Discover阿美族音樂分享 Radiw no Pangcah
阿美族音樂分享 Radiw no Pangcah
Claim Ownership

阿美族音樂分享 Radiw no Pangcah

Author: Dihang Asiu

Subscribed: 22Played: 97
Share

Description

我是Dihang Asiu,來自花蓮縣壽豐鄉水璉部落的阿美族青年(?
現任台東基督教醫院一般外科主治醫師
這個節目是要分享及介紹跟家裡長輩學習的阿美族傳統歌謠


--
Hosting provided by SoundOn
24 Episodes
Reverse
月眉姑娘水璉原版 Yo pasiwali yo pasietip yo sato neneng ko adiwawa 那個孩子向東向西的看 Yo melimeli yo melimeli ko hankaci 看到了閃閃揮動的手帕 O no kayoing yo cima hakiya 不知道是哪位少女 Yona masadak yosa i wali yosa ko cidal sasanay senya o pising iso 看到太陽從東邊升起,想起了你的臉龐 O pising o pising no tatosaay aya aya kako lina 唉,想起了我們你一起時候你的臉龐,我真是想念你 Yona masadak yosa i wali yosa ko fulad sasanay senya o kalaw iso 看到月亮從東邊升起,想起了你的眉毛 O kalaw o kalaw no tatosaay aya aya kako lina 唉,想起了我們你一起時候你的眉毛,我真是想念你 Yona inito o cudad iso i takowanan sasanay senya o tireng iso 收到了你的信,想起了你 Yona icowa pisikol i takowanan aya aya kako lina 唉,怎麼信上都沒對我說情話呢,我真是想念你 sorete wakare o sayonara karada o daichi shite それて別れ ,さよなら,体お大事にして(到了離別的時候,再見了,好好保重自己) ona likolan ona likolan no tatosaay aya aya kako lina 唉,想到我們過去的種種,我真是想念你 -- 我是 Dihang Asiu StreetVoice: https://streetvoice.com/Dihang/ Instagram: https://www.instagram.com/dihang_asiu/
檳榔兄弟最新專輯發售中,詳情請FB搜尋"檳榔兄弟"粉絲團 月眉姑娘 Namaka satipan a tayra wali royaroy sanay ko masakiwkiway ya o mamilakec 一群年輕的姑娘,從西到東要過河 Yo fela fela, yo fela fela ko alipato, 捲起褲管,看到雪白發亮的大腿 O no kayoing yo cima hakiya 那姑娘到底是誰呢 Namaka sawalian a tayra etip royaroy sanay ko masakiwkiway ya o mamilakec 一群年輕的姑娘,從東到西要過河 Yo fela fela, yo fela fela ko alipato, 捲起褲管,看到雪白發亮的大腿 O no kayoing yo cima hakiya (On no kayoing kayoing no Sililasay) 那姑娘到底是誰呢 (原來是月眉來的姑娘) -- 我是 Dihang Asiu StreetVoice: https://streetvoice.com/Dihang/ Instagram: https://www.instagram.com/dihang_asiu/
來複習從第九集到第十九集的音樂喔
從有記憶到現在,水璉部落的年節總是充滿歌聲 飯後大家會到姨婆家的院子前,聽著阿伯彈吉他唱歌 一首一首地、大家一個接一個地唱 在開始彈吉他之後,家裡也承接了這樣的傳統 我也在這樣的環境下學習了許多歌曲 今年雖然家裡沒有客人,阿公的一聲"Karemadiw haw Dihang" (Dihang該唱歌了吧) 於是吉他拿起,一首接著一首唱著阿公記憶中水璉部落傳唱的歌謠 到最後也唱起了舞曲,家人們也離開椅子跳起舞來 希望這樣的美好能一直一直下去
Ep19. 美好的夜晚

Ep19. 美好的夜晚

2024-02-0416:54

節目裡面講美麗的夜晚,也可以啦翻譯問題XD 還是美好的夜晚比較貼切 美好的夜晚 Hoi yan yo feliw ko safalad 南風徐徐吹拂 Fangcalay ko dadaya 美好的夜晚 Danglalay say ko folad 月光也同樣皎潔 Mikipaputalputal ko tamedaw 大家都同時到院子裡 Amalaholol ko piyawpiyaw 左鄰右舍大家聚在一起聊聊天 Away ko kiha no misatamedaw 彼此沒有任何芥蒂 -- 我是 Dihang Asiu StreetVoice: https://streetvoice.com/Dihang/ Instagram: https://www.instagram.com/dihang_asiu/
流星 Paoliday i no fo'is, fela' fela' ko yo fo'is 天上閃爍過一顆流星 Ano mansa i cowa ko yo faloco' 不論在任何地方發生任何事情,或心理的不愉快 O sololon ko nga'ayay i 就讓它過去吧 Paoliday i no fo'is 就像天上的流星那樣 -- 我是 Dihang Asiu StreetVoice: https://streetvoice.com/Dihang/ Instagram: https://www.instagram.com/dihang_asiu/
出嫁的心情 Haiya lina mama laliw han nako, kamo i lomaay 爸爸媽媽,我要離開家裡、離開你們 Hatiniay to koni pidipot, a mikatafu toay kako 只能照顧你們到這裡,我要嫁出去了 O tolon no namo lina mama i tesiaba no niyaro 你們在車站給我的叮嚀 Hay ya o tolon namo lina mama hayhay, hay ya mararom mararom mararom sato kako 我永遠不會忘記你們給我的叮嚀 -- 我是 Dihang Asiu StreetVoice: https://streetvoice.com/Dihang/ Instagram: https://www.instagram.com/dihang_asiu/
Ep16. 迎親曲

Ep16. 迎親曲

2023-09-0414:17

迎親曲 O sipanayay, o si panayay to falinono iya hoiyan 我們準備了稻米,最高級的稻米 O sapatala' to katafu, katafu nina loma 為了等待家裡的媳婦 Hoiyan si katafu kina loma 朗らかに(ho ga ra ka ni) 家裡娶了媳婦,大家都很開心 皆さん揃って歌いましょう(minasan sorotte uta i masyo) 大家一起開心的唱著歌 O mitadengay, o mitadengay to tatokem iya hoiyan 我們去採野菜,採了龍葵回來 O sapatala' to katafu, katafu nina loma 為了等待家裡的媳婦 Hoiyan si katafu kina loma 朗らかに(ho ga ra ka ni) 家裡娶了媳婦,大家都很開心 皆さん揃って歌いましょう(minasan sorotte uta i masyo) 大家一起開心的唱著歌 -- 我是 Dihang Asiu StreetVoice: https://streetvoice.com/Dihang/ Instagram: https://www.instagram.com/dihang_asiu/
一首阿美族的經典情歌 歌詞類似台語的望春風 是一首部落裡耳熟能詳、大家都會的歌 o ya suni no fali toya lafii 那夜的風聲 hato ngiha iso safa 好像妳的聲音 nengneng han nako pasi papotal 我朝外頭看去 awaay kiso 妳卻不在那裡 ano iraay i tatihi ako, o tireng iso safa 如果有妳在我身旁 awaay ko tatiihay no falo'co sano mako 我心中就沒有什麼不安 awaay ko sakararoman noni natireng 我也就沒什麼好想念的 taira i ta'oc 直到永遠 -- 我是 Dihang Asiu StreetVoice: https://streetvoice.com/Dihang/ Instagram: https://www.instagram.com/dihang_asiu/
Ep14. 洗衣的女子

Ep14. 洗衣的女子

2023-07-0316:12

一首在水璉部落傳唱的情歌 洗衣的女子 O Mifacaay a kayoing, O mifacaay a kayoing 那位在洗衣服的女子 Hay yo cimaay hakiya na saan kao 看到了那位女子,我還以為是誰,以為是我的女朋友 Hay ya o meraw han nako yo mararom kina tireng 看到了她,我心裡覺得心有戚戚焉、很惆悵 Matiya o pisin ni safa ako, hay ya o pisin no nira yo haw hakiya 那位女子長得很像我的女朋友,唉呀看到她就想起了我不在身邊的情人 O Mikasuy a sininkay, O Mikasuy a sininkay 那位正在砍柴的年輕人 Hay yo cimaay hakiya na saan kao 看到了那位少年,我還以為是誰,以為是我的男朋友 Hay ya o meraw han nako yo mararom kina tireng 看到了他,我心裡覺得心有戚戚焉、很惆悵 Matiya o pisin ni safa ako, hay ya o pisin no nira yo haw hakiya 那位少年長得很像我的男朋友,唉呀看到他就想起了我不在身邊的情人 -- 我是 Dihang Asiu StreetVoice: https://streetvoice.com/Dihang/ Instagram: https://www.instagram.com/dihang_asiu/
*前兩部曲在Ep09.及Ep12.喔 ini to ko co'ci sakalahitay, sakalahitay ni nanatireng 當兵的通知單來了,我要去當兵了 samanen a samanen, kasiwawa no namo lina to fa'inayan 無奈啊,你們生的是男孩子,年紀到了要去當兵 cecay miheca' to'sa miheca' ko piliyacan o kako namo o i lomaay 還在家的家人啊,你們等我個一年兩年 o tolon no namo o i lomaay, caayay kapawan ni nanatireng 你們給我的教誨,我不會忘記 malingad sato, toya tapak, iraay ci lingew a patalikor 在那天早上,我們出發了,我的情人來幫我送行 yo melaw han nako, yo tili sako losa' mararom aca ni nanatireng 我看到了我的情人,我的眼淚悲傷地掉了下來 sayonala sayonala han nako kamo, o i lomaay toya tapak 在那天早上,我跟家人們說了再見了! 再見了! yo tolon no namo o i lomaay, talaen i daigo ni nanatireng 我帶著你們的教誨,要等著我退伍回來 -- 我是 Dihang Asiu StreetVoice: https://streetvoice.com/Dihang/ Instagram: https://www.instagram.com/dihang_asiu/
一首在水璉部落傳唱的歌曲 後來被改編成一首國語歌: "哥哥去當兵" Hiya linaaw hiya amaaw sololen kako lina 爸爸媽媽呀,請允許我 Ini to o coci no mako, hina o sakalingad ako 我要出發去當兵了 Tona malingad, tona malingad, o o'owi sato kami 我們么喝著,已經出發了 I rarom o tireng no fa'inayan, hina caliwan no minko to 身為中華民國的男生真令人同情,年紀到了就要被借去當兵 -- 我是 Dihang Asiu StreetVoice: https://streetvoice.com/Dihang/ Instagram: https://www.instagram.com/dihang_asiu/
Ep11. 美麗的村落

Ep11. 美麗的村落

2022-06-1318:45

O Ciwidian kapahay a niyaro' 水璉村是個好地方 Fangcal ko ro'miad to tatayal ka walian ta ^tip 不論早上晚上,從東邊到西邊都很美 Misiayaway to liyar o pipacingan say no kapah 面對著海邊,是年輕人射魚的好地方 Matini a maleno ko alo' o pidamayan sa no malitengay 到了河水漲潮的時候,是老人家採水草的好地方 Hay ya o ho wa hay yan, misiayaway to lotok o pidongecan say no kapah 面對著山,是年輕人採藤心的好地方 O Ciwidian kapahay a niyaro' 水璉村是個好地方 Fangcal ko ro'miad to tatayal ka walian ta ^tip 不論早上晚上,從東邊到西邊都很美 Misiayaway to liyar o pipacingan say no kapah 面對著海邊,是年輕人射魚的好地方 Matini a maleno ko alo' o pifacanan no kayoing 到了河水漲潮的時候,是少女們洗衣服的好地方 Hay ya o ho wa hay yan, misiayaway to lotok o pidongecan say no kapah 面對著山,是年輕人採藤心的好地方 -- 我是 Dihang Asiu StreetVoice: https://streetvoice.com/Dihang/ Instagram: https://www.instagram.com/dihang_asiu/
Ep10. 馬蘭之戀

Ep10. 馬蘭之戀

2022-04-2517:29

描述過去男女朋友要結婚前,要去對方家裡幫忙Mitapi的一首歌 馬蘭之戀 Lingil aw kalingadi to, mitapi i Falangaw 情人啊,我要出發了,去馬蘭部落mitapi(獻殷勤、未來岳家的術科考試…) O maherekay to ko malitengay, pangihad to ya loma 雙方家裡的長輩已經談好了 Tangasa i kapanayan ko ni patapang namo 說好確定結婚的時候就在收割的季節 Hacowacowa haw ko toloay a folad, ko pitalaen no namo lina 距離現在,要等待的時間不過再三個多月 -- 我是 Dihang Asiu StreetVoice: https://streetvoice.com/Dihang/ Instagram: https://www.instagram.com/dihang_asiu/
一首描述水璉村的一位青年,收到兵單要去當兵了 情人揮著手為他送行,並坐上到達集合處的車站 讓後人了解過去部落對於當兵這件事是多麼看重 當兵送行歌 水璉部落 楊文生先生 詞曲 yona inito si ko cudad ako haw lina yona inito si ko cudad ako haw lina yo sakalingad ako to haw lina malafo a malahitay 媽媽啊,我收到了兵單,要出發去當兵了 yo fela' fela' koni padongos ni lingil yo fela' fela' koni padongos ni lingil 看著情人揮著手替我送別 mitakaw kako o sito pasu yo tangasa i tisyapan 我坐上了巴士,要到達集合的車站 -- 我是 Dihang Asiu StreetVoice: https://streetvoice.com/Dihang/ Instagram: https://www.instagram.com/dihang_asiu/
不好意思早上傳錯XD 大家連假快樂 回花蓮幾天順便作採集,停更一次 先來複習1~8集分享過的歌曲吧
Ep08. 凋落的花

Ep08. 凋落的花

2022-03-2819:07

今天上架遲到啦~~ 羅馬拼音如果有不對的地方,再請通知更正,謝謝 -- 凋落的花 1. yo fali, yo feliw feliw say ko fali 風在咻咻地吹 yo peroc peroc say ko falo no hana 花瓣因著風吹掉落了 o hana ni lingil 像是情人的花朵 2. yo sadak yo fo'is ato folad 星星和月亮在夜空中升起 yo merit merit say ko fo'is ato folad 星星和月亮在夜空中閃爍 o cangaw ni lingil 像是情人的項鍊 *tayni ci lingil milicay kiso pacaoh' kako 我和我的情人兩情相悅 malecad ko faloco' no mita 我們情投意合 talaen kako itira mikasasowalen no mita 我們在約定好的地方見面 -- 我是 Dihang Asiu StreetVoice: https://streetvoice.com/Dihang/ Instagram: https://www.instagram.com/dihang_asiu/
水璉在地的創作 描述一位事業有成的年輕人從外地回來 走過米棧古道最後一個大轉彎後,看到情人揮著手帕等他回來 國語歌詞則由水璉國小前校長李來旺先生及水璉國小的老師們填詞 水璉之歌 inaaw amaaw x2 媽媽呀,爸爸呀 Matini talomatoay kako lina 我現在已經回家了 Namakayra i katademakan ako lina 已經從工作的地方回來了 Dondonghan noni hanako kira lalan tangasa i salopiko 順著米棧古道走,走到了那個大轉彎 Yo fela' fela' koni pikawih' nira wawa toya hakaci' mitala to tireng ako lina 看到我的情人在揮著手帕,在等著我回來 國語版本 明媚的月光好 x2 海浪閃閃爍爍,微風陣陣爽爽 快樂的歌聲瀰漫了整個水璉村 搖啊搖,隨風一起跳舞呀隨風一起歌唱呀 我們永遠在,我們永遠在你的懷裡 快樂的生長,歡天喜地哟呀嘿
一首也是關於搭訕被拒絕的歌 阿美族似乎很多這類型的歌謠 阿美族男人真的是要加油,好嗎 -- 月亮般的女孩 i ra'ay korira wawa rakatay sa i lalan 有個女孩子走在路上 matiya o folad ko pising nira 她的臉像月亮一樣漂亮 masakaolahan korira wawa 漂亮得讓人喜歡 tanamhan nako a milicay 我嘗試要跟她搭訕 ca'ayay pacaoh' korira wawa 她卻不理我 ayaya kina tireng ca'ay ka fainayan 唉呀我算是什麼男人呢 odengan kiso o kaolahan nako 我對妳情有獨鍾 arawhan mapiliay kiso 原來妳是嫌棄我 -- 我是 Dihang Asiu StreetVoice: https://streetvoice.com/Dihang/ Instagram: https://www.instagram.com/dihang_asiu/
美麗心民謠中,胡德夫老師曾填詞的一首歌 "大武山美麗的媽媽" 其實阿美族也有這首歌,在水璉更有母語跟日語版的歌詞 今天就透過我的爸爸一起來認識這首歌吧 :) == 母語版: 我不想嫁到水璉 Na'ay na'ay kako mi kafafu 我不要嫁到水璉 I cowa sa ko loma i terong sa no lotok 情人的家在山的正中間 Katafu sa to kako yo kiwahan ko lalan 到情人家的路,要撥開草才可以走 mansa kina faloco' tasikol to mamiholol kina tireng 但實在很捨不得我的情人 Kalinko ko nga'ayay talengalay ko lalan 還是花蓮市比較好,路上有路燈比較亮 == 日語版: 山上的林班生活 山の生活ならば 山上的生活是這樣的 寂しい夜も虫の声 在寂寞的夜裡,只有蟲鳴聲陪伴我 懐かしい彼女を思い出す 讓我想起了過去的女朋友 毎朝の水かけとても辛い kina tireng 每天早上還要自己打理家事 毎朝の出勤は六時ごろ 每天早上六點就要出門上班了
loading
Comments 
Download from Google Play
Download from App Store