Discover
The Translation Company Talk

The Translation Company Talk
Author: Sultan Ghaznawi
Subscribed: 39Played: 420Subscribe
Share
© Copyright 2021 All rights reserved.
Description
The Translation Company Talk Show is a B2B podcast show that covers issues and opportunities for the language translation industry. We touch on everything related to translation, and related services including interpreting, transcription and localization. Topics that are regularly covered include business and management of a translation company, sales and marketing, crisis management, staffing, technology and trends within the translation industry. This show is geared towards translation company owners and staff, but anyone with an interest in this industry may find the topics informative and useful.
The Translation Company Talk Show is hosted by Sultan Ghaznawi and sponsored by YYZ Translations. Comments and feedback can be sent to podcast@yyztranslations.com or you can connect directly with Sultan Ghaznawi via LinkedIn to share your opinions.
The Translation Company Talk Show is hosted by Sultan Ghaznawi and sponsored by YYZ Translations. Comments and feedback can be sent to podcast@yyztranslations.com or you can connect directly with Sultan Ghaznawi via LinkedIn to share your opinions.
101 Episodes
Reverse
Welcome to another episode of the Translation Company Talk podcast. In this episode we hear from Linda R. Zamora, President & CEO of Iberican Language Services, Inc. about how LSPs deliver interpreting services for law firms. She is speaking about her experience in the State of California.
We cover a variety of topics in this conversation, including the nature of language requirements by law firms and legal sector in general, type of translators that are good fit for this type of service, how can LSPs build interpreting infrastructure for this type of service, issues and concerns we encounter when dealing with this industry and much more.
Make sure to subscribe to the Translation Company Talk podcast on Apple Podcasts, iTunes, Spotify, Audible or your platform of choice and give this episode a 5 star rating. Stay tuned for more interesting interview coming your way in the next few days.
This episode of the Translation Company Talk podcast is brought to you by Hybrid Lynx.
Happy New Year! Translation Company Talk presents your new year’s gift in the form of a masterclass by Jessica Rathke from FluentSales on setting prices and reviewing the pricing models for translation services. If you are an executive in an LSP who is constantly trying to justify prices and increasing costs, competition, and other price related challenges, you don’t want to miss this interview.
We hear from Jessica about a variety of topics under the banner of pricing and pricing models such as current pricing models, impact of economy and downward price pressure on translation services, per-word pricing model as an industry standard, new and innovative pricing models, translation memory price discount relevance, negotiating price increases with existing customers, and much more.
Don’t forget to subscribe to the Translation Company Talk podcast on Apple Podcasts, iTunes, Google Podcasts, Spotify or your platform of choice and give this episode a 5 star rating if it helped you learn how to improve your company’s pricing and offering.
This episode is sponsored by Hybrid Lynx. Transcription provided by doSTT AI.
Management is an art and a skill, and not many people in the language industry have received formal schooling in this area. While every human being has some management skills as they manage their life and work, managing a language company is somewhat complicated. Richard Brooks from K-International, talks about what management actually entails in this industry and what type of a mindset you need to successfully manage a dynamic team. Given the true international nature of our industry, managing a business touches on so many different things.
In particular we touch upon the core functions of a language business which includes production, resource management and business development as well as supporting auxiliary functions like administration, accounting, strategy building and so on. This episode is a masterclass in management for language company owners and executives.
Don't forget to subscribe to the Translation Company Talk on your favorite podcast platform, and contribute to the improvement of this show by leaving your comments and feedback.
Business development in the translation industry is often a misunderstood and confusing topic. I had a chance to speak with Elizabeth Gomez on this topic. She talks about value proposition, creating a niche and ways to understand your customers' issues. We discuss how a knowledge-based industry like the language industry can strategize develop the business, who is involved in the definition of business development and what the role of a sales person is in this function.
Among other subjects we discuss the business development cycle in the language industry, developing a flow between marketing and sales, communicating value to clients, identifying your strengths to become a specialist and many other topics in the context of business development for translation companies.
Don't forget to subscribe to the Translation Company Talk on your favorite podcast platform, and contribute to the improvement of this show by leaving your comments and feedback.
In episode 11 of the Translation Company Talk podcast show, I had the opportunity to speak with Rick Antezana, the President of the Association of Language Companies (ALC). We cover the current state of the translation industry, in particular in the US, in the context of recent developments. Rick talks about regulatory changes affecting our the language service companies, COVID impact on interpreting, accomplishments of the ALC, advocacy on behalf of the language industry, the upcoming conference, and many other interesting topics.
Rick has been part of the language services industry for more than 25 years. He is currently a partner at Dynamic Language—a Seattle-based Language Service Company, established in 1985 and a charter member of ALC. He has helped guide the company since 2004, leading to appearances in the Inc. 5000 list for six consecutive years. Dynamic is a family-owned business in its second generation of leadership and is one of the largest agencies in the Western United States.
As an ALC contributor since the beginning, Rick led the effort to organize two ALC conferences by serving as chair for the 6th and 7th conferences in San Francisco and Austin, respectively, and has most recently served as president of the Association of Language Companies since 2018. Overall, Rick has been part of the association leadership on and off for more than 10 years. He is a graduate of the University of Washington.
Don't forget to subscribe to the Translation Company Talk on your favorite podcast platform, and contribute to the improvement of this show by leaving your comments and feedback.
In this episode of The Translation Company Talk we discuss marketing for language services companies (LSCs) in the digital age where businesses harness online channels for business translation, video transcription and translation, and overarching contract translation. We cover a number of topics including personal branding, influencer marketing, marketing your translation business and establishing a marketing strategy that achieves your company goals.
I had the pleasure of interviewing Kathrin Bussmann, head of Verbaccino Inc., a strategic marketing consultancy that helps digital-first B2B companies build their global brand. She is also the host of the Worldly Marketer podcast.
In particular, we explore brand positioning and how most LSCs do not align their mission with client's needs, which is the reason for disappointing results. We also address a number of topics related to finding your translation services niche and creating a focus to establish your business while providing niche, targeted translation services. Whether you provide business translation, software localization, video translation or any related services, you will find this conversation very useful.
Please provide your comments and feedback, and make sure to subscribe to the Translation Company Talk podcast on your favorite platform.
Data security is not a popular topic in the language translation industry, however, with the mounting number of cyber security breaches it is ever more important to address the challenges and vulnerabilities in this industry.
From business translations to contract translation having a perspective of security is absolutely critical. That is why in this episode of The Translation Company Talk, I am delighted to chat with Andre Hemker and Maik Mehlhose to discuss the current issues and concerns that face the industry.
Whether email based file transfer, third party server file transfer, unencrypted storage of source or translated file, running customer sensitive and proprietary content through third part machine translation engines or even storing such data in translation memories, we discuss and address these challenges in detail in this two-hour-long episode.
Cyber security is a real threat and it will take one major breach to impact the whole language translation industry. This topic is relevant to any stake holder in this space, including end-client security teams, project managers, translation company owners, their staff, as well as, translators and freelancers.
I invite you to listen and learn about best practices and how you and your team can fortify your defense against data breach threats. Download this episode on your favorite device and subscribe to the Translation Company Talk podcast on Apple Podcasts, Spotify or your favourite platform.
Welcome back to The Translation Company Talk , where we explore the fascinating world of language services! Today’s episode features Giovanna Carriero Contreras, a seasoned expert with over 25 years of experience in translation and interpretation. This inspiring conversation delves into the critical role of language services within the education sector—how they empower students, bridge cultural gaps, and support learning environments across the globe.
During our chat, Giovanna shared valuable insights on best practices for working with interpreters, emphasizing the importance of cultural sensitivity and effective communication strategies. She also discussed upcoming resources designed specifically for translators, aiming to provide even more tools and guidance in this vital field.
This episode is a must for anyone passionate about language services—whether you're an educator, interpreter, or translation professional looking to deepen your understanding of their impact on education. Don’t miss the chance to learn from Giovanna’s expertise and join us for more enlightening discussions in each episode!
The Translation Company Talk podcast is sponsored by Hybrid Lynx.
Welcome back to The Translation Company Talk, where we dive deep into the world of language services and explore its impact on our global society. Today, we have a truly inspiring guest joining us. Lucio Bagnulo is our guest and he is the Deputy Director and Head of Translation and Language Strategy at Amnesty International.
Lucio brings a wealth of experience to the table, having dedicated his career to bridging communication gaps in humanitarian and human rights crises. In this episode, we’ll be discussing the crucial role language plays in delivering aid and advocating for human rights. From tackling translation challenges in complex situations to highlighting the importance of cultural sensitivity, Lucio will offer invaluable insights into the often-overlooked world of humanitarian and human rights translation. Get ready for a thought-provoking conversation that shines a light on the power of language in making a real difference in people’s lives.
This episode of the Translation Company Talk podcast is brought to you by Hybrid Lynx.
Translation Company Talk brings you another episode with an exciting topic to discuss. We hear from Anna Wyndham, Head of Research at Slator, about the current state of language industry. She reviews the findings of the ALC Industry Survey conducted this past summer.
Among the topics we discuss, she provides insights about the demand for language services in general, the impact of AI and LLMs on language service providers, breakdown of demand for translation vs interpreting services, new and emerging use cases for language service providers and much more.
Make sure to subscribe to the Translation Company Talk podcast on Apple Podcasts, iTunes, Spotify, Audible or your platform of choice and give this interview a 5 star rating.
This episode of the Translation Company Talk podcast is brought to you by Hybrid Lynx.
The Translation Company Talk podcast brings you another exciting and highly anticipated conversation. Today we hear from Vincent Henderson, VP of AI Technologies at Lionbridge, about the impact of AI on language services and language service providers.
Vincent is a visionary in the field and has extensive experience in the localization and publishing industry, and covers this topic based on today’s realities of our industry. He also shares what kind of evolution is at play, how AI is disrupting this industry from outside and inside, how it will impact LSPs of both large and small sizes, and how will the role of linguists will shift into something new.
Make sure to subscribe to the Translation Company Talk podcasts on Apple Podcasts, iTunes, Spotify, Audible or your platform of choice and give this episode a five star rating.
This episode of the Translation Company Talk podcast is sponsored by Hybrid Lynx.
In this episode of the Translation Company Talk podcast, we speak with Silja Korkko from Semantix about RFPs and proposals for LSPs. While most of us are used to traditional sales methods, the structured government and enterprise procurement heavily relies on the concept of outreach through RFPs, RFI, RFQ, RSOs and other forms solicitation mechanisms.
Silja is an experienced language industry veteran and an experienced bid manager with extensive experience and impressive credentials. She shares her thoughts and opinions on way that bidders can gain an advantage through the procurement process.
Make sure to subscribe to the Translation Company Talk podcast on Apple Podcasts, iTunes, Spotify, Audible or your platform of choice and give this episode a five star rating.
This episode of the Translation Company Talk podcast is sponsored by Hybrid Lynx.
In this episode of The Translation Company Talk, we welcome back Jordan Evans, CEO of Language Network and Managing Partner of HireGlobo, an industry expert with deep insights into scaling Language Service Providers (LSPs) and building global teams. We dive into how LSPs are scaling up today, touching on virtual teams' structure, business enablement, and the challenges faced with managing hybrid teams across global locations. Jordan also discusses the technological hurdles that come with operating a global, hybrid team and shares strategies for overcoming them.
As we explore the intricacies of global expansion, Jordan provides valuable advice on how LSPs can structure their businesses to fully benefit from a global presence, while carefully balancing the risks of scaling too quickly. He shares insights on how to manage cultural shifts within a growing team and explains how scaling impacts not just operations, but also the supply chain, including the linguist community. We also delve into the financial aspects of scaling, such as preparing for investment costs, evaluating different geographical jurisdictions, and the pros and cons of mergers and acquisitions as a growth strategy. Whether you're part of an LSP or another industry, this episode is full of practical advice on building and sustaining a thriving global team.
Subscribe to the Translation Company Talk podcast on Apple Podcasts, iTunes, Spotify, Audible or your platform of choice.
This episode of the Translation Company Talk podcast is brought to you by Hybrid Lynx.
Translation Company Talk brings you another exciting conversation. Today we hear from Sakshi Vaidya about professionalization of linguist business practices. While our linguist colleagues are amazing at what they do as translators, interpreters, language trainers and so on, this interview is about they handle their independent contractor businesses.
In this interview we cover a variety of topics such as marketing of linguist profiles, finance, customer service, use of technology and working with LSPs. This is a very timely and important conversation as our linguist colleagues are experiencing the evolution of the language services industry in real time.
Make sure to subscribe to Translation Company Talk podcast on Apple Podcasts, iTunes, Spotify, Audible or your platform of choice and give this interview a five star rating.
This episode of the Translation Company Talk podcast is sponsored by Hybrid Lynx.
The Translation Company Talk podcast brings you another exciting episode. Shamus Sayed, Vice President of IU breaks down the complexity of RFPs and how LSPs can leverage this procurement tool to acquire government and enterprise level business.
Shamus is a visionary and industry leader and has extensive experience in delivering large scale linguistic services for the government sector across several jurisdictions. He discuss topics such as how to analyze RFPs, preparing proposal responses, formats of proposals, building relationships with RFP issuers, and much more in this important conversation.
Subscribe to the Translation Company Talk podcast on Apple Podcasts, iTunes, Spotify, Audible or your platform of choice and give this episode a 5 star rating to promote it.
This episode of the Translation Company Talk podcast is brought to you by Hybrid Lynx.
Translation Company Talk podcast brings you another exciting and interesting interview. We hear from Manon Debuire from Lightspeed about the unique and diverse localization market in Canada and what it means for companies that plan to set up shop or start localization in this market.
Among many interesting things, she covers the Canadian market linguistic regulation, cultural makeup, immigration and demographic trends, economics and much more. Manon provides a simple and easy to understand interpretation of the Canadian localization market in this conversation.
Don’t forget to subscribe to the Translation Company Talk podcast on Apple Podcasts, iTunes, Google Podcasts, Spotify, Audible or your platform of choice and give this episode a 5 star ranking.
This episode of the Translation Company Talk podcast is sponsored by Hybrid Lynx.
The Translation Company Talk podcast brings you another exciting and interesting interview. Today we hear from Teresa Toronjo from Malt about how the results of an enterprise localization audit can be applied to improve process, resources and the results of localization efforts. This conversation is the second part of Teresa’s talk on localization audit in which she introduced us to this concept and how it is implemented.
Among the many interesting things that we discuss, Teresa covers a 360 degree view of the audit process with a quick recap of what was discussed in the previous conversation, audit report tied to OKRs, ownership of the implementation of audit recommendations, budget and resources, implementing the audit report results in enterprise and startup organizations, monitoring and shifts in priorities and much more.
Don’t forget to subscribe to the Translation Company Talk podcast on Apple Podcasts, iTunes, Google Podcasts, Spotify, Audible or your platform of choice and give this episode a 5 star ranking.
This episode of the Translation Company Talk is sponsored by Hybrid Lynx.
The Translation Company Talk brings you another exciting interview about the translation and localization industry. Today we hear from Charles Campbell, CEO of TBO, about Vamos Juntos. This highly anticipated LSP conference and retreat, in beautiful Lima is the topic of our discussion today.
Charles talks about the Juntos organization as an umbrella association for LSPs in South America and the Caribbean islands, the benefits for its members, the role of such associations in supporting and fostering collaboration among LSPs, the annual conference, the speakers and content for discussion and much more.
Don’t forget to subscribe to the Translation Company Talk podcast on Apple Podcasts, iTunes, Google Podcasts, Spotify, Audible or your platform of choice and give this episode a good rating.
This episode of the Translation Company Talk is brought to you by Hybrid Lynx.
The Translation Company Talk brings you another exciting and fun conversation. Today we hear from Marina Ilari from Terra Translations about video game localization. She is a linguist, entrepreneur and, naturally, a gamer. She is very opinionated about how video games should be localized and offers some deep insights about this fun part of our industry.
Among the many topics that we discuss, she talks about what is unique about video game localization, the ecosystem of video games and who are the buyers and different players, what do translators need to know keep in mind when localizing video games and much more.
Don’t forget to subscribe to the Translation Company Talk podcast on Apple Podcasts, iTunes, Google Podcasts, Spotify, Audible or your platform of choice and give this episode a good rating.
This episode of the Translation Company Talk podcast is brought to you by Hybrid Lynx.
The Translation Company Talk podcast brings you another exciting episode. Today we hear from Beatriz Rodriguez Corbelle from RWS about effective vendor management in LSP organizations. As a seasoned industry veteran and leaders, she speaks candidly about her own experience in the vendor management business function and offers some really good advice.
Beatriz talks about a number of interesting topics including the overall state of MLV supply chains, managing freelancers and independent contractors in language industry versus other industries such as rideshare, language vendor lifecycle, specific laws and jurisdictional regulations, vendor profile maintenance, improving relations with vendors, better vendor communications and much more.
Don’t forget to subscribe to the Translation Company Talk podcast on Apple Podcasts, iTunes, Google Podcasts, Spotify, Audible or your platform of choice and give this episode a good rating.
This episode of the Translation Company Talk podcast is sponsored by Hybrid Lynx.
translation services