Discover
(in)visible (de)signs

(in)visible (de)signs
Author: Keith Tam
Subscribed: 2Played: 28Subscribe
Share
© Keith Tam
Description
Discussing communication design on a meta level
Blogs at
https://medium.com/invisibledesigns
https://nontxt.com
invisibledesigns.net
Blogs at
https://medium.com/invisibledesigns
https://nontxt.com
invisibledesigns.net
34 Episodes
Reverse
〔粵〕港式英語豐富多變,融會了中英文的語言背景及在地文化的特色。港式英語往往被視為非正宗英語,但近年Kongish冒起,成為香港文化身份的一部分,而有別於傳統上的Chinglish和港式英語。本集讓我們笑談港式英語具活力的一面。[Cantonese] Hong Kong-style English is a dynamic ‘dialect’ steeped in both Cantonese and English language cultures. Although Hong Kong English has long been criticised as improper, Kongish (as opposed to Chinglish and Hong Kong English) has emerged as an integral part of Hong Kong culture. This episode explores the funny and vibrant side of Hong Kong English.伸延閱讀:Lee, Tong King (2023). Kongish: translanguaging and the commodification of an urban dialect. Cambridge, UK: Cambridge University Press This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit invisibledesigns.net
〔粵〕無論在工作還是學習中,或多或少都會接觸到簡報或投影片,如今也常被統稱為PowerPoint、PPT、或slide deck。它的出現是否有其必要?而PowerPoint的廣泛應用,又如何改變了表達與溝通的方式?[Cantonese] Whether at work or in learning, we’ve all encountered presentation slides, often simply referred to today as PowerPoint or slide deck. But why do we use them, and how have they changed the way we present?Mentions:Edward Tufte’s ‘The Cognitive Style of PowerPoint’, 2003https://www.researchgate.net/publication/208575160_The_Cognitive_Style_of_PowerPointNancy Duarte’s TEDx talk on ‘The secret structure of great talks’, 2011https://www.ted.com/talks/nancy_duarte_the_secret_structure_of_great_talksNancy Duarte: slidedocshttps://1619981.fs1.hubspotusercontent-na1.net/hubfs/1619981/Duarte_Slidedocs_Ebook.pdfDead Poets Society (1989) now streaming on Netflix and Disney+ in Hong Konghttps://m.imdb.com/title/tt0097165/?ref_=ext_shr_lnk This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit invisibledesigns.net
[粵] 開學在即,本集引用Daniel D. Pratt及John B. Collins創立的Teaching Perspectives Inventory,藉其問卷自我評估一下我們的教學理念、取向和實踐。[Cantonese] With the new school year just around the corner, we self-assessed our teaching beliefs and practices using Daniel D. Pratt and John B. Collins's 'Teaching Perspectives Inventory'.Teaching Perspectives Inventory: https://www.teachingperspectives.com/tpi/The five perspectives are: Transmission 傳授, Apprenticeship 師徒, Developmental 發展, Nurturing 栽培, Social Reform 社會改革 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit invisibledesigns.net
〔粵〕本集邀請到香港設計師黎家欣分享她跨領域的研究、策展和設計經驗。圍繞食物的創作和設計有哪些呈現方式及範疇?食物設計在香港有沒有發揮的空間?[Cantonese] In this episode we invited designer Gabriella Lai to share her experience in cross-disciplinary research, curation and design. What are some of the areas and creative representations of food design? Does food design have potential to expand in Hong Kong? This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit invisibledesigns.net
〔粵〕本集邀請到傳意設計教育工作者吳茂蔚分享在英國教學的經驗。英國和香港的教學法有何不同?過程主導抑或作品集主導?專注實驗性還是採用用戶為中心方法?[Cantonese] In this episode we invited communication design educator Clive Ng to share his experience teaching design in the UK. How do the pedagogical approaches differ between Hong Kong and the UK? Process or portfolio oriented? Emphasis on experimentation or adopting a user-centred methodology? This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit invisibledesigns.net
[English] What makes Hong Kong truly unique? In this episode, we each share our list of things that we think capture the city’s spirit. Please share with us your list of things uniquely Hong Kong! 〔英〕香港有哪些獨特之處?今集我們各自分享了一些我們認為能夠代表這座城市及其精神的事和物 。歡迎各位聽眾跟我們分享你心目中「香港獨有」的清單!Mentioned in this episode: Different versions of ‘Tempo’ that were usually gifted to customers when they purchase newspaper from the newspaper stands. This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit invisibledesigns.net
〔粵〕設計思維系列的第三集,繼續由Peter Chuah蔡振嘉為我們講解一下設計思維內其中一個重要的觀念——接納模棱兩可的不確定性。[Cantonese] In this third episode of our Thinking in Design series, Peter Chuah returns to continue exploring one of design thinking’s core mindsets: embracing ambiguity.https://dlibrary.stanford.edu/ambiguityPrevious episodes:EP.18EP.25 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit invisibledesigns.net
[In English and Cantonese] City folks in Hong Kong might have come across this ‘English words as Chinese characters’ creation in the public space in the recent year. In this episode, we explored the works of Xu Bing, a Chinese contemporary artist, particularly on his Square Word Calligraphy, which can be seen in Hong Kong’s Wan Chai train station and the façade of the Hong Kong Museum of Art.〔中英雙語〕近年穿梭於香港的朋友可能會見過「方塊英文字」的創作,今集我們探討一下中國當代藝術家徐冰的作品,尤其他的英文方塊字書法系列,可見於港鐵灣仔站及香港藝術館的外牆。The Threads post on the Wan Chai MTR station art pieceAn news article on the Hong Kong Museum of Art facadeXu Bing's Square Word Calligraphy webpage This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit invisibledesigns.net
[English] Do we think differently when speaking different language? Would Hong Kong’s case be any different from other cities given its bilingualism background? In this episode we talk about our observation and experience in being bilinguals.〔英〕在使用不同的語言表達時候,我們的思考方式會有所不同嗎?考慮到香港的雙語背景,情況又會否跟其他城市不同?今集我們將分享自己作為雙語使用者的觀察與經驗。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit invisibledesigns.net
〔粵〕什麼是設計思維?除了用於設計領域,設計思維能否應用在其他的範疇上?承第18集討論批判性思維,我們邀請了蔡振嘉Peter Chuah再次作客,繼續聚焦設計思維相關的議題和討論。 [Cantonese] What is design thinking? Is it exclusive to the design discipline or can it be applied to other This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit invisibledesigns.net
〔粵〕街頭攝影和旅遊攝影有何分別?從攝影當中我們又能夠獲得甚麼人生啟發或領悟?今集我們邀請了Ayla梁珮怡一起談談街頭攝影。[Cantonese] What is the difference between street photography and travel photography? What insights to life can we learn and reflect from photography? Let’s have a conversation with Ayla Leung on street photography.Instagram https://www.instagram.com/blinkedandpassed.jpg?igsh=YW1ndWNhMGVlcDU5Substackhttps://substack.com/@blinkedandpassed?r=1kk57r&utm_medium=ios&utm_source=profile This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit invisibledesigns.net
〔粵〕邊個發明返工?工作和生活能夠分開嗎?喜歡工作是不是就等於「工作狂」?今集我們分享對工作的看法與思考,探討工作作為我們生活中重要一環的影響。[Cantonese] Who invented work? Is work really separate from life? Is it wrong to enjoy working — and does that automatically make you a workaholic? In this episode, we share our thoughts and personal takes on what work means and how it fits into our lives. This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit invisibledesigns.net
〔粵〕什麼是品味?誰決定什麼算是好?本集我們探討與「品味」相關的各種面向。「沒有任何品味的判斷是無辜的——我們都是勢利之人。」這句話出自Pierre Bourdieu《區判:品味判斷的社會批判》一書之簡介。[Cantonese] What is taste? Who decides what is good? In this episode we explore the many areas that relate to ‘taste’. ‘No judgement of taste is innocent – we are all snobs.’ A quote from the synopsis of ‘Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste’ by Pierre Bourdieu. This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit invisibledesigns.net
〔粵〕承接第17集講文化旅遊,今集請到林兆榮Swing跟我們分享他對香港交通工具的愛好和研究,了解他如何將興趣演化成文化導賞團,並著有《訊號山劇院》及《浪漫交通迷解碼》兩書。[Cantonese] Following Episode 17 on cultural tourism, in this episode we’re joined by Swing Lam Siu-wing, who shares his passion and research on Hong Kong’s transportation. We explore how he transformed his interest into cultural tours. He is the author of two books: The Signal Hill's Tales (2023) and The Secret World of Transport Enthusiastic (2025). This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit invisibledesigns.net
〔粵〕繼續求學,還是投身社會工作吸收經驗,是設計師職途上常遇到的難題,本集我們分享一下自己求學和工作的經驗和過程,探討一下在設計的範疇內,教學、從業、研究、甚至轉行等等的出路。[Cantonese] Balancing further study with gaining industry experience is a challenge that many designers encounter at different stages of their careers. In this episode, we share our personal journeys through study and work, and discuss the diverse paths available in design — including education, practice, research, and even shifts into entirely new professions. This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit invisibledesigns.net
〔粵〕今集天南地北、東拉西扯,討論平面設計行業的種種。理論vs實踐、平面設計的價值、大師文化、學院派vs紅褲子、設計研究⋯⋯[Cantonese] Random thoughts on the graphic design profession: theory vs practice, the value of graphic design, star designers, academia vs practitioner, design research etc. This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit invisibledesigns.net
〔粵〕何謂批判性思維?批判性思維和評論、批評又有什麼關係?創意思維與批判性思維是一枚硬幣的兩面,如何在設計教學中融合兩者?本集邀請了來自新加坡社科大學的蔡振嘉博士探討批判性思維和設計的關係和種種問題。[Cantonese] What is critical thinking? How is critical thinking different from criticism and critique? Creative thinking and critical thinking are two faces of the same coin. How do we integrate the two in design education? In this episode, we invited Dr Peter Chuah from the Singapore University of Social Sciences to explore the relationship and issues surrounding critical thinking and its relationship to design. This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit invisibledesigns.net
〔粵〕何謂文化旅遊?香港又有甚麼文化特色可以吸引遊客到訪?本集我們探討一下多元化香港旅遊業的可能性,以及設計在旅遊體驗中能發揮的作用。[Cantonese] What is cultural tourism? What cultural characteristics of Hong Kong might attract tourists? In this episode we explore the possibilities of diversifying Hong Kong’s tourism and the role that design can play in enriching tourists’ experience in the city. This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit invisibledesigns.net
〔粵〕從黑膠唱片、錄音帶、光碟,到數碼串流平台,隨着數碼時代的來臨,不同的創作媒介經歷了多番變遷。近年,我們卻發現物理載體再次成為潮流。數碼科技對我們生活的塑造和影響會否使我們完全捨棄物理媒介? This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit invisibledesigns.net
〔粵〕什麼是導示系統設計wayfinding design?今集我們邀請了在建築事務所從事導示系統設計的Charles吳霆鋒和Henry葉振軒談談這個在香港比較不為人知的設計領域。[Cantonese] What is wayfinding design? Let’s have a conversation and find out with wayfinding designers Charles Ng and Henry Yip who work for an architectural firm in Hong Kong. This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit invisibledesigns.net