local PBS station while washing dishes in their cafeteria. Despite his success, he still leads tours several weeks each year to stay connected with travelers and maintain his expertise. He advocates for what he calls "thoughtful travel" – using travel as a tool for breaking down cultural barriers and promoting global understanding. Interestingly, Steves maintains a policy of featuring only places that regular travelers can realistically visit, refusing to showcase exclusive resorts or luxury experiences that are out of reach for average tourists. 1. 瑞克·史蒂夫斯(旅遊作家與電視節目主持人) 名言:「旅行充滿學習機會,最珍貴的紀念品就是更寬廣的視野。」 瑞克·史蒂夫斯1976年開始旅遊生涯,靠教鋼琴資助自己環遊歐洲。他在家鄉華盛頓州艾德蒙茲開始事業,舉辦旅遊講座,1980年自費出版第一本旅遊指南《歐洲後門之旅》。史蒂夫斯與眾不同之處在於他提倡「暫時成為當地人」的旅行哲學-鼓勵旅客像當地人而不是遊客般體驗目的地。他的PBS節目《瑞克·史蒂夫斯的歐洲》自2000年開播,但其實他是從在當地PBS電視台餐廳洗盤子時開始製作旅遊節目單元的。儘管事業有成,他每年仍親自帶團數週,以保持與旅客的連結和專業知識。他提倡「深思熟慮的旅行」-運用旅行作為打破文化隔閡和促進全球理解的工具。有趣的是,史蒂夫斯堅持只介紹一般旅客實際可以造訪的地方,拒絕展示一般人負擔不起的奢華度假村或豪華體驗。 2. Anthony Bourdain (Chef, Author, and Travel Documentarian) Quote: "If you're twenty-two, physically fit, hungry to learn and be better, I urge you to travel – as far and as widely as possible. Sleep on floors if you have to. Find out how other people live and eat and cook. Learn from them – wherever you go." Anthony Bourdain began his journey not as a travel writer but as a chef in New York City. His breakthrough came with his 2000 book "Kitchen Confidential," which led to his first TV show "A Cook's Tour." Bourdain was known for his unique approach to travel journalism, focusing on how food connects to larger cultural and political issues. He spoke French fluently and studied at Vassar College before dropping out to pursue cooking. During his career, he visited over 100 countries, often highlighting lesser-known destinations and local cuisine. What many don't know is that he wrote several crime novels before his food writing career took off. Bourdain insisted on paying for meals at restaurants featured in his shows to maintain journalistic integrity. He was also known for learning basic phrases in the local language of wherever he visited, believing it showed respect for the culture. His show "Parts Unknown" won multiple Emmy Awards and a Peabody Award for expanding viewers' cultural knowledge through food and travel. 2. 安東尼·波登(廚師、作家與旅遊紀錄片製作人) 名言:「如果你22歲,身體健康,渴望學習和進步,我強烈建議你去旅行-越遠越好,範圍越廣越好。必要時可以睡地板。去了解別人如何生活、吃什麼、怎麼煮飯。無論去哪裡都要向他們學習。」 安東尼·波登最初不是旅遊作家,而是紐約市的一名廚師。2000年出版的《廚房機密》讓他一舉成名,進而開始主持首個電視節目《廚師巡迴之旅》。波登以獨特的旅遊報導方式聞名,專注於食物如何連結更廣泛的文化和政治議題。他精通法語,曾就讀瓦薩學院但中途輟學去學廚藝。在他的職業生涯中,他造訪過100多個國家,經常報導鮮為人知的目的地和當地美食。許多人不知道他在投入美食寫作之前曾寫過幾本犯罪小說。波登堅持自掏腰包支付節目中餐廳的餐費,以維持新聞誠信。他也以在每個造訪地點學習基本當地用語聞名,認為這表示對文化的尊重。他的節目《未知之旅》獲得多項艾美獎和皮博迪獎,因為透過美食和旅行擴展了觀眾的文化知識。 3. Bill Bryson (Travel Author) Quote: "To my mind, the greatest reward and luxury of travel is to be able to experience everyday things as if for the first time, to be in a position in which almost nothing is so familiar it is taken for granted." Bill Bryson was born in Des Moines, Iowa, but spent much of his adult life in Britain, giving him a unique perspective on both American and British culture. His travel writing career began almost accidentally during a backpacking trip across Europe in the 1970s. He started keeping detailed notes about his experiences, which later became his first travel book "The Lost Continent." Bryson is known for combining historical research, scientific facts, and humor in his travel writing. He has served as the chancellor of Durham University and was made an honorary Officer of the Order of the British Empire (OBE) for his contributions to literature. What makes Bryson unique is his ability to find fascinating stories in seemingly ordinary places – his book "A Walk in the Woods" turned a hike on the Appalachian Trail into a bestseller. He's also known for his meticulous research; for his book "A Short History of Nearly Everything," he spent three years studying science to make complex topics accessible to general readers. 3. 比爾·布萊森(旅遊作家) 名言:「在我看來,旅行最大的回報和奢侈在於能夠像第一次般體驗日常事物,處在一個幾乎沒有什麼事物是理所當然的位置。」 比爾·布萊森生於愛荷華州德梅因,但成年後大部分時間都在英國生活,這讓他對美國和英國文化都有獨特的見解。他的旅遊寫作生涯幾乎是偶然開始的,源於1970年代的一次歐洲背包之旅。他開始詳細記錄自己的經歷,後來成為他的第一本旅遊書《失落的大陸》。布萊森以在旅遊寫作中結合歷史研究、科學事實和幽默聞名。他曾擔任杜倫大學校長,因對文學的貢獻獲頒大英帝國勳章(OBE)榮譽官佐勳章。布萊森的獨特之處在於他能在看似平凡的地方發掘迷人的故事-他的《林間散步》把阿帕拉契山徑的健行經歷寫成暢銷書。他也以認真研究聞名;為了寫《萬物簡史》,他花了三年時間研究科學,讓複雜的主題變得平易近人。
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 國際時事跟讀VIP Ep. L080: Venezuela's Opposition Leader Wins Peace Prize in Hiding Highlights 主題摘要Maria Corina Machado, forced into hiding by death threats, won the 2025 Nobel Peace Prize for her democratic advocacy in Venezuela.Barred from the 2024 election, she united Venezuela's divided opposition behind replacement candidate Edmundo González.The Nobel Committee praised her courage in remaining in Venezuela, saying she has inspired millions. On October 10, 2025, the Norwegian Nobel Committee awarded the Peace Prize to Maria Corina Machado, Venezuela's opposition leader who has spent the past year living in hiding. Known as the "Iron Lady" in her homeland, Machado was recognized for her persistent efforts to promote democratic rights and achieve a peaceful transition from dictatorship to democracy. The 58-year-old industrial engineer turned politician reacted with shock upon learning of her win, speaking by telephone to Edmundo González Urrutia, her replacement candidate in last year's disputed presidential election. 2025年10月10日,挪威諾貝爾委員會將和平獎頒給了瑪麗亞・柯瑞納・馬查多,這位委內瑞拉反對派領袖過去一年都生活在藏匿之中。馬查多在她的祖國被譽為「鐵娘子」,她因持續努力推動民主權利並實現從獨裁到民主的和平轉型而獲得表彰。這位58歲工業工程師出身的政治人物在得知獲獎後震驚不已,她透過電話與埃德蒙多・龔薩雷茲・烏魯蒂亞通話——他是在去年極具爭議的總統大選中替代她的候選人。 Machado's political career began in 2002 when she cofounded Sumate, a civil organization challenging Hugo Chávez's authoritarian policies. Her activism led to treason accusations and death threats that forced her children abroad. In 2023, she won the opposition's presidential primary, positioning herself to challenge Nicolas Maduro in 2024. However, Venezuela's Supreme Justice Tribunal upheld a ban preventing her from holding office, citing allegations of supporting US sanctions. Despite this setback, Machado rallied the fragmented opposition behind González, who won according to polling station tallies, though Maduro's government declared itself victorious. 馬查多的政治生涯始於2002年,當時她共同創立了Sumate這個挑戰烏戈・查維茲威權政策的公民組織。她的行動導致叛國指控和死亡威脅,迫使她將孩子送往國外。2023年,她贏得了反對派的總統初選,為2024年挑戰尼古拉斯・馬杜洛做好準備。然而,委內瑞拉最高法院維持了禁止她擔任公職的禁令,理由是她涉嫌支持美國制裁。儘管遭遇這個挫折,馬查多仍團結了四分五裂的反對派支持龔薩雷茲,他根據投票站統計獲勝,儘管馬杜洛政府宣布自己勝出。 Following the disputed July 2024 election, Machado went into hiding within Venezuela, fearing for her life. In August, she briefly emerged to join street protests in Caracas, dressed in white, telling supporters they had never been stronger. When she reappeared in January 2025 before Maduro's inauguration, she was briefly arrested while waving a Venezuelan flag. Maduro's government accused her of conspiracy and dismissed the incident as a media distraction orchestrated by "fascists." She has since returned to hiding, maintaining contact with supporters through social media platforms. 在2024年7月充滿爭議的選舉後,馬查多進入委內瑞拉境內的藏匿狀態,擔心自己的生命安全。8月時,她短暫現身加入加拉加斯的街頭抗議,穿著白衣,告訴支持者他們從未如此強大。當她在2025年1月馬杜洛就職典禮前再次現身時,她在揮舞委內瑞拉國旗時被短暫逮捕。馬杜洛政府指控她陰謀叛亂,並將這起事件視為「法西斯分子」用來轉移注意力的媒體操作。此後她重返藏匿狀態,透過社交媒體平台與支持者保持聯繫。 The Nobel Committee emphasized that Machado meets all criteria in Alfred Nobel's will, praising her work uniting opposition, resisting militarization, and supporting peaceful transition. Nobel chairman Jørgen Watne Frydnes highlighted her civilian courage as "one of the most extraordinary examples in Latin America in recent times." In a phone call with US President Donald Trump, Machado expressed gratitude for his efforts promoting peace globally. While Trump had publicly sought the prize, his spokesperson criticized the Nobel Committee for "placing politics over peace," though Trump has not personally commented. 諾貝爾委員會強調馬查多符合阿佛烈・諾貝爾遺囑中的所有標準,讚揚她在團結反對派、抵抗軍事化以及支持和平轉型方面的工作。諾貝爾主席約根・瓦特尼・弗里德尼斯強調她的公民勇氣是「近期拉丁美洲最非凡的典範之一」。在與美國總統唐納・川普的電話中,馬查多對他在全球推動和平的努力表達感謝。儘管川普曾公開尋求該獎項,他的發言人批評諾貝爾委員會「將政治置於和平之上」,不過川普本人尚未就此發表評論。 Keyword Drills 關鍵字Persistent [adjective, continuing firmly despite difficulty]: Machado was recognized for her persistent efforts to promote democratic rights.Authoritarian [adjective, enforcing strict obedience to authority]: Her activism challenged Hugo Chávez's authoritarian policies.Fragmented [adjective, broken into separate parts]: Machado rallied the fragmented opposition behind González.Orchestrated [verb (past), arranged carefully, often secretly]: The incident was dismissed as a media distraction orchestrated by "fascists."Civilian [noun/adjective, relating to ordinary citizens]: Her civilian courage was highlighted as extraordinary in Latin America. Reference articles: 1. https://www.aljazeera.com/news/2025/10/10/who-is-maria-corina-machado-2025-winner-of-the-nobel-peace-prize 2. https://www.bbc.com/news/articles/c5y8y25l250o
【路口要停讓,道路安全我最棒】看見停的標誌、標線或是閃光紅燈,須完全停止車輛並注意路況,落實無號誌路口安全!交通部及新北市政府關心您 [廣告] —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— Topic: Belgian city finds its former mayor's heart in a fountain For years it was just an urban myth. Then the diggers moved in and found it was true - that the heart of a former mayor of the eastern Belgian city of Verviers really was buried under a fountain. 多年以來,這不過是個都市神話。然後,挖土機進駐,發現是真的—比利時東部韋爾維耶市前市長的心臟,真的埋在一座噴泉下。 A small metal box, containing Pierre David's heart in an ethanol-filled jar, was uncovered during renovation work on the city's ornate stone fountain last month. 上月在該市裝飾華麗的石頭噴泉翻修工程中,發現了一個小金屬盒,內含一只充滿乙醇、放有皮埃爾.大衛心臟的廣口瓶。 The relic is mentioned in civic documents, but until it was found "no one really believed it," Verviers city councillor Maxime Degey told Reuters. 韋爾維耶市議員馬克西姆.德杰告訴路透,民間文件曾提及此遺物,但直到它被發現前,「沒人真的相信」。 David, the city's first mayor after Belgium became an independent country, was still in office when he died in 1839 after falling from a building. 大衛是比利時成為獨立國家後的該市首任市長,1839年在位時墜樓身亡。 Authorities built a fountain in his honour and, with his family's permission, placed his heart under a stone in the monument in 1883. 為了向他致意,當局建了個噴泉,並在其家屬允許下,1883年把他的心臟放在這座紀念建物一塊石頭下。 The box is on display at the Verviers Museum of Fine Arts and Ceramics. It will be returned to the Fontaine David in the city's Place Verte once the renovation is complete. 這個盒子正在「韋爾維耶繪畫與陶瓷博物館」展出。一旦位於該市「綠色廣場」的「大衛噴泉」整修完畢,它將回歸原處。 Next Article Topic: Fifty meters up and two apart - Belgium's dinner-in-the-sky relaunches 在50公尺上空相距2米:比利時高空晚餐重新開張 Belgians looking for a different culinary experience will once again be able to eat 50 metres above the ground as the dining-in-the-sky experience returns from COVID-19 lockdown with a new, socially distanced feel. 尋求不同餐飲經驗的比利時人,將再次能夠於地面50公尺上方吃東西,因為高空用餐經驗從2019冠狀病毒疾病行動限制令後,正以著一種新的社交距離感重返。 Belgium-based Dinner in the Sky, which has been set up in some 60 countries since its 2006 launch, involves diners strapped into seats at a table suspended from a crane while well-known chefs cook and serve from the centre. 2006年開張以來在將近60國設立的比利時「空中餐廳」,把用餐者和一架起重機吊著的餐桌座位繫在一起,而知名主廚們在中間烹調服務。 Their original platform sat 22 people together along the perimeter, but in the COVID-19 era, up to 32 diners will now reserve four-person private tables spaced apart. The chefs and servers also have a little more space to roam. 他們原本的平台是22人圍著坐,但在2019冠狀病毒疾病時代,多達32名用餐者現在將預約彼此間隔的4人桌。主廚和侍者也有多些空間遊走。 Dinner in the Sky offers three sittings - for lunch and two for dinner over the coming two weeks. The price is 295 euros per head or 150 euros for weekend afternoon cocktails. 「空中餐廳」提供3個入席時段—未來2週有午餐以及晚餐2個時段。價位是平均每人295歐元,或週末下午雞尾酒150歐元。 Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1402192; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1400700 Next Article Topic: Brussels start-up pushes crickets as protein alternative A Brussels start-up is hoping to stir a culinary revolution in Belgium by pushing crunchy crickets as a protein alternative to meat. 布魯塞爾一家新創公司,藉著推出脆口的蟋蟀當做肉類以外的蛋白質另類選擇,希望在比利時掀起一波料理革命。 Eco-friendly 'Little Food' said its crickets, which can be eaten dried, in different flavors such as garlic or tomato, or turned into flour, were also friendlier on the environment. 對生態友好的「小食」說,蟋蟀可以用各種不同口味乾吃,例如蒜頭或番茄,或是化為粉狀,相較於一些畜牧業,都是對環境更友善。 "For the same amount of protein as a cow for instance, they (crickets) need 25 times less food, they need 300 times less water, and they produce 60 times less greenhouse gases," Little Food cricket breeder Nikolaas Viaene said. 「小食」蟋蟀飼養員尼可拉斯.維安納說:「拿牛當例子,要取得等量的蛋白質,蟋蟀所需食物少了25倍,用水少了300倍,而牠們製造的溫室氣體少了60倍。」 While eating insects is common practice in a number of countries, such as China, Ghana, Mexico and Thailand, Brussels residents seemed unsure about putting crickets on the menu. 當吃蟲在一些國家司空見慣,例如中國、迦納、墨西哥和泰國,布魯塞爾居民對於把蟋蟀放進菜單,則顯得躊躇猶豫。 Strolling in downtown Brussels, Efthimia Lelecas declined the offer of a cricket snack: "No, I'm not eating that," she said. "No, no, that looks awful, no, no...no." 漫步在布魯塞爾市中心,埃弗奇米亞.樂勒卡斯拒絕一份送上門的蟋蟀零食,她說:「不,我不要吃那個。」「不、不,那看來好可怕,不、不……不。」 Source article: http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=1115149&day=2017-07-01 Next Article Topic: Bike-promoting Belgian minister finds own cycle stolen 推廣騎自行車的比利時部長發現自己的單車被偷了 A Belgian minister arrived by bike to a news conference to promote cycling on Tuesday, only to find it had been stolen when he left half an hour later. 週二,比利時一位部長為了推廣騎自行車,騎單車至新聞發佈會現場,半小時後離開,卻發現自己的單車被偷了。 Ben Weyts, minister of mobility for the Dutch-speaking region of Flanders, unveiled a plan to invest 300 million euros ($320 million) in cycle lanes until 2019, as part of a wider program to promote alternative modes of transport. 班.維茨,荷語法蘭德斯區的交通部長,推出一項斥資3億歐元(3億2000萬美元)在2019年前興建自行車專用道的計畫,作為範圍更廣泛的推廣替代性交通模式的一部分。 "We left the bike in racks at the station and locked it," a spokesman for the minister said. "When we got back half an hour later, it was gone." 「我們把單車停在停車架上,還上了鎖,」該位部長的發言人說。「當我們半小時後回來,車就沒了。」 While Belgium is a country obsessed with cycling as a sport, cars are the main method of commuting to work, leading to some of the worst road congestion in Europe. 比利時仍堅信騎自行車是一種運動,汽車還是通勤上班的主要工具,使得比國的交通壅塞情況在歐洲數一數二。 The minister had to call his driver to pick him up from the station in Halle, just south of Brussels, the spokesman said, and hoped police would discover the bicycle thief with the help of security camera footage. 發言人說,部長只好打電話給他的司機,要司機到位於布魯塞爾南部的哈勒自行車站接人,自行車只能指望警方透過監視器影像的協助找出小偷。 Source article: http://news.ltn.com.tw/news/world/paper/1079689
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 這集 Teacher's Lounge 要分享兩個重要消息!首先是團隊的大喜事——Patrick 老師榮獲 2025 年廣播金鐘獎 Podcast 少年節目主持人獎!另一個則是探討 AI 時代的新現象「Workslop」(AI 垃圾),以及近期投資市場因稀土問題掀起的波動。讓我們一起來看看這些精彩內容! 金鐘獎的榮耀時刻 「恭喜通勤學英語得到 2025 年廣播金鐘 Podcast 獎,這一家少年節目主持人獎!」阿鍵老師一開場就帶來這個振奮人心的消息。 雖然嚴格來說不是 15Mins 本身得獎,但 John 老師幽默地說:「我們不是得到廣播金鐘獎,我們是得到主持人一枚!我們先投資了主持人,然後這個主持人之後得了廣播金鐘,這樣就好像我們得了廣播金鐘一樣。」 這份喜悅是真實而深刻的。克寧老師看直播時感動落淚,「明明就不是我們得獎,可是好像是自己得獎一樣開心。」團隊的凝聚力和對彼此成就的真誠喜悅,展現了 15Mins 大家庭的溫暖。 Patrick 老師的帥氣時刻 Patrick 老師領獎時的形象也成為話題。「他那個西裝又帥,然後大家可以在我們的 Instagram 上面看到我們這個限動,放大一下就是你可以看到 Patrick 老師他的胸針是一隻貓,躺在他的胸前。」 這個可愛的細節引發了團隊的討論:「我還問說那個是不是以後來做週邊?」John 老師甚至在 YouTube 上找到頒獎片段截圖下來送給 Patrick 老師留念。整個過程充滿了團隊成員之間的關心和支持。 期待的幕後故事 得獎之後,大家都期待 Patrick 老師能來 Teacher's Lounge 分享幕後故事。「我們可以給他機會再講一次,可是最主要是我們想要聽什麼?我想要血流成河,我們要聽逆襲!」 John 老師和阿鍵老師想知道的不只是得獎感言,更想聽「是不是後台有人較勁,是不是西裝較勁,會不會是有這種暗潮洶湧等等的 behind the scenes,我們要的就是 behind the scenes 幕後的東西。」 雖然 Patrick 老師因為得獎後忙於處理各種事務,暫時無法馬上安排,但每週三的 English Cafe 一定還是會如期推出,而 Teacher's Lounge 的特別訪談也指日可待。 投資市場的動盪兩週 在歡慶的氣氛之外,這兩週的國際新聞也相當精彩,特別是投資市場的劇烈波動。「雖然大家可能這兩週比較多是在過節或者是放假,但如果有在投資的人,可能會有一點點感受,這兩週的美股連帶影響到台股,就是上沖下洗。」 這一切要從「川頭顧」和「馬頭顧」說起。阿鍵老師解釋:「Elon Musk 他們都很喜歡在 X 或 Truth Social 上面去 share 很多有的沒的,然後他們的 post 就會 influence 我們的 market movement。」 稀土危機的連鎖反應 這次市場波動的關鍵因素是一連串事件的連鎖反應。從上個月底美國 FED 宣布降息開始,接著炒作黃金和貴金屬,然後中國宣布稀土不出口,引發全球市場震盪。 John 老師特別強調稀土(Rare Earth)的重要性:「稀土那個土不是 soil 不是 land,是 earth。它用那個字是因為 earth 就表示說它不只是一種,它是地球層面的有的東西,只是我們沒有把它歸納而已。它其實是裡面很多,所以它不叫 rare mineral。」 稀土不會單獨出現,需要特殊方式提煉,這使得它在半導體等高科技產業中具有戰略重要性。「Stay tuned guys, we are going to cover what exactly is rare earth」, 15Mins 將會深入報導這個重要議題。 AI 垃圾的新時代 除了金融市場,AI 領域也出現了值得關注的新現象。「很久沒有聽到 AI news 了,AI news 其實我們也累了,就是整天 Grok 2 變 Grok 3,然後沒有 video 變成有 video,It's not exactly news anymore。」 但這次要討論的不是 AI 模型的迭代升級,而是一個新的文化現象:「Workslop」。這個詞結合了 work 和 sloppy,指的是「AI 產出來的這個工作或者是他做的事情 It's very sloppy,所以就變成 Workslop。」 阿鍵老師把它翻譯成「AI 垃圾」,因為「Workslop 本身就是一個新的 term,我叫它工作垃圾,其實人家很難去把它跟 AI 連接在一起,所以最後我就叫它 AI 垃圾。」 AI 垃圾的真實案例 這個現象已經開始影響我們的日常生活。克寧老師就傳了一個 UberEat 的截圖,「菜單下面寫的那個菜單說明,就是寫說請幫我生成這一個菜色的詳細說明。」 這暴露了一個嚴重問題:「AI 不會 review itself。If you didn't ask AI tools to review itself it won't review itself。Even if it does review itself it doesn't do a good job at it。」當 AI 工具產出的內容沒有經過人工審核,就會直接呈現在使用者面前,造成各種荒謬的結果。 問題在人還是在 AI? 面對這個現象,一個關鍵問題浮現:這是 AI 的問題還是人的問題?John 老師的觀點很清晰:「在這個部分來說,我們要說誰的問題 It's not the point anymore,它已經變一個現象了,它是一個 Phenomenon。」 關鍵在於使用者的態度:「你這個人很 sloppy,那完蛋,AI 會讓你更慘,AI 會讓你產出的工作更糟糕。可是你這個人是很 detailed,你這個人是很 meticulous,你講究細節的這種人,你就會 care about review,你會 care about double checking,你會 care about verification。」 親自體驗 AI 工具的重要性 因此,John 老師強烈建議大家親自嘗試各種 AI 工具:「就算跟你無關,也偶爾加減來拿起來玩玩看,至少知道它是長的圓的還是扁的,讓你知道這個 tool 到底適不適合你。」 他分享了自己的經驗:「我跟阿鍵老師的喜好每一代也不同,有些這一代 Gemini 我們就很愛,這個上一代我們就很愛 Claude,然後有幾代的 ChatGPT 我們也是用很大,結果最後有用 paid plan,然後到最後 unsubscribe。」 這說明了一個重要道理:「不要聽一篇文章或者是聽一個網紅特別講說哪一個好用你就去用哪一個。You have to give it a try yourself and try all the different tools to get an understanding of which one suits you。」 AI 發展的新階段 阿鍵老師觀察到 AI 已經進入一個新的討論階段:「我們現在已經不在討論它的強度,它用多少的 Neural Cell 的概念,我們現在在討論它的現象。」 從之前的 AI Survey、AI Interview,到現在的 AI Workslop,「看看之後它還可以帶給我們什麼樣的驚喜或是驚嚇。」只要這個產業持續發展,就會有更多值得關注的現象出現。 連假故事大募集 節目最後,兩位老師發起了一個有趣的活動:邀請聽眾分享連假經驗。「只要你留言來,然後最好用英文,這樣才可以練習到你的英文。Share with us your long weekend experience whether it's travel whether it's food whether it's family gatherings。」 阿鍵老師也分享了自己參加萬華咖啡香活動的經驗,「它是在每一個咖啡店之間可以去裡面用餐或者是消費,它就可以蓋一個章,然後它有點像是商店街那種祭典的感覺。」集滿所有章之後可以換一個紀念的 espresso 杯。 雙喜臨門的意義 這集 Teacher's Lounge 真正展現了 15Mins 的核心價值:慶祝團隊成員的成就、關注國際重要議題、探討新興科技現象,以及與聽眾保持緊密互動。 Patrick 老師的得獎不只是個人榮耀,更是整個團隊用心經營的成果。而對 AI Workslop 和稀土危機的討論,則展現了 15Mins 在選題上的前瞻性和深度。 準備好跟我們一起慶祝這些好消息了嗎?也記得分享你的連假經驗,下一集 Teacher's Lounge 就會給你一個 shoutout! 想要獲得更多國際時事分析和 AI 趨勢討論?立即訂閱 VIP 會員,把握最後優惠機會! 想要加入這個充滿學習熱忱的VIP社群嗎? 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
2050淨零進行式!碳稅與綠色轉型加速全球供應鏈。10/29–31台北南港「2025台灣國際智慧能源週與台灣國際淨零永續展」,450家廠商、多場論壇齊聚,把握企業減碳轉型新契機!連結: https://fstry.pse.is/88xmwx —— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 —— 披露:本口播內容為合作推廣,並非對任何特定證券的買賣建議。主持人因推廣 Firstrade 服務而獲得報酬。 開戶連結:https://bit.ly/15min25 Firstrade是一個網路券商,為自主投資者提供交易平台,但不提供投資、財務、法律或稅務建議。所有投資皆涉及風險,過去績效不代表未來表現。投資人應審慎評估目標、成本及相關風險,因為損失可能超過投資本金。參與零碎股交易存在其特有的風險與限制。 Firstrade Securities Inc為FINRA及SIPC的成員。更多信息請訪問 https://www.firstrade.com。 ----------------------------- Summary: Survey from JobKorea shows that 10.95 of people want to work in Samsung Electronics in Korea. They have remained the number 1 employer of choice from 2004 to 2016. Apart from salary, the survey participants also care about work environment, benefits and the image of the boss of the company. Hashtag nomarriage movement has build up a 4000 member base in Korea where women wish to live for themselves and not get married. Korean wives are often expected to work, raise children, care for in-laws without community or state help. In 2018, only 22.4% of women think marriage is necessary. 原討論文章: https://www.15mins.today/blog/757-about-korea-for-college-students-samsung-electronics-remains Vocabulary and Sample Sentences: Survey n. v. – questionnaire/study ; v. to look at or observe More than 2000 people were surveyed in the customer satisfaction questionnaire. The customer satisfaction survey included 20 different questions for respondents to fill in. Respondent n. – person who replies to something I got the survey results from 6000 respondents. We received email addresses from respondents who responded to the ad we placed in the newspaper. Employer / Employee n. – person who is employing others (boss) and person who is being employed (worker) The image of the employer is important to Korean job seekers. Employees who do not work, do not get paid.
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 出去旅遊時,你會擔心沒去到知名景點就虧了嗎?或是你喜歡隨興漫步、走到哪算到哪呢?本週的《英語咖啡館》John老師和Angel老師要來聊聊2025年最夯的旅遊趨勢新單字!你聽過JOMO、OOO、Set Jetting和Awayborhoods嗎,不妨跟我們一起從這些旅遊新趨勢,來重新思考旅行的意義喔。 When you travel, do you worry about missing out if you don't visit famous attractions? Or do you prefer wandering freely and seeing where you end up? This week on English Cafe, John and Angel discuss the hottest travel trend buzzwords of 2025! Have you heard of JOMO, OOO, Set Jetting, and Awayborhoods? Join us as we explore these new travel trends and rethink the meaning of travel.
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptbVIP會員想許願哪些主題? →https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 國際時事跟讀 Ep. L076: Pakistan's Tekken Legend Highlights 主題摘要Pakistani Tekken players dominate globally despite economic hardships and infrastructure limitations.Arslan Siddique won six EVO championships, becoming Pakistan's gaming superstar.Visa barriers limit Pakistani gamers' international tournament participation opportunities. In the bustling streets of Lahore, Pakistan, an unlikely gaming revolution has emerged from grimy arcade halls powered by sputtering generators. Three of the world's top ten Tekken players hail from Pakistan, a nation better known for political turmoil than esports excellence. This remarkable achievement becomes even more extraordinary considering that a PlayStation costs more than most Pakistani workers earn monthly, and reliable electricity remains a luxury rather than a guaranteed necessity. The contrast between Pakistan's economic constraints and its gaming prowess highlights the determination of its young players. 在巴基斯坦拉合爾的繁忙街道上,一場意想不到的遊戲革命從骯髒的街機廳中興起,這些街機廳靠著噗噗作響的發電機供電。世界排名前十的鐵拳選手中有三位來自巴基斯坦,這個國家以政治動盪而非卓越的電競聞名。考慮到PlayStation的價格超過大多數巴基斯坦工人的月薪,而穩定的電力供應仍是奢侈品而非必需品,這項非凡成就變得更加不可思議。巴基斯坦的經濟限制與遊戲實力之間的對比,突顯了年輕選手的決心。 Arslan Siddique aka "Ash" epitomizes this extraordinary journey from local arcade hero to international champion. The quietly assured 30-year-old practices eight hours daily in a modest Lahore studio decorated with gleaming trophies and anime figurines. Starting at age seven in neighborhood arcades, Ash has claimed six consecutive EVO fighting game championships, earning $12,000 in his latest Las Vegas victory. His remarkable success story reflects Pakistan's unique arcade culture, where expensive home consoles drove passionate gamers toward affordable public gaming venues. The legendary Maniax arcade, with its disheveled chairs and rainwater seepage, continues nurturing new talent despite harsh conditions. 阿斯蘭・席迪克(Ash)完美體現了從當地街機廳的英雄到國際冠軍的非凡歷程。這位沉穩自信的30歲選手每天在拉合爾一間樸實的工作室練習八小時,工作室裡裝飾著閃亮的獎盃和動漫人偶。他從七歲開始在社區的街機廳玩遊戲,Ash已連續贏得六屆EVO(進化冠軍系列賽)格鬥遊戲大賽的冠軍,在最近的拉斯維加斯勝利中獲得12,000美元獎金。他非凡的成功故事反映了巴基斯坦獨特的街機文化,昂貴的家用主機讓熱情的玩家轉向負擔得起的公共遊戲場所。傳奇的Maniax街機廳儘管條件惡劣,椅子破舊、雨水滲漏,仍持續培養新人才。 However, Pakistan's gaming prodigies face substantial obstacles beyond the virtual battlefield. Stringent visa restrictions severely limit international travel opportunities, as Pakistan holds one of the world's weakest passports. After spectacularly defeating South Korea's national team in Seoul, Ash publicly criticized the bureaucratic barriers preventing Pakistani players from showcasing their exceptional talents globally. "No matter how talented we are, if you cannot go outside and show our talent, it's not worth it," he explained during media interviews. The lack of government infrastructure support compounds these challenges, though officials are now developing Pakistan's first esports policy. 然而,巴基斯坦的遊戲天才在虛擬戰場之外面臨重大障礙。嚴格的簽證限制嚴重阻礙了國際旅行的機會,因為巴基斯坦擁有世界上最弱的護照之一。在首爾壯觀地擊敗南韓國家隊後,Ash公開批評阻止巴基斯坦選手在全球展示卓越才華的官僚障礙。他在媒體採訪中解釋:「無論我們多有才華,如果無法出國展示才能,那就沒有意義。」政府基礎設施支援不足加劇了這些挑戰,不過官員現在正在制定巴基斯坦首項電競政策。 Despite these persistent challenges, Pakistan's Tekken community continues inspiring a new generation of determined gamers. The government promises dedicated gaming arenas and infrastructure support through upcoming policy initiatives. Female player Laiba Adnan represents growing diversity within the traditionally male-dominated scene, though women still face cultural barriers accessing public arcades. Meanwhile, even Tekken's director admits being puzzled by Pakistan's sudden dominance, confessing he has "no idea" how the game became so popular there. As Ash confidently declares while surrounded by his impressive championship trophies, "The future is bright" for Pakistan's gaming revolution. 儘管面臨這些持續挑戰,巴基斯坦鐵拳社群持續激勵新一代堅定的玩家。政府透過即將推出的政策計劃,承諾提供專門的遊戲競技場和基礎設施支援。女性選手萊巴・阿德南代表傳統男性主導場景中日益增長的多元化,儘管女性在進入公共街機廳時仍面臨文化阻礙。與此同時,連鐵拳遊戲總監都承認對巴基斯坦突然稱霸感到困惑,坦承他「不知道」遊戲如何在那裡變得如此受歡迎。正如Ash在令人印象深刻的冠軍獎盃環繞下自信宣言,巴基斯坦遊戲革命的「未來是光明的」。 Keyword Drills 關鍵字Epitomizes [verb, represents perfectly]: Arslan Siddique epitomizes this extraordinary journey from local arcade hero to international champion.Prodigies [noun, exceptionally talented people]: However, Pakistan's gaming prodigies face substantial obstacles beyond the virtual battlefield.Obstacles [noun, barriers]: Pakistan's gaming prodigies face substantial obstacles beyond the virtual battlefield.Stringent [adjective, very strict]: Stringent visa restrictions severely limit international travel opportunities, as Pakistan holds one of the world's weakest passports.Inspiring [verb, motivating]: Pakistan's Tekken community continues inspiring a new generation of gamers. Reference: 1. https://edition.cnn.com/2025/09/27/asia/pakistan-esports-tekken-gamers-intl-hnk-dst 2. https://www.bbc.com/news/articles/c78d4153veeo
嘿呦我是木星人,今天要來洗腦你喜歡上全新iPhone 17!iPhone 17一上市,11、12、13、14、15、16可以怎麼樣嗎?現在 舊換新加碼折2,000!愛了吧!知道要去哪裡換嗎?換iPhone 17 就到中華!中華電信網速超快超有FU!舊i幫你省一波! https://fstry.pse.is/88rbqb —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— 逐字稿如下: Topic: Australia's bushfires: 2019 like nothing seen before As the bushfires in Australia this year extend across five million hectares, an area larger than many countries, stories of destruction have become depressingly familiar. 大火不斷延燒,澳洲本季野火所焚毀的面積超過了五百萬公頃,比許多國家的面積都還要大,災情不斷傳出,在在都是慘重的破壞,令人灰心。 So far 24 people and 460 million animals have been killed. In New South Wales (NSW), the worst-affected state, up to 1,365 homes have been destroyed. It is too early for a thorough examination of the impact on wildlife, including the many threatened species in the fires' path. 目前已知大火造成了二十四人死亡、四點六億隻動物喪命。新南威爾斯省的災情最為嚴重,已有多達一千三百六十五座房屋被毀。現在仍無法全面調查野生生物所受的影響,包括火舌所席捲的區域中許多瀕危的物種。 Does this qualify as unprecedented? Plenty of experts say yes, but not all politicians and newspaper columnists are convinced. Australian Prime Minister Scott Morrison acknowledged the fires were severe, but also adopted a familiar line: Australia has always had bushfires. That's true. But a key question is whether it has always had bushfires like this. 這樣的大火算是前所未見的嗎?許多專家都說是的,但並非所有的政客和報紙專欄作家都這麼認為。澳洲總理史考特‧莫里森承認大火很嚴重,但也採用了一套常見的說詞:澳洲一直都有森林火災。確實如此。但一個關鍵問題是,澳洲是否一直都有像這樣的森林大火。 David Bowman, director of The Fire Centre at the University of Tasmania, says the most striking thing about this fire season is the continent-scale nature of the threat. "The geographic range, and the fact it is occurring all at once, is what makes it unprecedented," Bowman says. "There has never been a situation where there has been a fire from southern Queensland, right through NSW, into Gippsland, in the Adelaide Hills, near Perth and on the east coast of Tasmania." 塔斯馬尼亞大學消防研究中心主任大衛‧鮑曼表示,這次火災季節最突出的是,災情的威脅橫跨整個大陸。鮑曼說:「由於它所影響的地理範圍,且是同時發生,因此這火災是空前的」。「從未發生過像這樣的情況,大火從昆士蘭省南部燒到新南威爾斯省,吉普斯蘭、阿德雷德山、珀斯附近都燒起來,還有塔斯馬尼亞島東岸。」 He says one of the less explored issues, though it has begun to receive some attention in recent days, is the economic impact of having prolonged fires that affect so many Australians. "You can't properly run an economy when you get a third to a half of the population affected by smoke, and the media completely focused on fires," he says. 他說,有個問題雖近來已有人開始關注,但研究較少,那就是長時間的大火對許多澳洲人造成了經濟上的影響。他說:「當有三分之一到一半的人口受到煙塵影響,而媒體完全聚焦於火災時,就無法正常經營經濟」。 There are also fears critically endangered Wollemi pines have burned in the fires tearing through the Blue Mountains. They were thought extinct until discovered by bushwalkers in 1994. Their whereabouts had been kept secret from the public to keep them safe. 也有人擔心,瀕臨滅絕的瓦勒邁杉已在肆虐藍山的大火中被燒毀。一九九四年登山客在藍山發現了瓦勒邁杉,在此之前該樹種被認為已經滅絕。為保護瓦勒邁杉,其發現地點一直秘而不宣。 Authorities say the smoke that has smothered Sydney, Canberra and other centers and towns in recent weeks has produced pollution up to 11 times greater than the hazardous level for human health. In Sydney, the air pollution has been hazardous for at least 30 days. 澳洲政府表示,最近幾週以來,煙塵壟罩了雪梨、坎培拉與其他城鎮,所造成污染之巨,是足以造成人類健康危害程度的十一倍。在雪梨,空氣污染達有害程度的情況,已有至少三十天。 The explanation should be familiar by now: greenhouse gas emissions do not cause bushfires, but they play a demonstrated role in increasing average and particularly extreme temperatures and contribute to the extraordinarily dry conditions afflicting eastern Australia. Scientists cite the near absolute lack of moisture in the landscape as a key reason the fires have been so severe. Multiple studies, here and overseas, have found the climate crisis is lengthening the fire season. 以下的解釋如今應不陌生了:溫室氣體的排放不會引起森林大火,但它對於提高平均溫度,尤其是提高極端溫度,有舉足輕重的作用,助長了澳洲東部極端乾燥的成災條件。科學家指出,地景中幾乎完全沒有水分,是火災如此嚴重的關鍵原因。澳洲國內外所進行的多項研究已發現,氣候危機正在拉長火災季節。 Source article: http://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2020/01/07/2003728808 Next Article Topic: 7.5 billion-year-old meteorite contains oldest material ever found on Earth Scientists analyzing a meteorite that fell down onto an Australian village in 1969 have discovered that the rock contained many particles of stardust that existed before our solar system was formed, dating them to around 7.5 billion years ago, making them the oldest material ever found on the Earth. The study findings have been published in the American scientific journal Proceedings of the National Academy of Sciences. 科學家對一九六九年墜落在澳洲的一顆隕石進行分析,發現其中含有許多在太陽系形成前就已存在的星塵,最久遠者更可追溯到約七十五億年前,是迄今在地球上能找到的最古老物質。研究結果刊登於美國國家科學院院刊。 The meteorite that was analyzed fell to the Earth in the area around the village of Murchison in Victoria, Australia on Sept. 28, 1969. A team of scientists from the US and Switzerland placed ground particles of the meteorite in acid to remove all the material, leaving only the stardust. They then measured the length of time that this stardust would have been exposed to cosmic rays, in order to determine its age. 這顆被分析的隕石是在一九六九年九月二十八日墜落於澳洲維多利亞省默奇森附近。來自美國及瑞士的研究團隊將隕石磨碎後溶於酸中,只留下其中的星塵,並測量這些星塵暴露於宇宙射線下的時間,以確定其年齡。 According to Philipp Heck, the primary author of the study, they determined that 90 percent of the stardust in the meteorite was dated to between 4.6 billion and 5.5 billion years ago, with the remaining 10 percent being over 5.5 billion years old, of which the oldest was around 7.5 billion years old. By comparison, the solar system started to form around 4.6 billion years ago. 這項研究的第一作者赫克指出,結果發現隕石中有百分之九十的星塵可追溯到四十六億至五十五億年前,其餘一成則有逾五十五億年的歷史,其中最古老者約有七十五億年歷史。作為對比,太陽系大約是在四十六億年前開始形成。 Although this stardust is the oldest material discovered thus far on Earth, Heck believes that there is even more material older than the solar system in the Murchison meteorite and in other meteorites, it's just that they have yet to be discovered by scientists. 雖然成功發現迄今地球上最古老的物質,但赫克相信,默奇森隕石及其他隕石中還有更多比太陽系更古老的物質,只是還沒有被科學家發現。 Source article: http://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2020/01/20/2003729528 Next Article Topic: About Australia - Australia wins AI 'Eurovision Song Contest' Dutch broadcaster VPRO decided to organise an AI Song Contest after the country won the 2019 Eurovision Song Contest. The aim was to research the creative abilities of AI and the impact it has on us, as well as the influence it could have on the music industry, according to the official Eurovision website. 荷蘭廣播公司VPRO決定舉辦一場AI歌曲大賽,在這個國家贏得2019年歐洲歌唱大賽後。歐洲歌唱大賽官方網站指出,(比賽的)目標是研究AI的創意能力、對我們的衝擊,以及它對音樂產業的影響。 Thirteen teams entered the contest, with Australia beating out Sweden, Belgium, the UK, France, Germany, Switzerland and the Netherlands to take home the title, giving fans a taste of Eurovision after 2020 contest was cancelled due to COVID-19. 共有13組人馬參賽,最後由澳洲擊敗瑞典、比利時、英國、法國、德國、瑞士與荷蘭等對手,將冠軍頭銜帶回家,在2020年歐洲歌唱大賽因為2019冠狀病毒流行病(COVID-19)疫情取消後,讓歌迷一嚐大賽的滋味。 The winning song, titled Beautiful the World, includes audio samples of koalas, kookaburras and Tasmanian devils, and was made by music-tech collective Uncanny Valley as a response to the Black Summer bushfires. 獲勝曲的題目為「Beautiful the World」,含有無尾熊、笑翠鳥與袋獾的聲音樣本,由音樂技術團體「恐怖谷」製作,回應黑暗夏日的叢林大火。 Next Article Topic: Night at the museum: Australian police arrest German student over break-in 博物館之夜:澳洲警方逮捕闖入的德國學生 Australian police on Monday charged a German student with breaking into a Sydney museum as security footage showed him allegedly taking selfies next to dinosaur exhibits. 澳洲警方週一指控一名德國學生闖入雪梨一間博物館,據稱安全監控影像顯示他當時在恐龍展品旁自拍。 New South Wales (NSW) Police said that Paul Kuhn broke into the Australian Museum on May 10 around 1 a.m. local time, using some nearby scaffolding to gain access, before exploring the exhibits for 40 minutes. 新南威爾斯州警方表示,保羅.孔恩探索展品長達40分鐘,之前他利用周圍一些鷹架,在當地時間5月10日上午1點左右闖入澳洲博物館。 "He's taken some selfies with some of the displays. He's also stolen a hat and a picture (from) the wall and eventually left," Sean Heaney, chief inspector, NSW Police told reporters in Sydney. 新南威爾斯州警方總督察尚恩.希尼在雪梨告訴記者,「他和部分陳列品自拍了一下。他也從牆上偷了一頂帽子和一幅畫,最後離開。」 The 25-year-old student appeared on Monday in court where he faced charges of stealing a cowboy hat and a piece of artwork. 這名25歲的學生週一現身法院,當庭面臨偷竊一頂牛仔帽和一件藝術品的罪名指控。 He was granted bail on the condition that he surrenders his passport and adheres to a curfew. 在交出護照並遵守宵禁的條件下,他獲准保釋。 The Australian Museum is the country's oldest. It has been closed to the public since August 2019 for renovations. 澳洲博物館是該國歷史最悠久的博物館。自2019年8月整修以來,就對大眾關閉。 Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1374692; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1373759 Next Article Topic: About Australia - Australian stinging trees contain 'scorpion-like venom' Australia is notorious for its venomous spiders, snakes and sea creatures, but researchers have now identified "scorpion-like" toxins secreted by a tree that can cause excruciating pain for weeks. 澳洲的有毒蜘蛛、蛇和海洋生物惡名昭彰,但是研究人員現在辨識出一種樹木分泌的「類似蠍子」的毒物,能使人極度疼痛達數週。 Split-second contact with the dendrocnide tree, a rainforest nettle known by its indigenous name gympie-gympie, delivers a sting far more potent than similar plants found in the US or Europe. 與這種生長在熱帶雨林、當地名為「金皮金皮」的火麻樹屬樹木接觸瞬間,就能造成劇烈刺痛,疼痛程度遠比在美國或歐洲發現的類似樹種還嚴重。 Irina Vetter, an associate professor at the University of Queensland's Institute for Molecular Bioscience, said the research team discovered a new class of neurotoxin miniproteins, which they christened 'gympietides'. 昆士蘭大學分子生物科學研究所副教授維特說,研究團隊發現一類新的神經毒素微蛋白,他們將它命名為「金皮潮」。 Vetter said the long-lasting pain inflicted by the tree may be explained by the gympietides permanently altering the chemical makeup of the affected sensory neurons – not due to the fine hairs getting stuck in the skin. 維特說,「金皮潮」會對受影響的感覺神經元化學組成,造成永久性的改變,而非細小絨毛卡在皮膚裡,這或許可解釋這種樹為何造成長時間的疼痛。 Next Article Topic: Magpie swoops Australian reporter moments before he goes on air 準備進入現場報導前 澳洲記者遭喜鵲俯衝猛撲 A magpie swooped an Australian reporter in the face on Monday, moments before the journalist went live on air for the evening bulletin. 1隻喜鵲週一俯衝撲向一名澳洲記者的臉,就在這名記者為晚間時段準備現場報導之前。 Nine Network reporter, Brett McLeod, was preparing for his live cross outdoors when the crow-like bird dived at his face but he quickly regained
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 時光飛逝,15Mins 通勤學英語即將迎來第二個週年!這集 Teacher's Lounge,John 老師和阿鍵老師不只要宣布週年慶優惠,更要回顧這兩年來的成長與進化,從內容規劃到學習資源的全面升級,以及為什麼現在訂閱是最划算的時機。 學習 Buffet 的正確心態 John 老師用了一個很生動的比喻來描述 15Mins 的內容策略:「就好像 buffet 一樣,帶你去一個很 high quality 的 buffet,雖然龍蝦吃到飽,雖然 rib eye steak 吃到飽,可是你喜歡吃 rib eye 你就繼續吃 rib eye,你喜歡吃龍蝦你就繼續吃龍蝦,沒有一定每個東西都要吃到撐。」 這個觀念很重要。許多 VIP 會員反映「太多了跟不上,太多了聽不完」,但 John 老師強調:「我們文章多是給大家選擇,而不是每天逼你餵食。」內容豐富是為了讓不同需求 和興趣的學習者都能找到適合自己的素材。 阿鍵老師也幽默地補充:「聽 John 老師剛剛這樣講,聽起來好像就是我們現在都不年輕了,所以吃不下的感覺。大概 20 年前我們應該是可以多吃幾盤海霸王,但現在就是大家年紀不小了之後,可能胃口有限,就會挑比較自己喜歡的。」 從海霸王到饗 A Joy 的品質升級 兩位老師用餐廳等級來比喻 15Mins 的進化過程:「我們可能之前是海霸王,也一陣子我們進入饗食天堂這種 level 了,然後我們現在進入饗饗,很快我們就會進入饗 A Joy 的 level。」 這不只是比喻,而是真實反映了內容品質和多元性的持續提升。從最初的隨性選題,到現在涵蓋總體經濟、地緣政治、永續環保等多元主題;從基本的新聞閱讀,到加入學習筆記、多元口音訓練等豐富資源。 週年慶優惠:最後機會 週年慶優惠持續到 10 月 31 日,這是最後倒數的時刻。特別是 C 方案(學習大補帖)的年訂月方案,享有 65 折優惠,「AB 加起來再打個六五折,就是 35% off。」 John 老師強調:「六五折,現在在新光三越或週年慶幾乎都看不到了。」而且重要的是,「只要定下去的那一刻,你的價格就永久都保留在那一個訂閱的價格。」任何未來的漲價都不會影響現有訂戶。 訂閱方案的選擇建議 15Mins 提供三種訂閱方案: A 方案:國際時事新聞 主推聽力訓練,適合想透過時事新聞提升英語聽力的學習者。目前累積超過 400-500 集新聞內容,「已經足夠你作為你的練習教材、聽力的教材。」 B 方案:英語咖啡館 適合喜歡 podcast 形式,想學習口語化表達方式的聽眾。每集 40 分鐘的深度對話,涵蓋生活、文化、職場等多元主題。 C 方案:學習大補帖 包含 A+B 所有內容,折扣最多。阿鍵老師建議:「如果還沒有訂閱過的朋友,我當然會直接推薦 C 方案,因為 C 方案不只是折扣最多,而且前面有的它通通都有。」 家庭共享的學習價值 訂閱制的另一個優勢是可以當作 family plan。John 老師舉例:「爸爸喜歡聽新聞,小孩子喜歡聽 English Café,都歡迎,反正全家都可以聽。」 最驚人的案例是香港的小吉家庭,他還沒上小一的孩子就在聽英語咖啡館,「40 分鐘全音的內容,每天早上爸爸送他去幼兒園的時候他要聽的。」這證明了優質內容的普遍吸引力,「不要說這個東西太難了,小朋友聽不懂,不好意思,他可能聽得比你懂。」 兩年來的重要進化 回顧這兩年的變化,有幾個重要的發展值得關注: 主題多元化 從原本的 finance、science、趣味新聞,擴展到總體經濟、地緣政治、永續環保等多元領域,還包括會員許願的內容。 學習筆記升級 原本每集選 6-8 個詞彙,現在根據主題可能達到 20-30 個。而且會依照主題提供補充教材,比如月餅主題會附上月餅相關詞彙,烤肉主題會有烤肉相關用語。 新單元推出 English Cafe 增加了 Patrick 老師的「人生系列」(The Life Series),討論人生中會遇到的各種重要經歷,從第一次看牙醫到第一次報稅。 多元口音訓練 這是 John 老師特別自豪的創新:「I'm really proud to say that I've never seen this being offered anywhere else。」透過國際外師錄製的 Bonus Episodes,提供英國、美國、澳洲、加拿大、印度、拉丁等多種口音訓練。 多元口音的獨特價值 關於多元口音訓練,阿鍵老師用「中文怪兽」節目做類比:「你可以發現裡面的外國人在講中文的時候,不同的國家會有不同的腔調。我們就是做這個 multi accent,其實就是有點像要練習你的耳朵,可以很熟悉聽出來不同的國家在講英文的時候也有不同的特性。」 這種訓練的價值在於:「一旦你習慣這些特性,你就跟母語人士一樣,美國人他們在聽這些不同國家的人講英語的時候,可以很快速的理解,就是因為他們可以分辨出這些特色。」 而且 15Mins 提供的口音訓練超越了雅思、托福等考試的範圍。「雅思、托福只會有英美澳,可是這英美澳我們已經有包括了,還有加拿大。我們有更難的,我們有 Latino 跟 Indian。」 學習笔记的精心設計 關於學習筆記,John 老師強調了設計理念:「不是叫大家拿我們的逐字稿或拿學習筆記就去背這些單字,而是聽完了以後激起你的興趣,然後有興趣的時候翻一翻。」 每集都會 summarize 許多 useful phrases 和 idioms,「你今天聽了,只要搭配著我們的學習筆記,你明天就可以知道在哪個場合可以用到這些 useful phrases and idioms。」 更重要的是,每集學習筆記的內容幾乎不重複,因為 John 老師在錄製時會思考「這個地方有沒有什麼 idioms 可以用」,有時是設計好的,有時是當下最適合的自然表達。 創始會員的堅定支持 最令人感動的數據是:創始會員中將近六成到現在還持續訂閱,「跟著我們一起在訂閱中,繼續保持著訂閱,跟著我們享受著我們提供的多元內容。」 John 老師和阿鍵老師代表所有 English Cafe 的老師群向創始會員致謝:「感謝你,然後你們是最棒的夥伴,因為有你的 support,我們會繼續努力給你更多元,幫助你創造全英的學習環境。」 額外福利:社會人核心英語課程 訂閱 VIP 會員還有額外福利:John 老師錄製的「社會人核心英語」線上有聲書課程折扣碼。「訂閱的時候,我們就會給大家這個折扣碼,讓你可以帶回家。」現有會員如果需要 coupon code,也可以私訊索取。 社群互動的多元管道 除了 Podcast 內容,15Mins 也在 Instagram 上持續經營。「這兩年來,我們 IG 也是花了不少功夫,現在算是有穩定在更新了。」 內容包括新聞圖卡、Teacher's Lounge 和 Cafe 的精華,「你可以在下面留言,或者直接私訊給我們,跟我們做互動。」所有的互動都有機會在幕後教師室單集中獲得 shoutout。 持續進化的承諾 最後,兩位老師透露了未來的方向(雖然沒有具體說明):「有大家的 support,我們就能夠更完整地幫助大家,我們從教材、從內容、從主題等等的,都可以更多元化。」 從海霸王到饗食天堂到饗饗,下一站是饗 A Joy。這不只是品質的提升,更是對學習者需求的深度理解和用心回應。 準備好加入這個持續進化的學習旅程了嗎?週年慶 65 折優惠只到 10 月 31 日,早買早享受,而且價格永久保留。不只是訂閱一個學習資源,更是投資一個會持續成長、持續創新的學習夥伴。 立即訂閱 15Mins VIP 會員,享受兩週年慶 65 折優惠,開始你的英語學習進化之旅!
白癡公主癡癡最喜歡哪種蘋果?是「新」蘋果!全新 iPhone 17!換iPhone 17 就到中華電信!舊換新現折2,000!中華電信 大依蘇Ki!網速超快 大依蘇Ki!涵蓋第一 大依蘇Ki! https://fstry.pse.is/897jy9 —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— Summary: This article talks about the World Chocolate Championships, and how well Taiwan did. Not only with making chocolate, but also in growing cocoa beans and producing chocolate from them. 討論的原文章: https://www.15mins.today/blog/756-taiwan-chocolate-best-bar-none Vocabulary and Sample Sentences: Spectacular adj.: very impressive Was the fireworks show spectacular? Did the spectacular show impress you? Inception n.: start of something Was the inception of the process smooth? Did the inception of the UN stop war? Stringent adj.: very strict Does Apple apply stringent quality control? Are stringent rules important in society?
生活中遇到糾紛,先不必急著打官司,可以考慮用「ADR訴訟外紛爭解決機制」進行調解。 像是消費糾紛、車禍事件、租賃及勞資爭議都能透過ADR,找到專業人員協助,通常1-3次調解期日即可解決, 從「ADR機構查詢平台」還能選擇離自己近的機構進行調解,讓你省時又省力。 司法院廣告 https://reurl.cc/WO8a2x ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 1. Tom Kenny (Voice of SpongeBob SquarePants) Quote: "Voice acting is acting. Acting is acting.Pretending to be someone else is acting, no matter what costume you're wearing - or not wearing." Source: Interview with The A.V. Club, 2012 1. 湯姆·肯尼(海綿寶寶配音) 名言:「配音就是演戲。演戲就是演戲。假裝成為別人就是在演戲,不管你穿著什麼戲服-或者沒穿。」 出處:2012年 A.V.Club訪談 Tom Kenny has voiced SpongeBob SquarePants since 1999, creating one of the most recognizable cartoon voices in television history. Before SpongeBob, he was a stand-up comedian and worked on various animated shows including "Rocko's Modern Life." The voice of SpongeBob was inspired by the voice he used for a minor character in "Rocko's Modern Life." Kenny developed SpongeBob's iconic laugh after creator Stephen Hillenburg requested a laugh that sounded like "a dolphin mixed with a seagull." He records episodes in group sessions with his fellow voice actors to maintain the natural chemistry between characters. Beyond SpongeBob, Kenny has voiced over 1000 characters including the Ice King in "Adventure Time" and the Mayor in "Powerpuff Girls." Despite his success, he still attends voice acting workshops and constantly works on expanding his vocal range. Kenny often visits children's hospitals in character as SpongeBob, bringing joy to sick children. He's won multiple Annie Awards and Emmys for his voice work. 湯姆·肯尼自1999年起為海綿寶寶配音,創造了電視史上最廣為人知的卡通角色聲音之一。在配海綿寶寶之前,他是位單口喜劇演員,也在多部動畫中配音,包括《洛可現代生活》。海綿寶寶的聲音靈感來自他在《洛可現代生活》中為一個小角色配音時的聲線。肯尼根據製作人史蒂芬·希倫伯格要求「像海豚混合海鷗的笑聲」,發展出海綿寶寶標誌性的笑聲。他與其他配音員一起錄製集數,以保持角色間的自然互動。除了海綿寶寶,肯尼還為超過1000個角色配音,包括《探險活寶》的冰霸王和《飛天小女警》的市長。儘管成就斐然,他仍參加配音工作坊,不斷擴展自己的聲域。肯尼經常以海綿寶寶的角色造訪兒童醫院,為病童帶來歡樂。他的配音工作獲得多座安妮獎和艾美獎。 2. Grey DeLisle-Griffin (Voice of Daphne from Scooby-Doo and Azula from Avatar: The Last Airbender) Quote: "The beautiful thing about voice-over is that you can play any role, regardless of what you look like. It's about bringing truth to the character." Source: Behind The Voice Actors Interview, 2018 2. 葛雷·德莉絲-葛里芬(史酷比配音的黛芙妮和《降世神通》的阿祖拉配音) 名言:「配音最美的地方在於你可以演任何角色,不受外表限制。關鍵是為角色注入真實感。」 出處:2018年配音演員幕後訪談 Grey DeLisle-Griffin began her career as a stand-up comedian and singer before becoming one of the most prolific voice actresses in animation. She has voiced over 1500 characters, earning her a place in the Guinness World Records. Her breakthrough came when she replaced Mary Kay Bergman as the voice of Daphne in the Scooby-Doo franchise after Bergman's passing. DeLisle-Griffin is known for her incredible vocal range, able to voice both young boys and elderly women convincingly. She prepares for roles by creating detailed backstories for her characters, even if they're not in the script. In addition to voice acting, she's a trained singer and has released several folk music albums. She regularly teaches voice acting workshops, emphasizing the importance of authenticity in performance. What many don't know is that she started by doing impression shows at retirement homes, which helped her develop her wide range of voices. 葛雷·德莉絲-葛里芬在成為最多產的動畫配音女演員之前,是位單口喜劇演員和歌手。她為超過1500個角色配音,因此獲得金氏世界紀錄認證。她的突破是在瑪莉·凱·柏格曼過世後,接替她在史酷比系列中配音黛芙妮。德莉絲-葛里芬以驚人的聲域著稱,能同時令人信服地為小男孩和老婦人配音。她會為角色創造詳細的背景故事來準備角色,即使劇本中沒有提到。除了配音,她還是受過訓練的歌手,發行過幾張民謠專輯。她定期教授配音工作坊,強調表演真實性的重要。鮮為人知的是,她最初在養老院表演模仿秀,這幫助她發展出多樣的聲音。 3. Nancy Cartwright (Voice of Bart Simpson) Quote: "Don't let anyone tell you that you can't do something just because they couldn't do it." Source: Her 2000 autobiography "My Life as a10-Year-Old Boy" 3. 南西·卡特萊特(霸子配音) 名言:「別讓任何人告訴你做不到什麼,只因為他們做不到。」 出處:2000年自傳《我的十歲男孩人生》 Nancy Cartwright originally auditioned for the role of LisaSimpson but felt more connected to Bart's character during the audition. She has voiced Bart and other characters on "The Simpsons" since 1989, making it the longest-running role in animation history. Before The Simpsons, she was mentored by Daws Butler, the voice of Yogi Bear and many Hanna-Barbera characters. Cartwright spent time studying Warner Bros. cartoons and practicing voices while working at a radio station in Ohio. She can switch between her various Simpsons characters (including Nelson Muntz and Ralph Wiggum) in rapid succession during recording sessions. Despite voicing a boy for over 30 years, she says she's never tired of the role because Bart's character continues to evolve. She wrote her autobiography to inspire others who dream of voice acting careers. Cartwright has won numerous awards, including an Emmy for her portrayal of Bart. 南西·卡特萊特最初試鏡是想配音麗莎,但在試鏡時覺得自己與霸子這個角色更有共鳴。她自1989年起為《辛普森家庭》中的霸子和其他角色配音,創下動畫史上最長配音紀錄。在《辛普森家庭》之前,她師從漢納巴貝拉卡通多個角色及瑜基熊的配音道斯·巴特勒。卡特萊特在俄亥俄州的廣播電台工作時,花時間研究華納兄弟的卡通並練習配音。她能在錄音時快速切換她配音的各個辛普森角色(包括尼爾森·蒙茲和雷夫·威格姆)。儘管為男孩配音超過30年,她說從未厭倦這個角色,因為霸子的角色一直在演進。她寫自傳是為了激勵那些夢想成為配音員的人。卡特萊特獲得多項獎項,包括因演繹霸子而獲得的艾美獎。
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 你體驗過踩在樂高積木上的那種痛徹心扉感受嗎?本週的《英語咖啡館》John 和 Patrick 老師要來聊聊這個讓無數大人小孩愛不釋手的丹麥品牌!從童年回憶到品牌故事,一起來聽聽樂高如何從一間差點倒閉的木工廠,變成今天的積木帝國。 你知道嗎?LEGO 在丹麥語中其實是「好好玩」的意思,而且創辦人當年竟然賭上全部身家買了一台超貴的機器,才有了今天的塑膠積木。從給小朋友玩的大顆粒,到讓大人瘋狂的上萬元夢幻組合,樂高這家公司不止成功跨越了世代差異,也在數位轉型的現代打出了一片天地! Have you ever experienced that heart-wrenching pain of stepping on a LEGO brick? This week on English Cafe, Teachers John and Patrick talk about this Danish brand that countless children and adults can't put down! From childhood memories to brand stories, let's hear how LEGO transformed from a woodworking factory on the verge of bankruptcy into today's brick empire. Did you know? LEGO actually means "play well" in Danish, and the founder once bet his entire fortune on buying an extremely expensive machine, which led to today's plastic bricks. From large pieces for little children to dream sets costing tens of thousands of dollars that drive adults crazy, LEGO has not only successfully bridged generational gaps but also carved out its own space in the modern era of digital transformation!
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 國際時事跟讀 Ep. L072: Powell Resists Trump Pressure Despite Rate Cut Highlights 主題摘要The Federal Reserve cut interest rates for the first time in nine months, responding to mounting concerns about America's weakening labor market conditions.Trump-appointed governors push for aggressive rate cuts while Chairman Powell advocates a measured approach to prevent unfinished inflation control efforts.Political tensions intensify as President Trump attempts to reshape Fed leadership through personnel changes and public pressure campaigns. The Federal Reserve delivered its first interest rate cut since December, lowering the benchmark rate by a quarter point to approximately 4.1% to support America's struggling job market. The decision comes amid rising unemployment and weakening hiring trends, with building permits falling for five consecutive months to their lowest level since April 2020. Fed officials acknowledged growing downside risks to employment while noting that inflation remains above their 2% target, creating a delicate balancing act for monetary policy. 聯邦準備理事會自去年十二月以來首次降息,將基準利率調降一碼至約4.1%,以支撐陷入困境的美國就業市場。此決定是在失業率上升和招聘趨勢疲軟的背景下做出,建築許可已連續五個月下滑至2020年4月以來最低水準。聯準會官員承認就業面臨的下行風險日益增加,同時指出通膨仍高於2%的目標水準,為貨幣政策帶來微妙的平衡挑戰。 Sharp divisions have emerged within the Fed's leadership over the appropriate pace of future rate cuts. Trump-appointed governors Stephen Miran and Michelle Bowman advocate for more aggressive reductions, with Miran becoming the lone dissenter from Wednesday's decision and favoring a larger half-point cut. They argue the Fed risks falling behind the curve in addressing deteriorating labor conditions. However, other officials express caution about moving too quickly, particularly Chicago Fed President Austan Goolsbee, who emphasized the need for careful consideration given inflation's persistent elevation above target levels for over four years. 聯準會領導階層內部對於未來降息的適當步調出現嚴重分歧。川普任命的理事米蘭和波曼主張更積極的降息,米蘭成為週三決定的唯一異議者,傾向更大幅度的半碼降息。他們認為聯準會在處理惡化的就業狀況方面有落後的風險。然而,其他官員對過快行動表達謹慎態度,特別是芝加哥聯儲主席古爾斯比,他強調考慮到通膨已持續高於目標水準超過四年,需要謹慎考量。 Chairman Jerome Powell maintained his measured stance despite mounting political pressure from President Trump, who has repeatedly attacked the Fed chair personally, calling him a "numbskull" and questioning his mental capacity. Powell emphasized that cutting rates "too aggressively" could leave the inflation job unfinished and necessitate painful policy reversals later. He defended the Fed's independence during his press conference, stating officials never consider political factors in their decisions and dismissing political attacks as "cheap shots." Trump's interference campaign has included attempting to fire Powell and trying to strip the Fed board of his authority. 儘管面臨川普總統日益增加的政治壓力,主席鮑爾仍維持其謹慎立場,川普曾多次人身攻擊這位聯準會主席,稱他為「笨蛋」並質疑其心智能力。鮑爾強調「過於積極」降息可能導致通膨控制工作功虧一簣,日後須痛苦地扭轉政策。他在記者會上為聯準會的獨立性辯護,表示官員在決策時絕不考慮政治因素,並將政治攻擊斥為「無腦評論」。川普的干預行動包括試圖開除鮑爾並企圖剝奪聯準會理事會對其主席權威的支持。 Markets responded with initial optimism before turning volatile as investors weighed the Fed's cautious approach against escalating political uncertainties. Stock indices initially rallied with the Dow gaining 260 points, but later retreated as Powell's hawkish comments tempered expectations for aggressive future cuts. The dollar strengthened while Treasury yields fluctuated as traders processed the central bank's measured policy trajectory. Analysts increasingly worry that continued political interference could fundamentally undermine market confidence in the Fed's ability to maintain its century-old tradition of independence and effectiveness. 市場最初反應樂觀,但隨著投資人權衡聯準會謹慎作法與政治不確定性升溫的影響,走勢轉為波動。股指初步上漲,道瓊上漲260點,但隨著鮑爾的鷹派評論壓抑對未來積極降息的預期,指數後來回落。美元走強,而公債殖利率波動,交易員正在消化央行謹慎的政策軌跡。分析師日益擔心,持續的政治干預可能從根本上破壞市場對聯準會維持其百年獨立傳統和有效性能力的信心。 Keyword Drills 關鍵字Struggling [adjective, having difficulty]: The Federal Reserve lowered the benchmark rate by a quarter point to support America's struggling job market.Dissenter [noun, one who disagrees with prevailing opinion]: Miran becoming the lone dissenter from Wednesday's decision and favoring a larger half-point cut.Defended [verb, protected or justified]: He defended the Fed's independence during his press conference, stating officials never consider political factors in their decisions.Trajectory [noun, the path followed by a process]: Treasury yields fluctuated as traders processed the central bank's measured policy trajectory.Interference [noun, unwanted intervention]: Analysts worry that continued political interference could undermine market confidence in the Fed's independence. Reference article: 1. https://edition.cnn.com/business/live-news/federal-reserve-interest-rate-09-17-25 2. https://finance.yahoo.com/news/how-trump-alarmed-and-tried-to-calm-ceos-with-his-new-100000-h-1b-visa-fee-142058595.html
【路口要停讓,道路安全我最棒】看見停的標誌、標線或是閃光紅燈,須完全停止車輛並注意路況,落實無號誌路口安全!交通部及新北市政府關心您 [廣告] —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— 逐字稿如下: Topic: Do your bit for farmers and eat more fries, Belgians urged With potato farmers and processors struggling, Belgians are being urged to eat more fries to offset a slump in demand during the coronavirus pandemic. 隨著馬鈴薯農人和加工者努力求生存,比利時人正被敦促要多吃一點薯條,來彌補這波冠狀病毒全球大流行期間暴跌的需求。 Belgium is the world's largest exporter of fries and other frozen potato products, its processors converting 5.3 million tonnes of potatoes into fries, mash and crisps per year and sending them to customers in more than 160 countries. 比利時是薯條和其他馬鈴薯冷凍製品的世界最大出口國,加工人員每年把530萬公噸的馬鈴薯變成薯條、薯泥和洋芋片,送到逾160國顧客手中。 Restrictions to halt the spread of the coronavirus have forced the closure of cafes and restaurants, the industry's prime customers for fries, and processing firms have seen demand fall by as much as 80%. 制止冠狀病毒傳播的禁令,迫使身為該產業薯條主要顧客的咖啡廳和餐廳關閉,加工企業的需求量下降多達8成。 "We know Belgians like their fries, it's intangible heritage our frying culture, so we ask Belgians to consume an extra portion of fries to allow us to process more potatoes and to avoid food waste," Romain Cools, secretary-general of industry group Belgapom, told Reuters TV. 產業團體貝勒哈彭(譯按:比利時馬鈴薯貿易和加工業協會)秘書長羅曼.庫斯告訴路透電視,「我們知道比利時人喜歡薯條,那是我們油炸文化的無形遺產,所以我們要求比利時人多吃一份薯條,讓我們得以加工更多馬鈴薯及避免食物浪費。」 Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1350979 Next Article Topic: France to ban mink farms and use of wild animals in circuses, marine parks France's environment minister has announced a gradual ban on using wild animals in traveling circuses, on keeping dolphins and killer whales in captivity in marine parks and on raising mink on fur farms. 法國環境部長宣布,將逐步禁止巡迴馬戲團以野生動物進行表演、在海洋公園內圈養海豚和虎鯨,以及在皮草養殖場飼養水貂。 Barbara Pompili, France's minister of ecological transition, said in a news conference on Tuesday last week that bears, tigers, lions, elephants and other wild animals will no longer be allowed in traveling circuses "in the coming years." In addition, she said that starting immediately, France's three marine parks will no longer be able to bring in or breed dolphins and killer whales. 法國生態轉型部部長巴巴拉‧彭皮里上週二在記者會中表示,「未來數年後」馬戲團將不能再有熊、老虎、獅子、大象及其他野生動物。此外,自即日起,法國的三個海洋公園不能再引進或繁殖海豚及虎鯨。 "It is time to open a new era in our relationship with these (wild) animals," she said, arguing that animal welfare is a priority. 她說:「現在該是為我們與這些(野生)動物的關係開啟新時代的時候了」,她說,動物福利應優先考慮。 Pompili said the measures will also bring an end to mink farming, in which animals are raised for their fur, within the next five years. The ban does not apply to wild animals in other permanent shows and in zoos. 彭皮里說,這些措施還包括在未來五年內禁絕水貂養殖──這種養殖場的目的是取貂皮。該禁令並不適用其他常態演出及動物園中之野生動物。 The French government will provide an aid package of more than 8 million euros (US$9.36 million) to help animal shows transition to a new business model. 法國政府將提供逾八百萬歐元(合九百三十六萬美元)的支援計劃,以幫助動物表演轉型為新的商業模式。 Around 20 European countries have already banned or limited the presence of wild animals in circuses. In France, many cities already do not allow circuses with wild animal shows to pitch their tents. 歐洲約有二十個國家已禁止或限制野生動物在馬戲團出場。在法國,許多城市已不准有野生動物表演的馬戲團前來搭篷。 Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2020/10/05/2003744594 Next Article Topic: Young and Jobless in Europe: 'It's Been Desperate' Like millions of young people across Europe, Rebecca Lee, 25, has suddenly found herself shut out of the labor market as the economic toll of the pandemic intensifies. Her job as a personal assistant at a London architecture firm was eliminated in September. 隨著疫情造成的經濟災情加劇,25歲的蕾貝卡‧李伊跟歐洲數百萬青年一樣,突然發現自己被勞動市場拒於門外。她在倫敦一家建築師事務所的個人助理工作,在9月被裁撤了。 Lee, who has a degree in illustration from the University of Westminster, sent out nearly 100 job applications. After scores of rejections, she finally landed a two-month contract at a family-aid charity that pays 10 pounds (about $13) an hour. 具有西敏寺大學插畫學位的李伊送出近百份工作申請。在遭到數十次拒絕後,終於跟一個家庭援助慈善機構簽下為期兩個月的合約,時薪10英鎊(約13美元)。 "At the moment I will take anything I can get," Lee said. "It's been desperate." 李伊說:「現在什麼工作我都肯幹。我已經走投無路了。」 The coronavirus pandemic is rapidly fueling a new youth unemployment crisis in Europe. Young people are being disproportionately hit, economically and socially, by lockdown restrictions, forcing many to make painful adjustments and leaving policymakers grasping for solutions. 新冠病毒大流行正在歐洲迅速引發新的青年失業危機。封鎖限制措施對年輕人在經濟與社會上造成超出比例的打擊,迫使許多人做出痛苦的調整,也讓決策者急於尋求解方。 Years of job growth has eroded in a matter of months, leaving more than twice as many young people than other adults out of work. The jobless rate for people 25 and under jumped from 14.7% in January to 17.6% in August, its highest level since 2017. 數年來的就業成長在短短幾個月內消失了,失業的年輕人是其他成年人的兩倍多。25歲及以下族群失業率從1月的14.7%躍升至8月的17.6%,來到2017年來最高水準。 Europe is not the only place where younger workers face a jobs crunch. Young Americans are especially vulnerable to the downturn. But in Europe, the pandemic's economic impact puts an entire generation at risk, according to the Organization for Economic Cooperation and Development. 歐洲並非年輕勞工面臨就業危機的唯一地方。美國的年輕人尤其容易受到經濟衰退影響,但根據經濟合作發展組織的數據,這場疫情在歐洲造成的經濟影響,卻讓一整個世代面臨風險。 Young people are overrepresented in sectors where jobs are disappearing, including travel, retail and hospitality. Graduates are facing unprecedented competition for even entry-level positions from a tsunami of newly laid-off workers. 在就業機會正在消失的產業裡年輕人比例過高,這些產業包括旅遊、零售與餐館飯店業。畢業生即便謀求基層職位,也得與一海票剛遭解雇的勞工進行空前激烈的競爭。 The scarring effects may linger. "If you're unemployed earlier on in your career, you're more likely to experience joblessness in the future," said Neal Kilbane, a senior economist at Oxford Economics. 牛津經濟研究院資深經濟學家尼爾‧基爾班表示,這種疤痕效應可能會持續下去。「若在個人職涯早期就失業,未來失業的可能性就更大。」 The European Union is trying to cushion the blow by encouraging businesses to recruit young people. But such programs may have little impact as Europe confronts its worst recession since World War II. 歐盟正嘗試透過鼓勵企業招聘年輕人來緩解這一衝擊,但在歐洲面對二戰以來最嚴重經濟衰退之際,這類計畫只恐成效甚微。 Europeans coming of age in the pandemic are lowering their expectations of the jobs and careers they can get. Many are resorting to internships, living with parents or returning to school to ride out the storm. Young workers without higher education risk sliding even further. 在疫情期間成年的那些歐洲人,已壓低自身對於可獲得工作與職涯的期望。許多人利用實習、與父母同住或者重回學校來度過危機。未受過高等教育的年輕勞工,前景更不容樂觀。 Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/359091/web/ Next Article Topic: Sausage vending machines booming in Germany Hungry Germans craving a sausage in the dead of night are increasingly turning to vending machines for their bratwurst, bockwurst, and so on. The machines are booming outside German cities where shops are less likely to stay open for long hours, according to a survey by the German Press Agency. 在深夜裡飢腸轆轆、想吃香腸的德國人,愈來愈常利用自動販賣機購買巴雷特煎腸、博克香腸等食品。德新社調查顯示,這類自動販賣機在德國城市以外的地區大幅增加,因為當地商店的營業時間沒那麼長。 Some butchers' vending machines sell three or four types of sausages, and punnets of accompanying potato salad – so customers can buy all they need for a traditional hearty German feast anytime. 某些肉商設置的自動販賣機提供3到4種香腸,還搭配一小盒馬鈴薯沙拉,讓顧客隨時都能買到一頓豐盛的德國傳統餐點。 There are over 570,000 vending machines in Germany, but despite their popularity they are expected to complement, rather than replace traditional shops. 德國目前有逾57萬台自動販賣機,儘管廣受歡迎,人們仍認為這些販賣機只是為傳統商店增色,而非取而代之。 "Vending machines will play a complementary role in brick-and-mortar retailing," Wolfgang Kampmeier of the Berlin-Brandenburg trade association told the Berliner Zeitung newspaper. 「柏林布蘭登堡貿易協會」的沃夫岡.坎普邁耶向《柏林日報》表示:「自動販賣機將在實體商店零售業務中扮演互補角色。」 Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1353148
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 這集 Teacher's Lounge 要帶大家快速回顧過去兩週 VIP 會員收到的精選新聞內容。從尼泊爾 Z 世代的街頭抗爭,到 Oracle 創辦人 Larry Ellison 收購 TikTok 的商業大戲,再到用 AI 對抗 AI 的魔法戰爭,John 老師和阿鍵老師要告訴你,為什麼這些國際新聞不只是資訊,更是提升英語實力和國際視野的最佳教材。 尼泊爾 Z 世代抗爭:年輕人的吶喊 第一則重點新聞是尼泊爾的 Generation Z protests。年輕人因為長期被壓迫而走上街頭,其中一個關鍵詞是「Nepo babies」——指那些靠裙帶關係、「靠爸爸一族」的富二代官二代,在海外吃香喝辣,而尼泊爾人民卻在國內領著最低薪資辛苦度日。 Z 世代透過社群媒體看到了這些不公平現象,憤怒之下開始燒毀政府機關並發起街頭抗爭。「這又是一個年輕人需要空間的一種展現。」John 老師指出,尼泊爾、孟加拉、印尼近期都有很多 protest,這些世代抗爭值得關注。 為什麼要關注這則新聞?因為 15Mins 很少報導尼泊爾新聞,這是一個拓展國際視野的好機會,而且能學習如何用英語討論社會運動和世代衝突的相關詞彙。 VR 教育與心理支援的未來應用 元宇宙的 VR 技術去哪了?其實它仍在持續發展,特別是在教育和心理支援領域。這則新聞探討了 VR 技術如何應用於教學和心理治療,展現了科技在特定領域的深遠影響力。 雖然 VR 可能無法大量商業化,但在研究機構和學術單位的應用上仍有很大的展望。這提醒我們,並非所有科技創新都需要成為大眾消費品才算成功。 品牌行銷的較量:Gap vs American Eagle 接續之前討論 Sydney Sweeney 為 American Eagle 拍攝爭議廣告的話題,Gap 也「follow suit 跟進了」,但採取了完全不同的策略。Gap 找來女子天團 Katseye 代言,展現品牌的多元性。 Katseye 是由不同種族加上韓國成員組成的國際化團體,在韓國訓練的女子團體。「他們那時候說要做一個 K-pop 但是把 K 去掉。」這個策略反映了品牌定位的差異:American Eagle 走傳統美式路線,找金髮美女代言;Gap 走國際化路線,選擇多元化的天團。 阿鍵老師評論:「兩邊挑的代言人其實都挑得蠻好的,可以說不分軒輊。」這則新聞不只是娛樂八卦,更是品牌行銷策略的實戰教材。 李洋運動部長:台灣之光的新角色 國內新聞方面,羽球金牌李洋擔任運動部長成為焦點。雖然上任是上個月的事,但 15Mins 選擇延後報導,因為「我們可以緩一下,通常我們在做選題的時候會選可以 follow 一下子的,然後我們看還有更多不同的文章、不同的 viewpoint,我們就會來彙整。」 後續新聞顯示李洋以身作則,包括選擇蛋白粉作為中秋禮盒等作為,都顯示他在推動運動風氣上的用心。「We are taking a next step forward」,這是台灣體育發展值得高興的一步。 日本政治動盪:石破茂的挑戰 日本首相石破茂的政治困境成為另一個重點新聞。過去五年日本更換了多位首相,政治動盪也影響了經濟發展。 John 老師特別強調學習這則新聞的價值:「台灣新聞都看到爛了,不好意思石破茂的英文你會講嗎?沒有聽 VIP 的時候就不知道吧。」這正是國際新聞學習的核心價值——不 只是了解事件本身,更要學會用英語討論這些話題。 「你跟外國人講石破茂他聽不懂,我們一定要用外國人的角度去接觸,用英文來接觸說日本首相這些單字怎麼講。」在職場上與外籍同事或老闆討論時,這些詞彙就派上用場了。 TikTok 收購案:Larry 爺爺的魔法 從四月就開始追蹤的 TikTok 收購案終於塵埃落定。字節跳動(ByteDance)的美國版 TikTok 找到了美國政府認可的買家——Oracle 創辦人 Larry Ellison。 John 老師幽默地稱呼他為「Larry 爺爺」,因為看到 Wikipedia 資料後發現「他跟肯德基爺爺是同一個等級的」。Larry Ellison 個人持股 10%,與 Peter Thiel 等創投一起收購,字節跳動最後只保留 20% 股份。 這則新聞的學習重點不只是商業交易本身,還包括如何正確發音「Oracle」這個品牌名稱。「甲骨文你也懂,Larry Ellison 你也懂,可是甲骨文的英文,這跟石破茂一樣,真的不會知道要怎麼念,完全沒辦法看中文念。」 用魔法打敗魔法:AI 的反制之道 最有趣的新聞是關於 AI 在商業應用中的反制策略。一些機構使用 AI 來審核面試者或進行學術論文的 peer review,為了反制這種偷懶行為,有人在文章最前面用白色字體、最小字號寫入特殊指令——人眼看不到,但 AI 看得到。 這個做法的結果是「讓 AI 給出來的東西會變成非常厲害」,用 AI 打壞使用 AI 的人。阿鍵老師形容這是「用魔法打敗魔法」的概念。 這則新聞對學術界的聽眾特別重要,因為「可能在學術界有一點發酵,所以大家都要多多注意。」 Wilson 的啟發:以身作則的力量 節目最後分享了忠實聽眾 Wilson 的來信。Wilson 分享了柔道的兩個訣竅:「精力善用」和「自他共榮」,並提到他在工作轉換時運用了幕後教師室和 Daily Shadowing 的內容。 阿鍵老師特別佩服 Wilson 兩點:「一個就是他的自律,另外一個我非常佩服的是他以身作則,就是他的自律是從自己開始,不是要求別人。」 John 老師總結:「Wilson 把英語變成自己的一種興趣的培養,然後透過自己更多的其他興趣跟英文結合,然後又跟工作可以跟他的 peers、colleagues 去做分享,這樣 Wilson 就在一個 English Native Speaking Environment 一樣。」 這正是 15Mins 期待所有聽眾達成的目標:「從我們的 podcast 出發,然後大家可以各自找到自己的興趣,然後去做延伸,然後甚至於在工作裡面也可以應用得到。」 學習國際新聞的真正價值 這次的新聞回顧展現了幾個重要價值: 國際新聞提供的不只是資訊,更是語言學習的最佳素材。當你知道如何用英語討論石破茂、Oracle、TikTok 收購案時,你的國際溝通能力就真正提升了。 選題策略也很重要。15Mins 不會立即追蹤所有熱門新聞,而是等待更完整的資訊和多元觀點出現後再彙整報導。這種做法提供的是深度和脈絡,而不只是即時性。 最重要的是,英語學習要與個人興趣和工作結合。Wilson 的例子完美展現了這一點:當英語成為探索興趣和工作溝通的工具時,學習就變得自然而持續。 準備好透過國際新聞提升你的英語實力了嗎?記住 John 老師的提醒:「Focus on the pronunciation, focus on the vocab, focus on the useful phrases,你就可以下一步更進一步去鍛鍊這些部分,讓你自己可以開口聊這些主題。」 想要加入這個充滿學習熱忱的VIP社群嗎? 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptbVIP會員想許願哪些主題? →https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 1. Robin Williams (Voice of Genie in "Aladdin") Quote: "No matter what people tell you, words and ideas can change the world." Source: From his 1996 commencement speech at Boston University 1. 羅賓·威廉斯(迪士尼《阿拉丁》精靈配音) 名言:「不管別人怎麼說,文字和想法都能改變世界。」 出處:1996年波士頓大學畢業典禮演說 Robin Williams revolutionized voice acting in animation with his role as Genie in Disney's "Aladdin" (1992). Before his involvement, voice actors typically stuck strictly to the script, but Williams improvised over 16 hours of material for Genie, with only a fraction making it into the final film. His work changed how animation studios approached voice acting, leading to more improvisational freedom. Williams initially took the role for $75,000 (far below his usual fee) but had conditions: his voice couldn't be used for merchandise and Genie couldn't take up more than 25% of advertising. When Disney broke these conditions, Williams refused to return for the direct-to-video sequel. He later reconciled with Disney after receiving an apology and a Pablo Picasso painting. The role earned him a Special Golden Globe Award. Despite his massive success, Williams continued to visit children's hospitals in character as Genie, showing his dedication to bringing joy to others. His work demonstrated how voice acting could be just as dynamic and creative as live-action performance. 羅賓·威廉斯在1992年迪士尼動畫《阿拉丁》中為精靈配音時,徹底改變了動畫配音的形式。在他之前,配音員通常嚴格遵照劇本,但威廉斯為精靈即興創作了超過16小時的內容,最後只有一小部分被採用在電影中。他的工作改變了動畫製作公司對配音的態度,帶來更多即興發揮的空間。威廉斯最初只收了7.5萬美元(遠低於他的一般片酬)接下這個角色,但有條件:他的聲音不能用於商品,精靈的形象在廣告中不能超過25%。當迪士尼違反這些條件時,威廉斯拒絕為直接發行影片的續集配音。後來在收到道歉和一幅畢卡索畫作後,他與迪士尼和解。這個角色為他贏得特別金球獎。儘管大獲成功,威廉斯仍持續以精靈的角色造訪兒童醫院,展現他為他人帶來歡樂的熱忱。他的工作證明配音演出可以和實景表演一樣充滿活力和創意。 2. Jim Cummings (Voice of Winnie the Pooh and Tigger) Quote: "Never give up. Never stop believing in yourself and your abilities. You never know who might be looking up to you." Source: Interview with Animation World Network, 2011 名言:「永不放棄。永遠相信自己和自己的能力。你永遠不知道誰可能正在以你為榜樣。」 出處:2011年動畫世界網路訪談 Jim Cummings has voiced over 400 characters across his career, including Disney's Winnie the Pooh and Tigger since 1988. He began his career doing radio commercials and working at Disneyland. What many don't know is that he would use his voice talents to call sick children in hospitals as their favorite characters, particularly during the holidays. Cummings is known for his incredible versatility – he can seamlessly switch between characters mid-conversation. He took over both Pooh and Tigger from the legendary Sterling Holloway and Paul Winchell, respectively, becoming the first person to voice both characters regularly. His dedication to maintaining the legacy of these beloved characters while adding his own touch has earned him multiple Annie Awards. Despite his success, Cummings still attends voice acting workshops to continue improving his craft. He's known in the industry for helping new voice actors, often providing mentorship and encouragement to those starting their careers. 吉姆·卡明斯在其職業生涯中配音超過400個角色,從1988年起為迪士尼的小熊維尼和跳跳虎配音。他的職業生涯始於廣播廣告和在迪士尼樂園工作。鮮為人知的是,他會用角色的聲音打電話給住院的病童,特別是在節慶期間。卡明斯以其驚人的多變性聞名-他能在對話中無縫切換不同角色。他分別接替了傳奇配音員史特林·哈洛威和保羅·溫切爾,成為第一個同時固定為維尼和跳跳虎配音的人。他在保持這些深受喜愛角色傳統的同時也加入自己的特色,因此贏得多座安妮獎。儘管成就斐然,卡明斯仍參加配音工作坊持續精進。他在業界以幫助新進配音員聞名,經常為剛起步的後輩提供指導和鼓勵。 3. June Foray (Voice of Rocky from "Rocky and Bullwinkle") Quote: "If you love what you do, you never work a day in your life - that's why I'm still working." Source: From her 2009 Television Academy Foundation Interview 3. 瓊·弗雷(《洛基與巴維》中洛基配音) 名言:「如果你熱愛你的工作,你就永遠不會覺得在工作-這就是為什麼我還在繼續工作。」 出處:2009年電視學院基金會訪談 Known as the "First Lady of Voice Acting," JuneForay's career spanned nearly 80 years. Born in 1917, she began voice acting on radio at age 12. Beyond Rocky the Flying Squirrel, she voiced Natasha Fatale, Nell Fenwick, and thousands of other characters. Foray was instrumental in creating the Annie Awards and pushing for animation to be recognized by the Academy Awards. She fought for voice actors to receive proper credit and compensation when most were uncredited. Despite working well into her 90s, she continued to take voice acting classes, believing that one should never stop learning. In 1995, ASIFA-Hollywood created the June Foray Award to recognize individuals who made significant contributions to animation. She was its first recipient. Walt Disney personally sought her out to voice Lucifer the Cat in "Cinderella," leading to a long relationship with Disney studios. Foray was also a voice director and teacher, helping shape the careers of countless voice actors. 被譽為「配音界第一夫人」的瓊·弗雷,其職業生涯橫跨將近80年。1917年出生的她12歲就開始在廣播電台配音。除了飛鼠洛基,她還為娜塔莎·法塔勒、奈爾·芬維克等數千個角色配音。弗雷是安妮獎的重要推手,也致力於讓動畫獲得奧斯卡獎的認可。她為配音員爭取適當的署名和報酬,當時大多數配音員都未獲得署名。即使90多歲仍在工作,她持續參加配音課程,深信學習永無止境。1995年,國際動畫協會好萊塢分會設立瓊·弗雷獎,表揚對動畫產業有重大貢獻的人士,她是首位得主。華特·迪士尼親自邀請她為《仙履奇緣》中的路西法貓配音,開啟她與迪士尼工作室的長期合作。弗雷也是配音導演和教師,培育了無數配音人才。

























混淆
gooe
這集的音檔會斷斷續續的,而且還有敲擊的聲音,是上傳到錯誤的檔案嗎?
歡迎通勤家族們用Castbox的社群功能留言與分享喔~ 最近Himalaya人氣播客票選也請大家多多支持!連結: https://15minstoday.pse.is/RWMGE
發音很清楚,really good👍
上面例子,都是過去進行式, 而非標題上的過去完成式喔
全英文對我來說整個好吃力,我程度太差了
天啊!這個節目超棒的! 可以利用零碎時間練習,省時又有效率。 篇幅不長,不會有負擔。
內容豐富多元 短篇文章對聽讀都很有幫助!