DiscoverEasy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Author: Sílvia, Andreu i l'equip d'Easy Catalan
Subscribed: 182Played: 5,508Subscribe
Share
© 2024 Easy Languages
Description
Maybe you already know us from our YouTube channel and you’re learning Catalan with our videos. On our podcast, we discuss topics from Catalonia and the rest of the Catalan-speaking areas, as well as topics from around the world. Also, we explain Catalan words and expressions and answer your questions. Community members get full transcripts, vocabulary and bonus content at the end of each episode. Learn more at easycatalan.org/membership
Potser ja ens coneixes pel nostre canal de YouTube i aprens el català amb els nostres vídeos. En el nostre pòdcast parlem de temes relacionats amb Catalunya i la resta de territoris de parla catalana, com també de la resta del món. A més, expliquem paraules i expressions catalanes i responem a les vostres preguntes. Els membres de la comunitat tenen accés a les transcripcions completes, a l'ajuda de vocabulari i a contingut extra al final de cada episodi. Més informació a easycatalan.org/membership
Potser ja ens coneixes pel nostre canal de YouTube i aprens el català amb els nostres vídeos. En el nostre pòdcast parlem de temes relacionats amb Catalunya i la resta de territoris de parla catalana, com també de la resta del món. A més, expliquem paraules i expressions catalanes i responem a les vostres preguntes. Els membres de la comunitat tenen accés a les transcripcions completes, a l'ajuda de vocabulari i a contingut extra al final de cada episodi. Més informació a easycatalan.org/membership
149 Episodes
Reverse
Notes del programa
Apunta't a un curs de català o a un grup de conversa d'Easy Catalan (https://classes.easycatalan.org/)
Tema del dia
La relació dels catalans amb el foc, amb la caca i amb l'anime són algunes de les peculiaritats que més us han sobtat. En aquest episodi parlem d'aquests i d'altres xocs culturals experimentats per vosaltres en terres catalanes. Som-hi!
Taller de llengua
Com es diu el tronc de Nadal, tió o cagatió?
Bonus
La conversa continua amb altres xocs culturals viscuts per aprenents de català.
Transcripció
Andreu:
[0:15] Hola hola!
Sílvia:
[0:16] Hola, Andreu!
Andreu:
[0:17] Com anem?
Sílvia:
[0:18] Molt bé!
Andreu:
[0:19] Sílvia, ens va arribar un missatge fa poc a Spotify que em va fer molta il·lusió, perquè recordes l'Ana, del son jarocho?
Sílvia:
[0:27] Sí, clar!
Andreu:
[0:28] Episodi 3.
Sílvia:
[0:30] Clar, és que anava a dir el 3, no? Sí, sí, al principi.
Andreu:
[0:33] Sí, sí. Ara passem per l'episodi 155, però… ai, perdó, 145. Però sí, doncs vam rebre un missatge d'una noia que es diu Margarita, i diu: L'Ana és amiga meva. Ens vam conèixer a Barcelona. Les dos som de Mèxic, però ara fa temps que no parlem gens. El vostre pòdcast va ser la raó perfecta per cercar-la una altra vegada. Gràcies per fer aquest pòdcast. És boníssim".
Sílvia:
[0:59] Oh, uau! Molt bé. Això fa superil·lusió, no? Quan fa molt temps que no parles amb una amiga que havies tingut i de cop li dius: "Ei, Maria! Què, què fem?"
Andreu:
[1:10] Clar, i tu imagina't que et poses a escoltar un pòdcast i de cop sents aquella persona que coneixes i que fa temps que no hi parles, no?
Sílvia:
[1:18] Clar. Sí, sí.
Andreu:
[1:20] Doncs això, Margarita, molt contents que t'hagi servit el pòdcast per reprendre una amistat o reprendre el contacte amb una amistat. I a més amb l'Ana, que és supermaca.
Sílvia:
[1:29] Sí, molt simpàtica! Súper, que guai!
Andreu:
[1:33] Doncs sí, i una altra anècdota per compartir, i és que el Pierre i la Marianne, que han estat fent el curs de C1 aquest trimestre…
Sílvia:
[1:42] I el Campus d'Estiu.
Andreu:
[1:43] I el Campus d'Estiu. Doncs, el Pierre i la Marianne van anar a fer escalada a Montserrat conjuntament i l'anècdota és que, clar, ells dos, el que tenen en comú, el que els ha ajuntat com a amics, és el català.
Sílvia:
[1:59] I Easy Catalan, deixem-ho clar.
Andreu:
[2:00] I Easy Catalan, i Easy Catalan. Doncs, la seva llengua de comunicació és el català, i quan estaven allà, a Montserrat, hi havia un altre grup d'escaladors d'aquí, de Catalunya, que els van sentir parlant, van identificar que tenien un accent de fora i van dir: "Estem flipant. Es van quedar flipant de sentir dues persones que les dos són de fora… i les dos parlen en català entre si".
Sílvia:
[2:27] Doncs catalans, hauríeu de flipar menys, eh?
Andreu:
[2:29] Doncs sí, hauríeu de flipar menys i acceptar que el català al final el fem servir qui vol i molta més gent de la que ens pensem.
Sílvia:
[2:37] Oi tant! Sí, sí, sí. Que és una llengua per tothom.
Andreu:
[2:41] Doncs sí. I parlant d'això, dels cursos, avui, de fet, dia 19 de desembre, ha estat l'últim dia dels cursos trimestrals d'aquesta tardor i, bé, ha estat molt bé, ha sigut una experiència molt bonica i molt enriquidora. I si algú ha pensat a inscriure's a un curs de català, que sàpigui que aquest mes de gener comença el segon trimestre, per tant, comencen nous cursos en línia, en grups reduïts de 3 a 6 persones. I com ho podeu fer per inscriure-us?
Sílvia:
[3:10] Doncs heu d'entrar a la pàgina web classes.easycatalan.org i allà hi tindreu tota la informació: els dies que es faran les classes, els horaris, a quines hores, quant val i com ho heu de fer per inscriure-us-hi.
Andreu:
[3:23] Al final de la pàgina hi ha un apartat de preguntes freqüents, però si teniu més dubtes, més preguntes, ens podeu escriure per Instagram, per Telegram, per Facebook, per la xarxa que vulgueu.
Sílvia:
[3:35] També heu de tenir clar que és el segon trimestre, però que no heu d'haver fet el primer trimestre per apuntar-vos-hi. Podeu començar al gener amb forces, amb aquest any nou, amb tots els propòsits i també sou molt benvinguts.
Andreu:
[3:48] Exacte. I tingueu en compte que podeu fer un curs amb exercicis i explicacions, teoria sobre gramàtica, vocabulari i tota la pesca, o cursos de conversa. Teniu aquestes dues opcions.
Sílvia:
[4:02] Veniu a xerrar una estona i us ho passareu pipa!
Andreu:
[4:05] Això, això!
[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa
Pau Casals, Montserrat Caballé, Mercè Rodoreda, Antoni Gaudí… Aquests són alguns dels personatges il·lustres de la cultura catalana, i avui en volem conèixer un de no tan conegut: la música i escriptora Aurora Bertrana. Som-hi!
Apunta't al Club de Lectura d'Easy Catalan! (https://easycatalan.org/membership)
Llibre Les calces al sol, de Regina Rodríguez Sirvent (https://www.penguinllibres.com/tematiques/306606-ebook-les-calces-al-sol-9788418226687)
Tema del dia
Aurora Bertrana (https://ca.wikipedia.org/wiki/Aurora_Bertrana_i_Salazar) (Viquipèdia)
Llibre Paradisos oceànics (https://www.onallibres.cat/paradisos-oceanics-9788416738335)
Està bé, això!
Programa El búnquer (https://www.3cat.cat/3cat/el-bunquer/?ext=SEM_GAD_F4_3CAT_CE58_MPAD&gad_source=1&gclid=Cj0KCQiA0--6BhCBARIsADYqyL9FWbQxQAe5OhzPduYs1JGUPmmJqwLYt2hX-g3N4LHz2ZcyqC66C2waAnS_EALw_wcB)
Programa Fuet (https://www.3cat.cat/tv3/sx3/fuet/)
Bonus
Parlem d'un altre programa d'humor sobre història de Catalunya, La memòria dels cargols (https://www.3cat.cat/3cat/lamemoriadelscargols/).
Transcripció
Andreu:
[0:15] Hola, Sílvia!
Sílvia:
[0:16] Hola, Andreu!
Andreu:
[0:17] Hola a tothom! Com estem?
Sílvia:
[0:19] Molt bé, molt bé, molt bé! A més, estic molt contenta, perquè he vist un missatge al Discord, aquesta comunitat que tenim, d'Easy Catalan, que tornarem a tenir Club de Lectura!
Andreu:
[0:31] Sí! I un Club de Lectura autogestionat. O sigui, ja la comunitat es mou sola. Està molt bé, perquè els membres mateixos tenen iniciatives i, en aquest cas, la Simone, que ja havia participat antigament en el Club de Lectura, doncs ara ha decidit recuperar-lo i tornar-lo a activar amb un llibre que de fet vam recomanar aquí al pòdcast fa uns mesos i més d'un membre l'ha llegit o l'està llegint en aquests moments, que és el de "Les calces al sol", de Regina Rodríguez Sirvent.
Sílvia:
[1:03] Sí. Jo me'l vaig llegir aquest estiu.
Andreu:
[1:04] Sí, algun ocellet m'ho va dir. I què?
Sílvia:
[1:09] Sí. Sí, sí. Però està superbé, estic molt contenta que vulguin tornar a activar el Club de Lectura i que… i que a més a més ja haiguin posat dates i tot.
Andreu:
[1:18] Exacte! O sigui, la cosa és: avui que publiquem aquest episodi, dia 12 de desembre, si esteu sentint això vol dir que encara sou a temps de participar en aquest Club de Lectura, si us feu membres de la comunitat. Aquest llibre el comentaran a Discord en tres dies diferents. La primera sessió serà el divendres 20 de desembre a les 11 del matí. La segona, divendres 10 de gener, també a les 11. I la tercera, divendres 24 de gener. Per tant, si esteu interessats a llegir un llibre en català i comentar-lo amb altres persones que aprenen el català com vosaltres, doncs és l'oportunitat perfecta. Com ho han de fer, Sílvia, per apuntar-se al Club de Lectura?
Sílvia:
[2:02] Primer de tot heu d'entrar a easycatalan.org/membership i allà heu de triar una membresia. Us podeu fer membres des de 5 euros al mes i, pagant aquesta quota, ja tindreu accés al Discord, a part de molts altres avantatges, però a vosaltres el que us interessa és entrar a la nostra comunitat, al Discord. I allà veureu que hi ha diferents canals, diferents llocs, com si fos un WhatsApp o un Telegram, i podreu escriure… doncs us podreu presentar o podreu assistir a aquestes xerrades del Club de Lectura.
Andreu:
[2:34] I les altres xerrades. La xerrada del dilluns, la del dimecres... Bé, la resta de xerrades setmanals. Doncs, repetim, l'enllaç és easycatalan.org/membership. El teniu a la descripció de l'episodi. I una altra cosa important que hem de dir ara al començament és que ja estan obertes les inscripcions als cursos que començaran al gener.
Sílvia:
[2:55] I és una forma fantàstica de començar l'any! Començar amb un bon propòsit d'any nou, que és aprendre català, ara sí que sí, i apuntar-vos a les classes que oferim. Podeu tenir de professor l'Andreu! Us imagineu que l'Andreu sigui el vostre professor?
Andreu:
[3:10] O el Joan.
Sílvia:
[3:12] Súper, súper! Ja veureu que us ho passareu molt bé, són unes classes molt divertides i, a més a més, aprendreu català, que és superguai!
Andreu:
[3:20] Exacte. Tota la informació sobre els cursos, com són, quant duren, quantes sessions, etc., ho trobareu a classes.easycatalan.org.
[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa
A l'episodi 141 no vam tenir prou minuts per valorar tots els plats internacionals de la llista, així que avui tornem a tenir el Joan per ofendre el personal. Som-hi!
Uneix-te a la comunitat i xerra amb el Joan en directe! (https://easycatalan.org/membership)
Bonus
La conversa continua i el Joan no es talla ni un pèl!
Transcripció
Andreu:
[0:15] Bon dia, Joan!
Joan:
[0:16] Hola, Andreu!
Andreu:
[0:17] Com anem?
Joan:
[0:18] Acabem de parlar fa una estona.
Andreu:
[0:20] No, home, no!
Joan:
[0:24] El que vull dir és que a vegades sembla que els episodis siguin actuals, perquè l'Andreu és molt crac i s'apunta quan es publicarà cada episodi i diu: "Sílvia, l'altre dia va ser Sant Joan", però no ha sigut Sant Joan encara, saps què vull dir? I ho improvisen així…
Andreu:
[0:42] Joan, aquestes coses no s'expliquen.
Joan:
[0:46] No, però… o sigui, és que a vegades la gent té la sensació aquesta que fas un pòdcast i l'endemà surt. O que és gravat en directe. I hi ha una feina darrere!
Andreu:
[0:54] Sí, sí, normalment gravem els episodis amb força antelació, amb unes quantes setmanes d'antelació, i a vegades fem això de preveure el moment en què sortiran i què haurà passat abans… però bé. La qüestió, a l'episodi 141 vas venir i vam parlar de plats internacionals i tu vas donar la teva opinió segons els ingredients en què consisteixen aquests plats i vas donar una valoració a cadascun. La qüestió és que teníem una llista una mica… bé, tampoc és que sigui llarga, però no vam arribar ni a la meitat d'aquella llista i, per tant, vam decidir fer una segona part per intentar, doncs… bé, riure una mica, intentar també no ofendre massa gent, massa oients, així que avui continuarem amb aquesta valoració de plats internacionals a partir, doncs això, de la teva opinió i de la pinta que fan segons el teu gust.
Joan:
[1:48] Podem recordar les puntuacions que vaig donar? Quins plats eren?
Andreu:
[1:52] A veure, en l'episodi anterior vam parlar del sushi.
Joan:
[1:56] Que li vaig donar un 5.
Andreu:
[1:57] Li vas donar un 5 o un 6, diria.
Joan:
[1:59] No, 5, 5, 5.
Andreu:
[2:00] Un 5? Després vam parlar del ramen.
Joan:
[2:03] Que vaig dir entre… No, vaig posar bona nota, no? Com un 7 o un 8, perquè me l'imaginava.
Andreu:
[2:09] Sí, perquè el vam comparar amb l'escudella i dius que ets molt fan de l'escudella, per tant, endavant. A la pizza li vas donar un 10.
Joan:
[2:16] Sí.
Andreu:
[2:16] Als tacos crec que li vas posar mala nota.
Joan:
[2:19] Sí, diria que… al voltant… un 5 o un 6 si eren de carn. I sense picant.
Andreu:
[2:26] D'acord. Vam parlar del pad thai.
Joan:
[2:28] Això no… Ah, sí, lo del… lo de l'arròs. Sí. Que vaig dir que en principi pensava que m'agradaria. Entre un 6 i un 7, suposo que m'agradaria, sí.
Andreu:
[2:37] I per últim, la paella.
Joan:
[2:38] Que li vaig posar un 9 i mig perquè n'he tastat de molt dolentes, tot i que tots dos vam quedar que la de la nostra mare un 10, no?
Andreu:
[2:44] Sí. I com que no volies que competís amb la pizza, li vas posar un 9 i mig. Home, jo això ho trobo greu, eh? Vull dir, per mi, la paella està per sobre de la pizza.
Joan:
[2:56] A veure, una bona paella, en un moment d'aquests que tens molta gana, és brutal. Sí, sí. Però… clar, és que és això, que els catalans fem aquesta paella, vaja, jo tinc la teoria, no sé a casa teva com la feu, que seria més un arròs caldós, no?, potser, per algú altre.
Andreu:
[3:13] Sí, a mi m'agrada que sigui una mica no potser caldós, però sí una mica melós.
Joan:
[3:18] Sí, sí.
[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa
Avui tenim amb nosaltres el Kevin, un membre veterà de la comunitat d'Easy Catalan i una persona implicada en el món associatiu. Som-hi!
Vine a practicar el teu català a les xerrades del Kevin! (https://easycatalan.org/membership)
Web de l'Associació Cultural Costa-Riquenya Catalana (https://asoticocat.org/)
AsoTicoCat (https://www.instagram.com/asoticocat/) (Instagram)
L'expressió de la setmana
enlloc ('en cap lloc')
l'endemà ('el dia següent')
Bonus
Preguntem al Kevin pel seu procés d'aprenentatge del català.
Transcripció
Andreu:
[0:15] Bon dia i benvinguts! Avui la Sílvia no ens pot acompanyar, però no patiu, perquè parlarem amb una altra persona que té moltes coses per explicar i per compartir. Hem convidat al pòdcast un dels membres més veterans de la comunitat d'Easy Catalan i que més han participat tant a les xerrades de Discord com a les activitats presencials que organitzem a Barcelona. Ell és el Kevin, ve de Costa Rica i viu a l'Àtic Bombàstic, un petit pis de l'Eixample amb unes vistes privilegiades a la Sagrada Família. Kevin, benvingut!
Kevin:
[0:47] Hola, hola, Andreu. Moltes gràcies per convidar-me.
Andreu:
[0:50] Gràcies a tu per venir. Com estàs?
Kevin:
[0:52] Bona introducció. Bé! Bé, bé, estic una mica constipat, eh? Si noteu que… Si noteu els mocs, ja sabeu.
Andreu:
[1:01] D'acord, bé, ja és l'època, no? És l'època dels refredats.
Kevin:
[1:04] Sí, sí, el constipat de la tardor.
Andreu:
[1:08] Bé, doncs no m'he pogut estar de parlar de l'Àtic Bombàstic perquè, clar… De fet, l'Àtic Bombàstic ha sortit al canal d'Easy Catalan, perquè és on vam fer la calçotada.
Kevin:
[1:17] Sí, la calçotada… Quins records, eh?, aquella calçotada! [Sí.] I des d'aleshores ja n'he perdut el compte, de les calçotades que hi he fet, allà.
Andreu:
[1:29] Ah, sí? N'has fet més? Molt bé. Home, és que s'ha d'aprofitar, eh?, s'ha d'aprofitar. No tothom té una terrassa, per començar, a Barcelona, i no tothom té una terrassa amb aquestes vistes.
Kevin:
[1:39] Sí, vaig tenir molta sort després de buscar pis a Barcelona, que és tot un tema, és complicat, però sí, al final vaig trobar aquest pis, que és molt guapo i sí, molt agraït per ser-hi, allà.
Andreu:
[1:52] Doncs parlem primer d'això, de viure a Barcelona. Tu ara quant temps fa que hi vius?
Kevin:
[1:58] Gairebé tres anys i mig.
Andreu:
[2:00] Tres anys i mig.
Kevin:
[2:01] Per cap d'any faré tres anys i mig, sí.
Andreu:
[2:04] D'acord. Uau! Que ràpid, eh?, que ha passat.
Kevin:
[2:07] Sí, sí, sí, superràpid.
Andreu:
[2:09] I tu, quan vas venir, ja parlaves català?
Kevin:
[2:12] Doncs, abans de venir sí que vaig fer una mica de Duolingo, no?, el clàssic per fer la incorporació a qualsevol llengua. Vaig fer una mica de Duolingo en català i, a més, vaig començar a veure vídeos d'Easy Catalan, també. Llavors, tenia com una certa idea del que havia de fer a Barcelona amb el català, però ja un cop, a l'arribar-hi, doncs, va ser una altra història, no?, el procés de créixer i la personalitat en una altra llengua, no?, i en un altre lloc. De fet, mira, de fet que avui m'he trobat el Nil, que és un bon amic, que podria dir que és el meu pare català, perquè ell i la seva parella, la Núria, que són bons amics meus, van ser qui… la primera, diguéssim, relació amb persones catalanes i que em van ajudar molt en el meu procés. I de fet, () avui he anat a prendre un cafè, que el Nil és barista, i va ser un lloc on vaig aprendre els números en català. Em recordo que estàvem jugant, com es diu… al tenis de taula o ping-pong.
Andreu:
[3:24] Al ping-pong, sí.
[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa
En èpoques de molta feina, cal trobar estratègies per optimitzar el temps i els recursos. Avui parlarem de com podem ser més eficients. Som-hi!
Vols fer classes de català o sessions de conversa particulars? Reserva la primera classe! (https://classes.easycatalan.org/)
Tema del dia
Estructurem la conversa en tres parts:
1) Com organitzar-nos millor i optimitzar el temps
2) Com evitar distraccions i no perdre la concentració
3) Com rendir més físicament i mentalment
Bonus
Continuem la conversa parlant de trucs per vèncer la mandra.
Transcripció
Andreu:
[0:15] Bon dia, Sílvia!
Sílvia:
[0:16] Bon dia, Andreu! Com va tot?
Andreu:
[0:18] Molt bé. Bé, encara consternat per tot el que ha passat i està passant, no?, al País Valencià.
Sílvia:
[0:24] Sí.
Andreu:
[0:25] Amb aquest episodi de gota freda, segurament els oients ja han vist alguna cosa a les notícies, a les xarxes, perquè se n'ha parlat no només aquí, sinó internacionalment. No? Ha sigut una cosa molt forta, molt greu i… vaja, sí, estem… hem estat tots bastant en xoc, no?
Sílvia:
[0:44] Sí. Des d'aquí una abraçada molt gran a totes les persones que han patit les inundacions al País Valencià i qualsevol altra inclemència meteorològica a qualsevol lloc del món, ja sigui per danes, tsunamis o el que sigui. O sigui, des de… des d'aquí una abraçada molt forta a tothom que pateixi i que hagi tingut una situació complicada al seu voltant.
Andreu:
[1:05] Doncs sí, i esperem… perquè clar, al final, el… el clima, el temps, no és… no és una cosa que es pugui controlar, però sí que està a les nostres mans intentar evitar danys majors, no? A les nostres mans i a les mans dels… dels polítics o els responsables que hi hagi, no? Llavors, ara també, que… aquest episodi sortirà publicat posteriorment, no sabem què passarà demà del dia que el gravem, que seran les eleccions als Estats Units, però siguem conscients de qui triem per representar-nos, perquè després són també les persones que tenen un paper molt important per gestionar situacions molt difícils com ara aquestes, no?, dels desastres i les catàstrofes naturals, així que siguem conscients d'això també. Doncs això, com has dit, una abraçada a totes les persones del País Valencià, però de tot arreu que hagin patit alguna catàstrofe natural com… com aquesta o semblant. Doncs, canviant de tema, Sílvia, et volia ensenyar avui un àudio que ens va arribar d'una oient. [Oi tant!] I a més a més, és una oient que també forma part de la comunitat d'Easy Catalan i ja he tingut ocasió de parlar i xerrar amb ella un dia. Viu a Begur, al… a la Costa Brava i es diu Emma, i ens explica això.
Emma:
[2:23] Hola, Sílvia! Hola, Andreu! Em dic Emma, soc anglesa i fa un any i mig que visc a Begur. Vaig començar a aprendre català al gener amb l'ajuda d'Easy Catalan, i llavors la meva amiga em va dir que els pares de l'escola estaven formant parelles lingüístiques, així que (m'hi) vaig apuntar. Ara tenim unes 15 parelles lingüístiques aquí i practiquem tots junts dos cops per setmana. La setmana que ve comencem un cercle de lectura mensual. És una gran comunitat. Per descomptat que cada dia escolto Easy Catalan i amb la teva ajuda acabo de començar un curs B3 amb el Consorci. Moltes gràcies, Easy Catalan, i una gran abraçada! Adeu!
Andreu:
[3:21] Adeu!
Sílvia:
[3:24] Molt bé, no? Que interessant!
Andreu:
[3:26] Doncs sí. Clar, l'Emma té la sort de poder practicar el català gairebé cada dia, perquè viu aquí a Catalunya i pot apuntar-se, doncs, a aquest club de lectura i als cursos de català, però nosaltres també tenim un espai on fer aquestes coses, no? De fet, a Discord tenim un canal, que és el Club de Lectura, on tu fa poc, per exemple, vas llegir conjuntament amb un altre membre un llibre, no?, i el vau anar comentant capítol per capítol.
Sílvia:
[3:54] Sí, va ser una experiència molt interessant i crec que en el futur ho tornarem a fer. Ara mateix, per temes personals, doncs, potser no m'hi veig molt capaç, però més endavant sí que estaria bé. A més, una altra persona, la Simone, ja hem estat parlant i crec que… que sí, que més endavant ho tornarem a fer, així que si us voleu apuntar al Discord i llegir amb nosaltres un llibre o venir a participar en les xerrades, doncs és molt senzill.
Andreu:
[4:19] Exacte. Des de l'enllaç easycatalan.org/membership us podeu fer membres de la comunitat i participar en aquest canal, així com en tots els altres: el canal sobre pel·lis i sèries, també, els xats sobre receptes o sobre… bé, sobre els diferents temes que tenim, no? I també, si voleu fer un curs… no?, l'Emma deia: "M'he apuntat a un curs de B3 al Consorci", podeu fer classes particulars amb nosaltres o cursos. Els pròxims cursos començaran al gener de l'any que ve, però de moment podeu fer classes particulars, sessions de conversa…
Sílvia:
[4:57] I tota aquesta informació que acaba de dir ara l'Andreu ho trobareu a classes.easycatalan.org.
[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa
Feia temps que ens demanàveu un accés més fàcil als avantatges de la comunitat, una millor organització i funcions més atractives, així que hem dissenyat una nova plataforma de subscripció amb aquests objectius en ment, per tal que la vostra experiència sigui més senzilla i interactiva i us pugueu centrar en l'aprenentatge de la llengua.
Visita la nova plataforma! (https://members.easycatalan.org/)
Què implica això per als membres de la comunitat?
En aquest vídeo (https://youtu.be/wpgmhgwzeSY?si=mLKfukKZ-3LoCHO3) us expliquem les novetats, com fer la transició des de Patreon i què podeu esperar un cop feu la transició. Tindreu tot el contingut (vídeos, exercicis, descàrregues i xats de la comunitat) còmodament en un sol lloc. A més, el procés de transició és ràpid i senzill.
Gràcies per ser amb nosaltres en aquest nou capítol d’Easy Catalan. Estem encantats d'acompanyar-vos en el llançament d'aquesta nova plataforma i som aquí per ajudar-vos en cada pas.
Encara no ets membre de la comunitat i vols gaudir dels avantatges?
Accedeix a la web i tria la teva subscripció! (https://members.easycatalan.org/memberships)
Som-hi!
Notes del programa
L'Andreu comparteix la seva recepta de la coca de recapte, un dels plats típics de Lleida. Teniu la recepta aquí sota!
Tema del dia
COCA DE RECAPTE
Ingredients
Per a l’escalivada:
- 3 albergínies
- 2-3 pebrots vermells
- 1 ceba (opcional)
Per a la massa:
- 550 g de farina
- 150 ml de llet
- 150 ml d'oli (d'oliva o de gira-sol)
- 150 ml de cervesa
- 1 culleradeta de sal
Per complementar la coca (opcional):
- tonyina en llauna
- olives
- anxoves
- sardines
- botifarra
- formatge de cabra
Preparació
L'escalivada
- Preescalfem el forn a 200 °C.
- Passem una aigua als pebrots i albergínies, les eixuguem amb un drap i les posem a una safata del forn. Consell: fer un tall a les albergínies. Les untem amb oli, hi tirem una mica de sal, i cap al forn!
- Abaixem la temperatura a 180 °C i enfornem durant 40 min (o 1 hora). A la meitat del temps, hi donem la volta.
- Ho traiem del forn i deixem que es refredi. Quan ja no cremi, pelem les albergínies i els pebrots, i els tallem en tires llargues.
- Posem les tires d’albergínia i pebrot en un recipient, hi tirem una mica de sal, oli d’oliva verge extra i, opcionalment, all picat. Ho tapem amb film transparent i ho deixem reposar durant una bona estona a la nevera.
La coca
- En un bol gros hi barregem la llet, l’oli, la cervesa i la sal. Hi afegim una mica de farina i barregem fins que s’hagi integrat, i repetim l’operació fins que la massa no s’enganxi als dits. Després, la passem a una superfície llisa i la treballem durant 10 minuts.
- Agafem un altre bol o tàper on ens hi pugui caber la massa, l’untem amb oli i hi fiquem la massa. Tapem el bol amb un paper film o tanquem el tàper i ho reservem durant com a mínim 1 hora a la nevera. Jo prefereixo deixar-ho tota una nit o 24 hores a la nevera, perquè així la massa queda més ben lligada. Queda més ferma i és més fàcil de manejar.
- Dividim la massa en 8 talls. Cada tall serà una coca, així que les que no vulguem fer avui les podem ficar al congelador.
- Agafem paper de forn, hi tirem una mica de farina per sobre, i llavors agafem una bola de massa i l’aplanem i estirem sobre el paper de forn fins que tingui un gruix d’uns 2-3 mm. Ho posem al forn uns 5-10 minuts, fins que veguem que comença a daurar-se i a formar-s’hi bombolles.
- En aquest punt, traiem la massa del forn i a sobre hi posem l’escalivada i un rajolí d’oli, i ho tornem a enfornar durant 10 minuts. A part de l’escalivada, podríem posar-hi també tonyina i olives, per exemple. O sardines. O llonganissa tallada a trossos i cuita abans a la paella. O formatge de cabra.
- Bon profit!
Easy Catalan recomana
Plats catalans cada dia (https://agricultura.gencat.cat/ca/ambits/alimentacio/estrategia-alimentaria/actuacions-assolides/plats-catalans-cada-dia/index.html): Receptes catalanes per a cada dia de la setmana i estació de l'any.
Bonus
Ens mirem amb més deteniment el menú de tardor-hivern del projecte "Plats catalans cada dia" i en llegim una recepta.
Transcripció
Andreu:
[0:15] Bon dia, dia!
Sílvia:
[0:16] Bon dia, Andreu! Com va tot?
Andreu:
[0:19] Molt bé, molt content! Puc dir que ja he celebrat un aniversari amb globus d'heli!
Sílvia:
[0:26] Sí, vam fer aquest episodi del pòdcast en què comentàvem com eren els aniversaris i… i vas comentar que… que no havies tingut mai aquests globus d'heli en el teu aniversari, així que ho vam remeiar, eh?, això ho vam arreglar.
Andreu:
[0:41] Sí. Clar, és que tot va ser que després de gravar aquell episodi, la Sílvia, no?, ho explico per als oients, la Sílvia em va dir: "Andreu, no pot ser, t'hem d'organitzar un aniversari, una festa amb globus i… i pastís i tot". Que de pastissos, òbviament, que n'he menjat, no?, però de globus d'heli no n'havia tingut mai. Llavors, ara ja està fet, "check", no? Una cosa més feta, i moltes gràcies per organitzar-ho i per portar els globus, va ser molt guai.
Sílvia:
[1:08] Va ser un plaer. Sempre és guai celebrar alguna cosa!
Andreu:
[1:12] I a més a més, també vam fer una cosa que crec que no havia fet, o potser havia fet, però de molt molt molt petit, que és fer una corona. O sigui, fer-te una corona amb cartolina i retoladors i decorar-la i tal.
Sílvia:
[1:26] Sí. És molt típic agafar una cartolina, fer que la cartolina sigui prou gran perquè et cobreixi tot el… el cap, com un cercle en el teu cap, i que acabin en punta, i llavons decoris la teva corona amb el número, o sigui, els anys que fas en el teu aniversari i d'altres cosetes, algun… potser un gomet o alguna decoració.
Andreu:
[1:50] Doncs sí, em va agradar aquesta part de manualitat. Va estar bé! I aquell dia, també, això va ser al migdia, que vam fer el dinar, per celebrar l'aniversari, però abans, al matí, vam organitzar un esdeveniment presencial a Barcelona amb vosaltres, no?, amb tu i el Joan, i aquest esdeveniment havia de ser un esmorzar de forquilla a Barcelona, no? Ja que vam fer aquell episodi dedicat al tema, doncs vam pensar que podríem fer aquesta activitat, però bé, no tot va sortir com esperàvem, perquè resulta que diumenge sembla que no és el millor dia per anar a fer esmorzars de forquilla, perquè molts…
Sílvia:
[2:26] A Barcelona, eh? Concretem.
Andreu:
[2:28] Sí, perquè molts dels llocs que vam buscar, que vaig buscar, estaven tancats aquell dia i el lloc que finalment vaig trobar no feien reserves. I nosaltres, com que al final vam ser un grup de vuit persones, doncs no vam poder tenir-hi lloc. Llavors, al final, bé, vam anar a esmorzar a un lloc… a una cafeteria normal, vam fer uns cafès i uns… i uns entrepans, i també va estar molt bé, perquè va ser una trobada, no?, amb membres de la comunitat que viuen aquí o a prop de Barcelona.
Sílvia:
[3:00] A mi em va agradar molt, perquè les… jo molts dels que van venir encara no els havia vist mai en persona, no els coneixia, i sempre fa il·lusió trobar gent, doncs, que segueix el… el projecte, que escolta els pòdcasts o que mira els vídeos i que a més a més són membres de la comunitat i en són tan actius, doncs, que venen a les trobades presencials.
Andreu:
[3:19] Sí. Recordo que el Silvestre i el seu germà, l'Antonio, que els dos són membres, estaven molt contents de coneixe-us a vosaltres dos perquè, clar, viviu fora, no?, viviu més lluny i és difícil tenir-vos a les activitats presencials que fem a Barcelona. Llavors, a mi ja em coneixien, però a vosaltres encara no i estaven molt contents de, per fi, coneixe-us en persona, no? No només de veure-us als vídeos, sinó de… de poder xerrar, doncs, directament amb vosaltres.
Sílvia:
[3:47] Va ser molt xulo, va ser molt xulo!
Andreu:
[3:49] Doncs això, si algú més vol participar en aquestes activitats, recordeu que són per als membres de la comunitat, no? I si potser no viviu a Catalunya, però de tant en tant veniu a passar-hi uns dies, doncs, pot ser que coincideixi, no?, amb alguna activitat presencial. Podeu fer-vos membres i participar en aquestes activitats i també a les xerrades en línia des de easycatalan.org/membership.
[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa
Teniu manies amb el menjar? Us agrada tastar coses noves o preferiu la cuina pròpia del vostre país? Sou llepafils o tastaolletes? Som-hi!
L'expressió de la setmana
ser un/una llepafils ('ser extremament escrupulós o maniàtic amb el menjar')
ser un/una tastaolletes ('tenir curiositat per menjar o provar coses noves')
Tema del dia
Avui ve el Joan per parlar amb l'Andreu sobre plats internacionals. Comentem d'on és cada plat i en què consisteix, i el Joan hi posa una nota. No us ho perdeu!
Bonus
Fem un exercici del Quadern de passatemps per a adults de l'editorial Blackie Books, en què el Joan ha d'intentar endevinar de quin plat es tracta a partir de noms molt creatius.
Transcripció
Andreu:
[0:15] Bon dia, Sílvia!
Joan:
[0:17] Em sap greu, avui no hi és.
Andreu:
[0:19] Ui, on és la Sílvia?
Joan:
[0:21] Segons tinc entès, he anat a caminar!
Andreu:
[0:24] Ah, d'acord. Ha anat a caminar. Bé, doncs gravarem l'episodi amb tu, Joan, perquè, de fet, a veure, tu vas venir un cop al pòdcast.
Joan:
[0:33] Sí.
Andreu:
[0:34] Si no recordo malament, era al començament, cap al 2022…
Joan:
[0:38] Només un cop?
Andreu:
[0:39] Sí. Episodi vint-i-cinc. Episodi "25: El Joan ens porta novetats". Aquest és… és l'única vegada que has vingut al pòdcast, així que, mira, no va malament que tornis, no?, i… i que la gent et conegui una mica més. A més a més, en aquell episodi tenies covid.
Joan:
[0:56] Ah, sí, és veritat!
Andreu:
[1:00] I tenies molt mala veu, en aquell episodi. Llavors… bé, doncs bentornat al pòdcast d'Easy Catalan!
Joan:
[1:07] Que poc hospitalaris, eh?
Andreu:
[1:10] Segurament hi ha més d'un oient que no et coneix, no?, perquè, clar, entre els nostres oients del pòdcast hi ha gent que no mira els vídeos. En els vídeos a tu se't pot sentir en alguns o veure't en alguns altres, però clar, el pòdcast fins ara només t'havíem esmentat de tant en tant. Llavors… doncs sí, mira, és una bona oportunitat perquè els oients et coneguin més, perquè ets una part important del pòdcast, tu fas l'edició, entre altres coses, la publicació a YouTube, també, dels episodis…
Joan:
[1:38] Sí, doncs no sé. O sigui, només és això, que quan vam començar el projecte de d'Easy Catalan ara farà gairebé… no sé si sis anys, ja? El 2018, sí. Vam començar tu, jo, la Sílvia i la Laia, el que passa que jo mai m'hi vaig voler posar davant. Vau ser vosaltres les cares visibles del projecte i jo sempre he estat entre màquines, com si diguéssim, no? A darrere. Anar fent diferents coses.
Andreu:
[2:00] Doncs sí. Per tant, això, en aquest episodi i potser en més episodis d'ara endavant, tindrem aquí el Joan amb nosaltres i, per tant, el podreu conèixer més.
Joan:
[2:10] Només dic que ja em sap greu que us hagueu de perdre la Sílvia de tant en tant, si vinc jo. Disculpes demanades ja d'entrada.
Andreu:
[2:20] Molt bé! Doncs Joan, penso que per començar avui podríem parlar d'un tema que és en realitat un tema habitual de conversa entre tu i jo quan ens trobem presencialment, quan anem a… a gravar en algun lloc i després anem a dinar, que és el tema del menjar.
Joan:
[2:36] Sí, és polèmic.
Andreu:
[2:37] És polèmic. Per què?
Joan:
[2:38] Perquè jo sempre dic: "Un lloc de cuina tradicional catalana, sisplau". I a l'Andreu li agrada experimentar i buscar restaurants estranys i no… no… no és el meu estil, eh?
Andreu:
[2:51] D'acord. A veure, primer de tot, en aquest episodi, que parlarem de menjar, segurament hi haurà molt vocabulari relacionat amb això, no?, amb els ingredients, els noms dels plats i tot això. Llavors, si voleu tenir les llistes de vocabulari o consultar les paraules més importants de cada minut, a mesura que sona el pòdcast, podeu fer ara pausa, fer-vos membres d'Easy Catalan, no?, a través d'easycatalan.org/membership, i tindreu així tots els avantatges: el vocabulari, la transcripció completa i el Transcript Player, que és com una integració de tots aquests avantatges, perquè al… al Transcript Player tu ho obres i tens la transcripció, al costat o a dalt, segons la pantalla, l'ajuda de vocabulari, aquestes paraules de cada minut traduïdes a l'anglès, la transcripció es va subratllant de color groc a mesura que sona l'àudio i, a més a més, hi ha una funció de traducció automàtica. O sigui, totes les facilitats possibles per entendre-ho tot, no?
Joan:
[3:50] Sí, sí. Les ajudes que oferim jo penso que estan molt bé, són molt xules, i tothom que es faigui membre, doncs, les descobrirà. Però també jo volia aprofitar per afegir, perquè això a vegades no ho diem en els anuncis, que sí que a vegades ens fem molt pesats amb la publicitat aquesta que fem, però no som una empresa, no volem fer beneficis, no volem guanyar diners. O sigui, som una associació cultural, una entitat sense ànim de lucre i (aquests petits) avantatges que oferim és la nostra manera de finançar aquesta activitat, que procurem que sigui gratuïta per tothom, no?, vull dir que al final el pòdcast és gratuït, els vídeos que fem són gratuïts, el contingut que fem a les xarxes és gratuït, i tot això, per finançar-ho, doncs necessitem aquests diners, i sí que ens ajudeu molt… vull dir, gaudireu d'aquests avantatges, ens ajudeu a finançar el projecte i per nosaltres, doncs, és fonamental.
Andreu:
[4:36] Perfecte. Doncs, dit això, teniu l'enllaç a les notes del programa.
[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa
Tema del dia
A l'Andreu li han pres el pèl tant de manera literal com figurada, i avui ens explica com. També parlem dels serrallers estafadors i del vishing. Som-hi!
L'expressió de la setmana
prendre el pèl ('burlar-se d'algú / enganyar algú')
ser una presa de pèl ('ser una estafa, un engany')
Bonus
Parlem d'altres estafes i preses de pèl habituals.
Transcripció
Andreu:
[0:15] Bon dia, Sílvia!
Sílvia:
[0:16] Bon dia, Andreu!
Andreu:
[0:17] Com va?
Sílvia:
[0:18] Molt bé! I tu?
Andreu:
[0:20] Molt bé! Escolta, no sé si vas veure fa uns dies que vam publicar aquell vídeo al canal de trucs per aprendre el català…?
Sílvia:
[0:27] Oi tant! Sí, del Campus!
Andreu:
[0:29] Sí, que ja era hora que el publiquéssim, no? I ha quedat molt bé, penso. I és bonic recordar, no?, perquè surten tots, o gairebé tots, els participants del Campus d'aquest any.
Sílvia:
[0:40] Sí.
Andreu:
[0:40] I… és guai!
Sílvia:
[0:42] A més a més, allà en aquella plaça de… de les Corts, també, superxulo!
Andreu:
[0:46] La plaça de la Concòrdia.
Sílvia:
[0:47] Sí, sí.
Andreu:
[0:48] Doncs, per si algun oient no l'ha vist, aquest vídeo, perquè ja ho sabem, no?, que molts oients del pòdcast a vegades no miren tant els vídeos o no els miren normalment, si voleu sentir recomanacions, consells, trucs, per aprendre el català, aquest vídeo ens recull més de vint-i-cinc.
Sílvia:
[1:06] Uau! Déu-n'hi-do!
Andreu:
[1:08] D'acord? Sí. Segur que algun us pot servir. Per exemple, recordo el Johannes, que va explicar que una cosa que l'ha ajudat molt és fer-se membre d'una colla castellera a l'estranger, a Berlín.
Sílvia:
[1:23] Home, clar!
Andreu:
[1:24] Clar, no hi ha colles castelleres a tot arreu, però n'hi ha algunes, d'internacionals.
Sílvia:
[1:28] I sempre col·laborar, participar en la cultura popular, sempre fa amistat, sempre fa pinya.
Andreu:
[1:33] Exacte. Una altra cosa que deien és llegir en veu alta, no? El Pierre deia que quan llegeix una… una notícia, un diari o un llibre, intenta llegir en veu alta per acostumar-se a la música de la llengua, no?
Sílvia:
[1:47] Això és molt útil.
Andreu:
[1:48] I després la repetició amb el pòdcast, no? Potser més d'un oient que ens escolta ara mateix ho fa, que… això ho explicava la Katsia, que diu que, de tant en tant, atura l'àudio i repeteix el que acaba de sentir, no? Potser només uns segons, l'última frase o l'última part d'una frase, la repeteix.
Sílvia:
[2:08] Sí, hi ha aquesta tècnica que ara s'ha posat com de moda, no? Em sembla que n'hi diuen "shadowing" o alguna cosa així, que no es tracta de repetir després del que haiguin dit, sinó repetir-ho en el moment. Llavòrens, si… si tu, Andreu, dius: "La casa és bonica", doncs en el mateix moment en què tu estàs dient "La casa és bonica", jo per dintre meu estic dient: "La casa és bonica".
Andreu:
[2:29] Sí, jo també, però ho dic… jo ho en veu alta, fluixet, però en veu alta, saps? O sigui…
Sílvia:
[2:33] Exacte.
Andreu:
[2:33] Per allò que… aquell consell que dona la Taylor en aquest vídeo, també, que el… el vaig trobar molt encertat també, que és que parlar també és una activitat física, no?, i que un truc que té ella és escoltar i alhora moure els llavis, o sigui, ni que sigui repetir-ho, però en veu baixa per acostumar els llavis, la boca, a col·locar-se de la manera correcta per pronunciar.
[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa
Tema del dia
Rovellons, camagrocs, fredolics… Tots sabem que Catalunya és terra de bolets i boletaires, i per això, en aquest episodi, la Sílvia comparteix alguns consells útils per a tothom que vulgui sortir a buscar bolets al bosc. Som-hi!
Fes 10 sessions de conversa aquest trimestre! (https://classes.easycatalan.org/)
Bonus
Parlem de bolets coneguts i estimats per veure com de bonics són els seus noms en català.
Transcripció
Andreu:
[0:15] Hola hola! Bon dia!
Sílvia:
[0:16] Hola! Bon dia, Andreu! Com estàs?
Andreu:
[0:18] Molt bé! Avui tenim un dia una mica rúfol, aquí a Barcelona, està una mica ennuvolat, sembla que hagi de ploure.
Sílvia:
[0:25] Aquí ja plou.
Andreu:
[0:26] Ja plou? [Sí!] Això és bo, que plogui al Pirineu.
Sílvia:
[0:29] Oi tant! Sí, sí, sí. Que s'omplin els pantans i que es faiguin bolets.
Andreu:
[0:34] Molt bé, fantàstic! Bé, abans de passar al tema d'avui, deixa'm que faci un petit anunci i és que ara, des de la web classes.easycatalan.org, també hi ha l'opció de contractar deu classes de conversa dintre dels grups de conversa que estan funcionant actualment, és a dir, aquests grups de conversa trimestrals, que funcionaran fins a finals de desembre, doncs, si no vau tenir temps d'apuntar-vos-hi abans que es tanquessin les inscripcions, ara podeu contractar deu sessions i fer-les quan vosaltres vulgueu. O sigui, dintre del calendari del curs, podeu dir: "Mira, doncs aquest dia, aquest i aquell", no? [O sigui…] Deu classes en total.
Sílvia:
[1:18] Una persona que no s'havia apuntat a les classes en grup, ara pot contractar deu classes i fer-les.
Andreu:
[1:25] Exacte, i venir a aquestes sessions, però en lloc de fer les vint-i-quatre totals del trimestre, fer-ne només deu, triant les que ells o elles vulguin.
Sílvia:
[1:35] I llavòrens, quins horaris hi ha i quins nivells feu de classes en grup?
Andreu:
[1:40] Doncs ara mateix tenim un grup de nivell A2, que és dimarts i dijous de 7 a 8, hora catalana, que és la mateixa que la de Berlín i la de París. I tenim dos grups de nivell B1-B2. Per tant, de nivell intermedi, no? Un és dimarts-dijous de 6 a 7 i l'altre dilluns-dimecres de 7 a 8.
Sílvia:
[1:59] Ah, fantàstic! Molt bé!
Andreu:
[2:01] Sí?
Sílvia:
[2:02] Així que hi ha moltes possibilitats.
Andreu:
[2:03] Exacte. Simplement entreu a classes.easycatalan.org, allà trobareu aquesta informació que acabem de dir i també el preu, que són cent cinquanta euros. Si teniu qualsevol dubte, ens escriviu per xarxes o per correu electrònic, per qualsevol via, no?, de totes les que tenim.
Sílvia:
[2:20] Ai, doncs és una oportunitat fantàstica, perquè escolta, potser no pots venir cada dimarts i cada dijous, no?, però deu dies fins al desembre potser sí que els tens.
Andreu:
[2:29] Clar, i a més a més, cada classe o sessió, perquè no són classes, no?, són més aviat sessions de conversa, cada sessió és independent de les altres, perquè cada dia parlem d'un tema diferent. Per tant, no hi fa res si una setmana vens un dia, la setmana següent vens els dos dies i així, no?
Sílvia:
[2:45] Que guai! I aixís també arriba gent nova en el grup, que feu normalment, no?, que hi són sempre, i també és interessant. Molt bé!
Andreu:
[2:52] Clar, així hi ha més varietat, no?, coneixem altres cares… Doncs ja ho sabeu, classes.easycatalan.org.
[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa
La globalització ens ha portat el brunch, però nosaltres ja teníem l'esmorzar de forquilla. Avui us expliquem què és i quin és el menjar típic en aquesta mena d'esmorzars. Som-hi!
De què parlen els catalans?
Notícia 324 (https://x.com/324cat/status/1829956068505764087) (X)
Vídeo d'Easy Catalan sobre coses que no s'han de fer a Catalunya (https://www.youtube.com/watch?v=tO9Nqn4rpmY&t=102s) (YouTube)
Esmorz.app (https://www.esmorz.app/)
Easy Catalan recomana
Bob in Translation (https://www.3cat.cat/3cat/bob-in-translation/) (3Cat)
Musical Mar i cel (https://www.teatrevictoria.com/es/cartelera/c/183_mar-i-cel.html) (Teatre Victòria)
Bonus
Comentem una publicació divertida del compte d'Instagram El Xitxarel·lo (https://www.instagram.com/p/DAdRKA2I1hX/).
Transcripció
Sílvia:
[0:15] Bon dia, Andreu!
Andreu:
[0:16] Bon dia, Sílvia! Escolta, hem rebut un àudio d'una oient. Ara feia dies que no en rebíem. I ens ha arribat aquest de la Jasmine. Si et sembla, l'escoltem per començar l'episodi.
Sílvia:
[0:27] Sí, és clar.
Andreu:
[0:27] I a veure què ens explica. Vinga.
Jasmine:
[0:30] Hola! Soc la Jasmine. Soc estudiant de català a la Universitat de Bristol, en el Regne Unit. He passat sis mesos a Barcelona, a la Universitat de Barcelona, a la UB, i he fet estudis de… de català i altres llengües. Sí, doncs, eh… m'agrada molt la llengua. És molt interessant fer comparacions entre altres llengües que parlo, que estudio, com italià, francès, castellà, etcètera. Doncs sí, (una salutació)!
Andreu:
[1:05] Bé, un àudio breu, està molt bé! Ja veieu que ens podeu enviar un missatge senzill per explicar-nos alguna coseta, no?, simplement com això, doncs que… com la Jasmine, que ha passat uns mesos a Barcelona, ha estudiat el català i li ha agradat poder-lo comparar amb altres llengües, no?
Sílvia:
[1:20] Que guai! Doncs, espero que hagi sigut una experiència molt bona!
Andreu:
[1:24] I esperem que tornis, a veure si pots tornar a Catalunya, no?, i descobrir, doncs, encara més coses de la llengua i la cultura.
Sílvia:
[1:31] Oi tant!
Andreu:
[1:32] Qui vulgui enviar-nos un missatge, com ha fet la Jasmine, ho podeu fer des de la web mateix del pòdcast, que és easycatalan.fm, i allà hi ha un botó, trobareu un botonet de color vermell, que us permet enviar un àudio de fins a un minut i mig. D'acord? Bé, doncs començarem l'episodi d'avui amb la secció de…
De què parlen els catalans?
Andreu:
[1:57] Sílvia, avui has esmorzat?
Sílvia:
[1:58] Sí, és clar, com vols que no?
Andreu:
[2:00] I què has menjat per esmorzar?
Sílvia:
[2:01] Doncs he menjat pa torrat amb… tastet, (bé), amb fuet i formatge.
Andreu:
[2:08] Molt bé!
Sílvia:
[2:08] I un cafè amb llet!
Andreu:
[2:09] Molt bé, jo també, un cafè amb llet i… encara no he esmorzat, de fet.
Sílvia:
[2:13] Què dius?!
Andreu:
[2:14] He fet només un cafè amb llet. És que a mi em costa… o sigui, la gana al matí m'entra més cap al tard, cap a mig matí.
Sílvia:
[2:21] Jo si no ho faig el primer, no faré res.
Andreu:
[2:23] Bé, doncs avui parlarem d'esmorzars i de menjar, perquè fa poc, fa unes setmanes, hi va haver una petita polèmica a les xarxes arran d'una notícia o un… sí, un clip de vídeo de TV3, no?, del… bé, del 324, que és el canal de notícies, no?, de la televisió catalana. Van fer una petita notícia sobre la moda del "brunch".
Sílvia:
[2:47] "Brunch".
Andreu:
[2:48] No? El "brunch". I, diguéssim, la moda del "brunch", comparant-la amb la tradició de l'esmorzar de forquilla, que seria com l'equivalent, entre cometes, després… no?, ara veurem les diferències, però seria l'equivalent català del famós "brunch".
Sílvia:
[3:05] Ah, sí? D'acord.
Andreu:
[3:07] Entre cometes, ara ho matisarem.
Sílvia:
[3:09] D'acord.
[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Descarrega la transcripció
Obre-la a Transcript Player (https://play.easycatalan.fm/episodes/dik3zb99hnezcsgmkqv1i)
Descarrega-la com a HTML (https://www.dropbox.com/scl/fi/dik3zb99hnezcsgmkqv1i/easycatalanpodcast137_transcript.html?rlkey=lo39yyodnmbtyh7s8kb4p4rmu&dl=1)
Descarrega-la com a PDF (https://www.dropbox.com/scl/fi/q923qkohbc3bapbaivpkc/easycatalanpodcast137_transcript.pdf?rlkey=8vrwl484935oc0ysyinmelxyc&dl=1)
Descarrega la llista de vocabulari com a fitxer TXT (https://www.dropbox.com/scl/fi/39596ucl5gm86qcqpawx1/easycatalanpodcast137_vocab.txt?rlkey=imlrfk91qucwis2qvabf9lpso&dl=1)
Descarrega la llista de vocabulari amb punt i coma (per a apps de flashcards) com a fitxer TXT (https://www.dropbox.com/scl/fi/7gzkehki4bpsll6cjppp8/easycatalanpodcast137_vocab-semicolon.txt?rlkey=wi1jt0m3mvs4atftq6y2ajhqv&dl=1)
Tema del dia
Avui comentem els xocs culturals que hem experimentat nosaltres vivint a l'estranger, concretament a Alemanya. El menjar, els costums, la neteja, el civisme… entre d'altres. Som-hi!
Fes-te membre de la comunitat per gaudir dels avantatges amb cada episodi! (https://easycatalan.org/membership)
Bonus
Ampliem la llista de xocs culturals amb altres anècdotes divertides.
Transcripció
Andreu:
[0:15] Bon dia, Sílvia! Bon dia a tothom!
Sílvia:
[0:17] Bon dia, Andreu! [Com estàs?] Com anem?
Andreu:
[0:19] Molt bé! Carregats d'energia!
Sílvia:
[0:22] Molt bé, així m'agrada!
Andreu:
[0:23] I tu?
Sílvia:
[0:23] Jo també, jo també! I a més a més, aquests dies estem trobant molts bolets, molts rovellons pel bosc i això em fa moltíssima il·lusió, perquè m'encanta anar a buscar bolets, i quan sortim a caminar o qualsevol cosa, de seguida trobo algun rovelló i… m'alegra el dia!
Andreu:
[0:38] Que guai! Haurem d'organitzar o hauríem d'organitzar una altra excursió per anar a buscar bolets amb Easy Catalan. [Oi tant! Quan vulgueu, sí, sí!] i gravar un vídeo, perquè això s'ha d'ensenyar, s'ha de compartir.
Sílvia:
[0:50] El guió ja està fet, només falta que quedem, doncs.
Andreu:
[0:54] Perfecte. Molt bé! Doncs… ai, ara m'has deixat amb ganes d'anar a collir bolets! Bé, a veure, abans de començar aquest episodi hem de dir una cosa, fer un petit anunci, no?, i és que ben aviat, cap a finals de mes o principis de novembre, farem un canvi i és que passarem de Patreon a una plataforma pròpia. Patreon és la pàgina web des de la qual les persones es poden fer membres de la comunitat, no? Membres d'Easy Catalan. Fins ara. Però hem estat treballant en una pàgina web nova, que l'estrenarem, doncs això, molt aviat, i… què podem dir d'aquesta pàgina nova?
Sílvia:
[1:34] Que és una passada! O sigui, és… és que és genial, és molt visual, hi teniu tots els vídeos posats, amb les miniatures de cada vídeo, els exercicis són interactius, no és com a… a l'altra plataforma, no com a Patreon, que eren com uns PDFs que us podíeu descarregar. Quan cliqueu al vídeo, teniu tots els enllaços relacionats amb aquell vídeo, si voleu la transcripció, si voleu el vídeo sense subtítols, podeu deixar-hi comentaris, comentaris dels exercicis, comentaris del vídeo… Qualsevol cosa, és que és genial! Mireu-vos-ho, perquè és fantàstic!
Andreu:
[2:10] És això, que està tot integrat, no? Hi tenim els episodis de vídeo, els Super Easys, els directes, o sigui, estan tots els vídeos allà, però també tots els episodis del pòdcast i tots els avantatges relacionats. Això, exercicis, transcripcions, Transcript Player per al pòdcast, no? I podeu filtrar per tipus de contingut. Per exemple, si escolteu el pòdcast i dieu: "Mira, vull mirar-me tots els episodi… o vull escoltar tots els episodis que tenen alguna cosa de gramàtica", doncs podeu filtrar per gramàtica, per exemple. Bé, doncs això vindrà molt aviat. Llavors, si encara no coneixeu aquests avantatges, o específicament els avantatges del pòdcast, per l'episodi d'avui els hem obert a tothom. Són gratuïts, per tant… [Són gratis!] Gratis! Si mireu a l'aplicació des d'on escolteu el pòdcast, o des de la pàgina web del pòdcast, easycatalan.fm, trobareu els enllaços de la transcripció en PDF o en HTML, és a dir, que la podeu obrir al navegador, també del Transcript Player, que és la transcripció en la qual el text es va marcant en groc a mesura que sona l'àudio, i a més a més, teniu al costat l'ajuda de vocabulari, que són les paraules més importants de cada minut, traduïdes a l'anglès, i fins i tot una funció de traducció incorporada per al text, per a la transcripció. Això és una eina molt útil per aprendre. Doncs tot això és gratuït per a aquest episodi, així com el bonus del final.
Sílvia:
[3:41] Ah! El bonus també…?
Andreu:
[3:43] El bonus també. Al final de l'episodi, quan sentiu la música, espereu-vos perquè continuarem parlant una mica, i així veureu en què consisteix això del bonus. Sí?
Sílvia:
[3:53] Sí.
Andreu:
[3:54] Molt bé! Doncs què, Sílvia, de què parlarem avui?
Tema del dia
Sílvia:
[4:01] Doncs avui porto el tema xocs culturals.
Andreu:
[4:04] Ah, molt bé! No hem parlat encara en cent trenta-set episodis de xocs culturals?
Sílvia:
[4:09] Doncs no ho sé, la veritat. Potser sí, eh? Potser els hem anat dient així, de tant en tant.
Andreu:
[4:13] Potser de passada, no?
Sílvia:
[4:15] Sí, algun… algun segur que l'haurem dit, però avui porto el tema xocs culturals i concretament xocs culturals entre Alemanya i nosaltres, Catalunya, perquè, com ja havíem comentat aquí, amb l'Andreu ens vam conèixer a Alemanya, tots dos hi hem estat, hi hem viscut alguna temporada, i per tant, potser és el que tenim més en comú per parlar de xocs culturals amb un altre… amb un altre país.
Andreu:
[4:41] D'acord, molt bé. "Super!"
Sílvia:
[4:45] D'acord, doncs, comencem amb el primer xoc cultural.
Andreu:
[4:49] A veure, quin és?
Sílvia:
[4:50] El temps, el temps meteorològic a Alemanya no és igual com aquí. Hi plou molt més, fa molt més mal temps que no pas aquí, i jo me'n recordo que quan me n'hi vaig anar a viure, al principi feia l'actitud catalana, no? "Oh, avui plou, em quedaré a casa". Perquè això és molt nostre, no? O sigui, fa mal temps, no? "Sembla que potser plourà, avui no faré el que tenia planejat fer". I quan portes una setmana tancada dintre casa, dius…
Andreu:
[5:26] Sí, o com quan neva, i de cop tanquen les escoles i es paralitza el país, no? Quan ha nevat una mica.
Sílvia:
[5:32] Clar, doncs no pot ser. I llavòrens fas l'actitud alemanya, no?, que és: "És igual que plogui, és igual que caigui el diluvi universal, agafarem un paraigua i ens en anirem a fer el que ja havíem pensat que faríem".
Andreu:
[5:45] I la vida continua, sí.
Sílvia:
[5:47] Exacte, i la vida continua, i penseu que funciona, perquè jo m'hi vaig ja acostumar, vull dir, és que tant era, ja portava un paraigua sempre dintre de la bossa i quan plovia, doncs, treies el paraigua, i quan no plovia, perquè això també era aquest temps canviant que mai saps, doncs això, sí, i els alemanys tenen una frase que és… per mi és or, que diu: "Du bist auch nicht aus Zucker". Eh, que no ets de sucre? Doncs vinga, cap a fora.
Andreu:
[6:16] Sí, i a més a més, que amb aquests canvis de temps, perquè a més, no és que plogui sovint, sinó que durant el dia pots tenir com moltes estacions en el mateix dia, no? Que ara plou, que ara surt el sol i és estiu… És allò que no saps què posar-te.
Sílvia:
[6:33] És que és de bojos, és de bojos, sí, sí. El temps és un xoc cultural molt… molt fort, perquè jo me'n recordo la primera vegada que vaig passar tota una setmana sense veure el sol. Va ser un trauma grandiós per mi. Però molt, eh?
Andreu:
[6:49] Ara, t'he de dir que, com vam explicar, com vaig explicar a l'episodi aquell en què vam dir com ens vam conèixer, aquell mateix estiu, jo després vaig anar a Dublín. I a Dublín plovia el doble o el triple. Llavors, vull dir… només com a indicatiu, se'm van trencar tres paraigües en una setmana. Saps?
Sílvia:
[7:11] Hòstia, Andreu. D'acord. Sí, crec que el temps meteorològic és un tema molt important, un xoc molt cultural per nosaltres. I és això, o sigui, crec que hi ha gent que no valora gens el temps que tenim aquí a Catalunya, però és que el sol brilli cada dia és una cosa impressionant. [Ja, és veritat.] I que s'ha de valorar moltíssim.
Andreu:
[7:33] Té la part positiva i la negativa, no? Tenim molt de sol, però alhora tenim poca aigua, llavors…
Sílvia:
[7:39] Sí, sí, clar, sempre hi ha coses positives i negatives però… bé, vull dir… de veritat, o sigui, impressionant. I clar, jo aquesta actitud que ja vaig agafar, que ja vaig agafar com a rutina allà, me l'he quedada, vull dir, quan arribo aquí i veig que plou, jo si tinc ganes de fer el que volia fer, ho faig i ja està. Vull dir, agafo el paraigua i me'n vaig a caminar igualment. Per què no? O sigui, per què hem de canviar els plans per culpa del temps? De vegades es poden fer igual.
Andreu:
[8:06] Sí, moltes vegades sí. Però també és veritat que amb la pluja, clar, és… és una cosa molt nostra, no?, que quan plou diem: "Ah, doncs mira!" I és com una excusa per tenir un dia de reclusió a casa, no?, de dir: "Em faig una infusió, em poso una pel·li…" No? Jocs de taula…
Sílvia:
[8:23] Però això ja és ganduleria, eh? Això ja és ganduleria. Vull dir, ja no en tenies ganes al principi.
Andreu:
[8:29] A vegades falta una petita excusa, no?, per donar-nos un petit plaer.
Sílvia:
[8:33] Ah! D'acord, d'acord. Quedem així, doncs.
Andreu:
[8:35] Molt bé. Què més?
Sílvia:
[8:37] Següent. El fet de que quan arribes a casa d'algú has de treure't les sabates.
Andreu:
[8:43] Ah, sí. Sí, sí. I anar amb mitjons o anar amb sabatilles, no?
Sílvia:
[8:48] Sí. A mi em va sobtar moltíssim, perquè és una cosa que jo no havia fet mai a la vida. Vull dir, jo si anava a casa d'algú, jo no em treia les sabates. Vull dir, entrava a la casa en qüestió amb les sabates i ja està. I allà, no. O sigui, al rebedor, a l'entrada de casa, has de deixar les sabates totes allà i entres o descalç o amb mitjons, sí. I és… és molt curiós… bé, a mi em va sobtar molt, entenc la lògica, perquè cl
Notes del programa
Rentar els plats, posar rentadores, escombrar, fregar, fer el lavabo… Avui parlem de les tasques de la llar que fem més a gust i de les que odiem més. Som-hi!
Fes-te membre de la comunitat i vine a xerrar amb nosaltres! (https://easycatalan.org/membership)
Bonus
Rere les bambolines, la Sílvia i l'Andreu comenten en què es fixen més quan van a casa d'algú.
Transcripció
Sílvia:
[0:15] Bon dia, Andreu!
Andreu:
[0:16] Bon dia, Sílvia! Com anem?
Sílvia:
[0:18] Molt bé! Molt bé, molt bé! Aquí, gravant un episodi del pòdcast amb tu! Això vol dir que va bé, la cosa va bé!
Andreu:
[0:25] Perfecte! Doncs mira, l'altre dia, fa… bé, fa unes setmanes, al Discord, vam parlar d'un tema tan apassionant com les tasques domèstiques.
Sílvia:
[0:36] Bé, és que és un tema recurrent, vull dir, més o menys, una mica cada setmana ho has de fer, no? Sigui el que sigui.
Andreu:
[0:43] Al final, és una cosa que forma part del nostre dia a dia.
Sílvia:
[0:46] Oi tant!
Andreu:
[0:46] I és un àmbit temàtic que també cal tractar quan aprens una llengua.
Sílvia:
[0:51] Sí!
Andreu:
[0:52] Per tant, penso que avui, com a tema del dia, podríem parlar d'això, de les feines de casa o tasques de la llar, de totes aquestes coses que cal fer per mantenir una mica l'ordre i… i la higiene en l'àmbit domèstic i que, en la major part dels casos, doncs, ens n'ocupem nosaltres mateixos.
Sílvia:
[1:13] Jo diria que sí.
Andreu:
[1:15] Com a mínim en el teu cas i en el meu. [Sí]. No tenim la sort de tenir algú que ens faci aquestes coses.
Sílvia:
[1:21] Ai, t'imagines, Andreu? No hem arribat a aquest nivell encara, no, no!
Andreu:
[1:25] Encara no! Però bé, aleshores, si et sembla bé, el que farem és anar dient els noms de les diferents tasques domèstiques i comentant-les segons si ens agraden, si no, si les fem a gust, si les odiem…
Sílvia:
[1:39] Si ens apassionen…
Andreu:
[1:40] O si preferim delegar-les a algú altre, no?
Sílvia:
[1:44] També hi ha aquesta possibilitat? No les… no la coneixia!
[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa
La setmana que ve comencen les classes i cursos a l'Escola d'Easy Catalan, i avui volem fer un petit escalfament parlant de pronoms febles. Som-hi!
Apunta't a un curs de l'Escola d'Easy Catalan! (https://classes.easycatalan.org/)
Vídeo d'Easy Catalan sobre el verb haver-hi (https://youtu.be/XZCZdAwE66Q?si=38CIS9B6z1Kwfw04)
Taller de llengua
EN
- dir-ne ('anomenar')
- anar-se'n ('marxar cap a un altre lloc')
- saber-ne ('tenir coneixements sobre alguna cosa')
- sortir-se'n ('superar una situació complicada')
HI
- haver-hi ('existir, trobar-se')
- veure-hi ('poder percebre a través de la vista')
- sentir-hi ('poder percebre a través de l'oïda')
- tocar-hi ('tenir seny, no estar boig')
- entendre-hi ('tenir certs coneixements d'alguna cosa')
Bonus
L'Andreu i la Sílvia continuen parlant de pronoms "fixats", però en aquest cas a expressions, com ara som-hi o déu-n'hi-do.
Transcripció
Andreu:
[0:15] Bon dia, Sílvia!
Sílvia:
[0:16] Bon dia, Andreu!
Andreu:
[0:17] Com estàs?
Sílvia:
[0:18] Molt bé! Ja som al setembre, no? Hem començat a treballar…
Andreu:
[0:23] Sí. Jo, de fet, avui que gravem és el dia que em reincorporo a la feina després d'unes vacancetes. Per tant…
Sílvia:
[0:31] Molt merescudes!
Andreu:
[0:32] Molt… molt fresc i amb ganes de reprendre l'activitat.
Sílvia:
[0:37] Molt bé!
Andreu:
[0:37] Però Sílvia, has dit "som al setembre", i això vol dir que Easy Catalan ha fet anys!
Sílvia:
[0:43] Ai, sí! Sis, no?
Andreu:
[0:46] Exacte, o sigui, ens hem de felicitar. Enhorabona, per molts anys, Sílvia, i tot l'equip, perquè…
Sílvia:
[0:52] Tot l'equip, sí, a tot l'equip! Sis anys, déu-n'hi-do, eh?
Andreu:
[0:56] Fa sis anys! Es diu aviat. Sis anys que vam publicar aquell primer vídeo a Andorra.
Sílvia:
[1:01] Vaja… sí.
Andreu:
[1:03] El vam publicar a internet, però es va gravar a Andorra.
Sílvia:
[1:07] Molt bé, molt bé! Déu-n'hi-do!
Andreu:
[1:09] Sí, sí. I des de llavors, ja quants vídeos portem?
Sílvia:
[1:13] No ho sé. Molts!
Andreu:
[1:15] Molts, no? Més… més de cent!
Sílvia:
[1:16] No sé quants. Jo ja fa estona que he perdut el compte.
Andreu:
[1:21] Bé, aquest serà l'episodi cent trenta-(cinc) del pòdcast. Per tant, sí, sí, ja…
Sílvia:
[1:28] Xerrem massa. [Hem fet feina!] Xerrem massa.
Andreu:
[1:29] Hem fet feina! Doncs això, hem fet sis anys i en aquests sis anys hem tingut temps de… fer moltes coses, entre les quals també començar l'Escola d'Easy Catalan.
Sílvia:
[1:40] Oi tant! Una escola que ja va funcionar tot el curs passat i aquest curs continua!
Andreu:
[1:46] Exacte, i avui, 19 de setembre, vol dir que falten, comptant el dia d'avui, quatre dies, només, perquè s'acabi el període d'inscripció als cursos.
Sílvia:
[1:55] Això és superimportant per totes les persones que es vulguin apuntar a les classes que fem a Easy Catalan.
Andreu:
[2:01] Exacte. O sigui, falten només quatre dies, si esteu escoltant l'episodi el mateix dia que ha sortit publicat, per apuntar-vos als cursos que oferim des d'Easy Catalan. I, per si us ho heu estat pensant però encara no heu donat una ullada a la informació a la web, primer dir-vos que la web és classes.easycatalan.org.
Sílvia:
[2:22] Una web preciosa. Entreu-hi, perquè val la pena només veure-la!
[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa
Pujar cap amunt, baixar cap a baix, entrar dins, sortir fora… La llengua espontània és plena d'imprecisions i expressions redundants, i a l'episodi d'avui en veurem les més habituals. Som-hi!
Apunta't a un curs de català amb professors d'Easy Catalan per millorar el teu català! (https://classes.easycatalan.org/)
Bonus
Comentem alguns adjectius que canvien de significat segons si van davant del nom o darrere.
Transcripció
Andreu:
[0:15] Bon dia, Sílvia!
Sílvia:
[0:16] Bon dia, Andreu!
Andreu:
[0:17] Com va això?
Sílvia:
[0:18] Doncs bé, gaudint de les vacances! I tu, com van anar les festes de Gràcia?
Andreu:
[0:23] Bé, tot i que jo he intentat fugir-ne per evitar la massificació. Al vídeo que vam publicar sobre les festes ja ho deien molts entrevistats, no?, que un dels problemes principals és que hi ha moltíssima gent.
Sílvia:
[0:34] Daixò… Andreu, per fer aquell vídeo vaig veure que tu i el Matthew sortíeu davant la càmera. Per tant, devíeu fer servir un… un dallonses per gravar, no?
Andreu:
[0:45] Un dallo…? Ah, sí, vam comprar un daixonses per fer les intros i les outros més còmodament, saps?
Sílvia:
[0:51] Nosaltres també en tenim un, però com que el Joan prefereix posar-se rere la càmera, no el fem servir gaire.
Andreu:
[0:57] Bé, potser aquí algun oient s'ha perdut i no sap exactament de què estem parlant, no? Concretament, de què parlàvem, Sílvia?
Sílvia:
[1:05] D'un trípode.
Andreu:
[1:06] Exacte, d'un trípode, d'un element que serveix per posar la càmera a sobre, no?, i que ningú l'hagi d'aguantar. Però hem fet servir unes paraules per… perquè no trobàvem la paraula, no? No ens venia al cap, a la ment, la paraula "trípode", i llavors tu has dit… ["Dallonses".] "Dallonses", i jo després he dit "daixonses". Que hi ha gent que diu "dallonsis" i "daixonsis". Seria una variant. I bé, aquestes paraules, si algú no les coneix, són molt curioses, no?, són molt boniques.
Sílvia:
[1:37] I molt útils!
Andreu:
[1:38] I molt útils, perquè pots dir qualsevol cosa, amb "daixonses" i "dallonses"! Sí, és una paraula que serveix per substituir, doncs, aquella paraula que no et ve a la ment o… no ho sé. Hi ha persones que les fan servir més i n'hi ha que menys. Jo tenia un company de classe que la utilitzava com a gairebé cada frase. "Passa'm el dallonses", "Dona'm el daixonses", no? [Sí.] Per dir: "Passa'm la llibreta", "Dona'm el boli". Doncs tot era "daixonses" i "dallonses". I bé, volia prendre això com a excusa per parlar de la llengua col·loquial i espontània, que és… és així, no?, a vegades és imprecisa. I fem servir paraules que són, doncs, molt inespecífiques per dir el que volem dir. I d'altres vegades utilitzem expressions que són repetitives, que són redundants, tot i que no ens n'adonem, no? Per exemple, ara veurem un seguit d'expressions que són molt habituals en el dia a dia, però que si t'hi fixes, són repetitives. Per tant, avui farem un…
Tema de llengua
Andreu:
[2:48] Doncs això, fem una combinació de "Tema del dia" i "Taller de llengua" per parlar d'aquest tipus d'expressions.
Sílvia:
[2:54] Avui comencem forts.
[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa
Aquest estiu han tingut lloc les Olimpíades, cosa que ens ha animat a practicar un dels esports que més ens agraden: queixar-nos. Parlarem del que ens fa emprenyar i el que ens fa bullir la sang. Som-hi!
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast i obtén la llista de vocabulari amb totes les expressions (https://easycatalan.org/membership)
Bonus
Continuem la llista amb encara més coses que ens rebenten.
Transcripció
Sílvia:
[0:15] Bon dia, Andreu!
Andreu:
[0:16] Bon dia! Com estem?
Sílvia:
[0:18] Molt bé, molt bé! Aquests dies ja saps que han sigut les Olimpiades… "Olimpíades", no?, crec que es diuen.
Andreu:
[0:24] "Olimpíades", sí.
Sílvia:
[0:26] "Olimpíades". A París, i a la tele tots els dies estaven fent diferents esports, que hi ha vegades que em sorprèn i tot, perquè hi han esports olímpics que jo no sabia que ho eren, vull dir…
Andreu:
[0:38] Bé, és que cada vegada n'hi ha més. La llista d'esports i disciplines va creixent.
Sílvia:
[0:42] Ah, d'acord, d'acord. I per a l'episodi d'avui, del pòdcast, he pensat que podríem parlar d'un esport nacional, jo diria, una cosa que ens encanta fer a tots els catalans, i és queixar-nos!
Andreu:
[0:56] D'acord, sí, això ho sabem fer molt bé, sí.
Sílvia:
[1:00] A més a més, ens encanta. Vull dir, és una cosa que és gratis.
Andreu:
[1:05] I com tots els esports, és important la regularitat, no?, perquè si no, es perd la… o sigui, perds la… la forma, el to. I cal estar… Cal practicar sovint.
Sílvia:
[1:16] Sí, sí. Sí. No t'has de perdre cap entrenament, exacte. Sí, sí, és així, és així. Doncs si et sembla bé, Andreu, avui el que podríem fer és queixar-nos una estona de diferents temes. I… [Fantàstic.] A part de queixar-nos, que ens anirà molt bé també per la salut, podem veure diferents expressions, verbs i formes per queixar-nos.
Andreu:
[1:36] Molt bé! Genial! Doncs bé, com que en aquest episodi sortiran diferents expressions relacionades amb això, amb el fet de queixar-se, recordeu que si us feu membres de la comunitat amb la subscripció de pòdcast podreu descarregar la llista de vocabulari amb totes aquestes expressions traduïdes a l'anglès i també consultar-les a l'ajuda de vocabulari a mesura que es reprodueix l'episodi, d'acord? Així podreu practicar i aprendre millor totes aquestes expressions que sortiran.
Sílvia:
[2:06] I com ho han de fer per apuntar-s'hi, per poder veure aquesta llista?
Andreu:
[2:10] Doncs, senzillament, entrar a easycatalan.org/membership, allà triar el nivell de subscripció de pòdcast, en aquest cas, i un cop dins de la plataforma trobareu les instruccions per connectar-vos a la versió del pòdcast per a membres, que és aquesta versió amb l'ajuda de vocabulari, amb la transcripció completa i amb el bonus, els minuts extra al final, i també tindreu els enllaços per descarregar-vos, doncs, això, el txt, l'arxiu txt amb el vocabulari que podreu importar a una aplicació de flashcards, si en feu servir, per exemple Anki o una que es diu Flashcards, simplement. Per tant, és molt senzill i pot ser una eina molt útil per a vosaltres per continuar aprenent vocabulari nou.
Sílvia:
[2:59] Sí, a mi m'encanta fer servir un… una altra pàgina web que es diu Quizlet, "Quíslet", o no sé com s'hauria de dir en català, i va molt bé, la veritat. Una vegada has posat la llista de vocabulari que tu et vols aprendre allà, es genera automàticament una sèrie d'exercicis en línia i pots fer fins i tot un ex… un examen i coses així. A mi m'agrada molt.
Andreu:
[3:20] Per tant, això, si voleu integrar-vos bé en la societat catalana, heu de saber queixar-vos i, per tant, el vocabulari d'avui serà molt important. Vinga, doncs, comencem?
Sílvia:
[3:32] Comencem!
[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa
Avui entrevistem en Kamo, un membre molt actiu de la comunitat d'Easy Catalan que no només ha participat en moltes xerrades a Discord, sinó que ell mateix n'ha organitzat. Som-hi!
Vols practicar el català amb nosaltres cada dia? Fes-te membre de la comunitat per només 5€ al mes! (https://easycatalan.org/membership)
L'expressió de la setmana
a poc a poc i bona lletra ('per fer les coses bé, no s'ha de córrer')
Bonus
El Kamo ens explica amb més detall com ho va fer per arribar al C1 en tan poc temps.
Transcripció
Andreu:
[0:15] Hola, Sílvia!
Sílvia:
[0:16] Hola, Andreu!
Andreu:
[0:17] Què, com va la calor?
Sílvia:
[0:18] Doncs aquí, anar-la aguantant.
Andreu:
[0:21] He fet un "upgrade", he fet una actualització important de l'habitació en què gravo el pòdcast i he posat un ventilador de sostre.
Sílvia:
[0:28] Renoi, això sí que és luxe!
Andreu:
[0:30] A veure, luxe potser no tant, però… però sí, ha millorat. La situació ha millorat i ara és molt més suportable de gravar un episodi en ple estiu… aquí, amb la finestra tancada i la porta tancada. I a més a més, és més ecològic que un aire condicionat, i més econòmic també. Així que bé. En fi, no em vull allargar, perquè avui tenim un convidat aquí al pòdcast que ens fa molta il·lusió tenir, que feia molt temps que volíem entrevistar, i és que… clar, en les últimes setmanes hem parlat de temes diversos que poden ser especialment interessants per a persones que han vingut a viure aquí, no? Hem parlat, per exemple, de com moure's en tren pel territori, del sistema sanitari, de buscar pis i el vocabulari relacionat, d'entrevistes de feina… I avui volem entrevistar una persona que al seu dia va haver d'aprendre totes aquestes coses pel seu compte, perquè aquests episodis no existien, no?
Sílvia:
[1:28] Ara ja sí, eh?
Andreu:
[1:29] Ara ja sí, ara ja sí. Ell és el Kamo, un membre molt actiu de la comunitat d'Easy Catalan que va marxar del seu país natal, Colòmbia, per venir a treballar i fer vida aquí, en aquest racó del món que anomenem Catalunya. Per tant, hola, Kamo, com estàs?
Sílvia:
[1:44] Hola, Kamo!
Kamo:
[1:45] Hola, nois! Què tal? Com esteu?
Andreu:
[1:48] Com va tot?
Sílvia:
[1:48] Molt bé!
Kamo:
[1:49] Molt bé, i vosaltres?
Andreu:
[1:50] Molt bé!
Sílvia:
[1:51] També, també! Benvingut al pòdcast, eh?
Kamo:
[1:54] Home, haig de dir que per mi és tot un honor ser-hi i la veritat és que estic molt content d'acompanyar-vos en aquest capítol.
Andreu:
[2:04] Fantàstic! Doncs, a veure, tenim unes quantes preguntes per a tu. Sílvia, dispara.
Sílvia:
[2:08] A veure, sabem que vius a Valls. Encara no hem pogut anar a gravar cap vídeo d'entrevistes a Valls, que segur que hi anirem alguna vegada, però què ens pots explicar sobre aquesta vila que t'acull?
Kamo:
[2:19] Aviam, Valls és una ciutat petita, és la capital de l'Alt Camp i la veritat és que hi ha moltes coses que puc explicar respecte a la ciutat, però n'hi ha una de molt important que m'agradaria que els oients i vosaltres sapigueu, i és que es fa una festa que es diu La Calçotada. I jo us proposo, aprofito l'oportunitat per convidar-vos perquè vingueu. La festa es diu La Calçotada, com ja he dit, i la ciutat està plena de gom a gom. La rauxa és la protagonista, tothom està eufòric, feliç, gaudint, ve molta gent de fora, de Barcelona i de… dels voltants. I la veritat és que trobo que aquesta festa és digna de… de que tothom la conegui, perquè hi ha moltes coses a fer, hi ha un concurs, per exemple, que em va cridar moltíssim l'atenció, que és gent menjant calçots, i aquell que pugui menjar més quantitat, guanya.
Sílvia:
[3:30] Exacte, sí! En vam parlar en un episodi del pòdcast, d'això. Crec que vam parlar de les calçotades en general i també vam parlar d'això, d'aquest concurs de menjar calçots. No sé si te'n recordes, Andreu.
Andreu:
[3:41] Sí. Tu, Kamo, hi has participat, en aquest concurs?
[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa
Més d'una vegada ens heu preguntat com es van conèixer la Sílvia i l'Andreu, així que avui dediquem l'episodi a explicar-vos la història completa. Som-hi!
Bonus
Continuem parlant sobre el viatge a Freiburg i el que hi vam fer, així com del retrobament a l'Escola Oficial d'Idiomes.
Transcripció
Sílvia:
[0:15] Hola, Andreu!
Andreu:
[0:16] Hola, Sílvia! Hola a tothom!
Sílvia:
[0:18] A veure, avui porto un tema que ens l'han preguntat quaranta mil vegades i jo crec que l'hem explicat…
Andreu:
[0:26] D'acord.
Sílvia:
[0:27] Però crec que és important fer un episodi del pòdcast només parlant d'això, perquè així, si una altra persona ens ho torna a preguntar, podem dir: "Mira't l'episodi mil quatre-centes quaranta-vuit mil del pòdcast i allà trobaràs la resposta".
Andreu:
[0:43] D'acord, i el tema és…?
Sílvia:
[0:45] Com ens vam conèixer.
Andreu:
[0:47] Ah! És veritat, jo crec que… sí, ho hem explicat en més d'una ocasió, però clar, si no hi ha un episodi que es titula "Com ens vam conèixer", malament. D'acord, perfecte. Sí, sí.
Sílvia:
[1:01] D'acord, llavors, aquesta idea va tornar a sortir durant el Campus, però crec que ens ho pregunta molta gent, així que, si et sembla bé, podem començar.
Andreu:
[1:12] Fantàstic. Doncs on comencem? O sigui, on comença la història?
Sílvia:
[1:15] A veure, jo crec que la història comença cadascú a casa seu. Llavors, tu comença la teva història com ho vas viure abans de que ens coneguéssim i jo començo també la meva història com ho vaig viure abans de que ens coneguéssim, i llavors arribem al punt en què ens coneixem.
Andreu:
[1:29] D'acord. A veure, doncs tot va començar un dia d'octubre de 1992…
Sílvia:
[1:39] Avancem… avancem una mica. Una mica més endavant.
Andreu:
[1:41] Una mica més? D'acord. Tres o quatre capítols més endavant? O dos o tres temporades…?
Sílvia:
[1:46] Clar, això era el 2008. Fa setze anys.
Andreu:
[1:52] Sí, quan fèiem 4t d'ESO.
Sílvia:
[1:54] Exacte, sí.
Andreu:
[1:55] D'acord. Llavors, jo a l'institut estudiava alemany com a primera llengua estrangera i francès com a segona. El meu institut era com una excepció, perquè normalment a tot arreu et fan aprendre anglès, però al meu no era obligatori, podies triar l'alemany, no? I jo, com que havia tingut una mala experiència amb una professora d'anglès a l'escola, doncs vaig triar l'alemany, i em va agradar molt. Llavors, per a l'estiu de després de 4t d'ESO es veu que hi havia unes beques, unes beques del govern, no?, del Departament d'Educació, que eren per anar a practicar l'idioma que tu estaves estudiant. Bé, crec que eren com per a alemany, francès i anglès, només. [Sí.] Per anar a practicar l'idioma a un país on es parla aquella llengua, no?, i fer un curs… fer cursos de llengua allà, i altres activitats. Llavors, jo de fet… vaig demanar aquesta beca i me la van donar, però me la van donar per anar a França, o sigui, per anar a estudiar francès!
Sílvia:
[2:56] Ah, sí? Això no ho sabia!
Andreu:
[2:58] Ah, no? Doncs mira! Sí, sí, me la van donar per fer francès, però la persona que em va animar a demanar aquesta beca va ser la meva professora d'alemany, i ella volia que jo anés a Alemanya a practicar l'alemany. I resulta que aquesta persona tenia contactes en el món de l'ensenyament, del Departament d'Ensenyament, i va aconseguir que em canviessin la destinació per anar a Alemanya.
Sílvia:
[3:25] Que fort! [Sí]. D'acord? [I… sí, sí.] Fins aquí. Ara jo explico la meva versió.
[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa
Quan ha estat l'última ocasió en què hem conegut gent nova? El Campus d'Estiu va ser una bona oportunitat per trobar-nos amb persones que ja coneixíem i, també, per fer noves amistats. Avui us expliquem com va anar!
Vine a coneixe'ns i a xerrar amb nosaltres a Discord! (https://easycatalan.org/membership)
Classes particulars i en grups reduïts (https://classes.easycatalan.org/)
Cursos i sessions de conversa (https://classes.easycatalan.org/)
Taller de llengua
Com hem de fer servir els verbs conèixer, trobar, quedar i fer amics?
CONÈIXER
1) conèixer algú: passar de ser desconeguts a ser coneguts. Encara recordo el dia que ens vam conèixer.
2a) conèixer algú: saber qui és algú i com és. Conec aquesta persona, però no personalment. La segueixo per xarxes.
2b) conèixer-se: el mateix que 2a), però entre diverses persones. Ens coneixem des que érem petits.
2c) conèixer-se amb algú: el mateix que 2b, però amb preposició. Amb la Sílvia ens coneixem força.
QUEDAR
1) quedar (amb algú): organitzar una trobada amb una persona. He quedat amb la Sònia a la tarda.
2a) quedar-se: no moure's d'un lloc, romandre on som. Veniu o us quedeu?
2b) quedar-se: passar la nit a algun lloc. Avui em quedo a casa de mons pares.
Altres verbs per dir 'passar la nit' o 'dormir en algun lloc': allotjar-se, estar-se.
TROBAR
1) trobar-se algú: topar-se amb algú per casualitat. Avui m'he trobat el Matthew al carrer.
2a) trobar-se (diverses persones): quedar. Demà ens trobarem a les 9 h a la plaça Catalunya.
2b) trobar-se amb algú: quedar amb algú. Amb els amics ens trobem cada dijous al vespre.
3) trobar algú: quan algú s'ha perdut, finalment saber on és. Es van perdre a la muntanya i els van trobar al cap de dos dies.
FER AMICS
1) fer amics: fer noves amistats, conèixer gent nova. El Matthew fa amics allà on va.
2) fer-se amics (diverses persones): convertir-se en amics. Al principi no parlàvem gaire, però al final ens vam fer amics.
3) fer-se amic/amiga d'algú: convertir-se en amic d'algú. M'he fet amic del veí.
4) fer-se algú: tenir relacions sexuals amb aquella persona (vulgar). S'ha fet tots els companys de feina.
Bonus
Compartim algunes anècdotes del Campus d'Estiu.
Transcripció
Andreu:
[0:15] Bon dia, Sílvia! Bon dia a tothom!
Sílvia:
[0:17] Bon dia, Andreu!
Andreu:
[0:18] Com estàs?
Sílvia:
[0:19] Molt bé!
Andreu:
[0:21] Sí? Contenta?
Sílvia:
[0:22] Sí, molt animada, molt contenta, perquè el Campus d'Estiu va anar tot molt bé, ens ho vam passar superbé, vam veure i vam fer nous amics, i em va agradar molt!
Andreu:
[0:32] A mi també. Clar, l'any passat va ser la primera edició i va ser molt especial, i l'últim dia d'aquest Campus estàvem parlant amb el Randy i em va dir… diu: "Jo patia, perquè l'any passat va ser molt bonic, a més a més, era el primer viatge que vaig fer després de la pandèmia, i patia perquè aquest any no fos tan especial", no?, i diu: "Però no", diu, "ha sigut igual, ha sigut diferent, però igual d'especial". Dic: "Que bé! Me n'alegro!"
Sílvia:
[0:59] Tu també t'ho vas passar molt bé?
Andreu:
[1:00] Jo m'ho vaig passar molt bé! Em va passar volant la setmana, va ser molt intensa, vam fer moltes coses diferents, però… és això, em va passar volant. I avui, que només fa quatre dies que va acabar, avui que gravem, no?, que va acabar el Campus, encara m'estic recuperant d'aquella setmana.
Sílvia:
[1:21] Sí, sí.
Andreu:
[1:22] Però bé. Doncs potser podríem fer una mica de balanç, no?, de com ha anat i… no sé, què ha estat el millor per tu d'aquest Campus?
Sílvia:
[1:29] Buàh, no sé! No sé què ha sigut el millor, perquè tot m'ha semblat fantàstic: les activitats que hem fet, tant les que hem organitzat nosaltres com les de fora, que hem anat a visitar llocs, han anat molt bé… No ho sé, no sé què és el millor, perquè jo crec que és tot el conjunt. Estar amb ells tota una setmana junts, coneixe'ns, passar tot… tot el dia explica(nt)-nos la nostra vida, veure la seva evolució també, no?, del principi de tot fins al final del Campus, és una meravella, i…
Andreu:
[2:01] Sí, és veritat. És que és brutal com en una setmana, només una setmana, set dies, es pot veure un… un progrés, una millora notable, en molts dels participants, no?, que potser el primer dia tenien potser una mica més de vergonya o… o havien d'escalfar, no?, havien de practicar una mica, i amb dos-tres dies de pràctica ja es va notar més fluïdesa, no?, i més… més naturalitat parlant el català.
Sílvia:
[2:26] I és això, com que des de primera hora del dematí fins al vespre parlem tot el dia, doncs és molt diferent, no?, vull dir…
Andreu:
[2:33] És que fins i tot a les pauses, perquè dinar, dinàvem tots plegats, i mentre dinàvem, doncs, òbviament, parlàvem en català. Després de les… de les dues hores de conversa i els jocs previs. Després del dinar fèiem la sobretaula jugant a jocs de cartes, no?, a jocs típicament catalans, tot i que també en vam aprendre un de txec, que va estar molt bé, gràcies a la Jana. I… i, clar, tot això en català. I després les activitats de la tarda. Llavors, era immersió total.
Sílvia:
[3:01] I després de les activitats moltes vegades anàvem a prendre alguna cosa tots junts.
Andreu:
[3:06] Sí.
Sílvia:
[3:06] I també continuàvem parlant, llavors… sí. Sí, sí, és immersió total.
Andreu:
[3:11] Llavors, sí, no sé, jo potser destacaria com a una de les millors coses, l'ambient, el bon ambient que hi ha hagut, no?
Sílvia:
[3:19] Sí.
Andreu:
[3:19] Tot i ser persones molt diferents en molts aspectes, o sigui, de procedències, edats, estudis o professions, no? Realment érem tots molt diferents, però ens hem entès molt bé, hem fet pinya, hem fet bon equip, i tothom ha participat molt activament. Llavors, jo crec que ha… ha anat molt bé, ha estat un èxit.
Sílvia:
[3:41] Sí, tot molt bé.
[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa
Els noms de les espècies i herbes aromàtiques canvien força d'una llengua a l'altra, i avui volem parlar-ne perquè sapigueu com es diuen en català. Som-hi!
Taller de llengua
Quan hem de dir tastar i quan provar? Resolem el dubte!
Bonus
La Sílvia explica quines herbes aromàtiques tenen a casa.
Transcripció
Sílvia:
[0:15] Bon dia i bona hora!
Andreu:
[0:16] Bon dia i bona hora! Com estem?
Sílvia:
[0:19] Molt bé!
Andreu:
[0:20] Fantàstic! Doncs jo també. Mira, estic animat perquè l'altre dia vam crear un canal nou al Discord, un xat nou, que es diu Super Easy Chat, perquè… clar, al Discord hi ha aprenents, persones que aprenen el català, òbviament amb nivells diferents, i a vegades potser hi havia una persona, alguna persona una mica tímida que no gosava escriure al xat general perquè potser el nivell era massa… massa avançat, el de la… la conversa, i llavors vam tenir aquesta idea de crear un Super Easy Chat i allà hem parlat de moment de mascotes, i la gent va compartir fotos dels seus gossos i els seus gats… i això, i també de plantes, perquè hi va haver una persona que va dir: "Jo no tinc animals, però sí que tinc moltes plantes".
Sílvia:
[1:11] No vaig ser jo, que ho sapigueu.
Andreu:
[1:12] No vas ser tu. Tu en tens moltes, clar!
Sílvia:
[1:14] Sí.
Andreu:
[1:15] Tu en tens moltes d'exterior, per això, no? D'interior en teniu, també?
Sílvia:
[1:18] Sí, també en tenim. Menys, però també.
Andreu:
[1:21] D'acord. Doncs llavors vaig mirar jo aquí al pis quantes plantes tinc i em vaig adonar que en tinc molt poques. O sigui, pensava que en tenia més. És que en tinc només tres! És molt trist!
Sílvia:
[1:34] Pensa que les plantes, si no te'n recordes d'elles fins al cap de molt temps, es moren, Andreu.
Andreu:
[1:40] Sí, sí. Sí, sí, sí, ho sé… ho conec, ho conec. No, però a mi les plantes m'agraden, i si tingués més espai o si tingués un jardí, la veritat és que segur que en tindria moltes més. Passa que aquí, primer, que tinc un pis petit; segon, que l'únic balcó que tinc dona al nord, llavors… no és el millor balcó per tenir-hi plantes.
Sílvia:
[2:04] Ah, però hi…
Andreu:
[2:05] Depèn de quines, clar. Sí.
Sílvia:
[2:06] Clar. Ja està.
Andreu:
[2:09] No, allà en tinc un parell que viuen bé, però d'altres ho he intentat i no. No, no ha funcionat. En resum, que l'altre dia, doncs, tenia ganes de tenir més plantes i em vaig comprar una alfàbrega, que és una planta aromàtica…
Sílvia:
[2:24] Alfàbrega de cuina o alfàbrega de jardí?
Andreu:
[2:27] Alfàbrega de cuina.
Sílvia:
[2:27] Ah, doncs pots fer el pesto!
Andreu:
[2:29] Sí, exacte. Aquesta que té les fulles més… més grans. I a mi és que l'alfàbrega m'encanta. O sigui, m'encanta la salsa pesto, m'encanta l'alfàbrega, fins i tot també en una amanida. No? Una amanida de tomàquet, amb burrata, no?, mozzarella i una mica de fulles d'alfàbrega, oli d'oliva i… fantàstic, boníssim!
Sílvia:
[2:50] Que guai, molt bé!
Andreu:
[2:52] Doncs això, llavors he pensat que estaria bé també aquí al pòdcast parlar algun dia d'herbes aromàtiques i espècies.
Sílvia:
[2:59] Genial, fantàstic!
Andreu:
[3:00] Perquè els noms d'aquestes coses, d'aquestes herbes i… i espècies canvien molt d'una llengua a l'altra.
Sílvia:
[3:07] Oi tant!
Andreu:
[3:08] Llavors, podríem anar repassant les espècies i herbes que tenim, que tens tu a casa i que tinc jo, i anem comentant per a què serveixen, perquè els oients entenguin de què estem parlant en cada cas, i si ens agraden o no i a on les posem.
Sílvia:
[3:23] Vinga!
[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
United States
Hola tothom! No se sent res del que parla l'entrevistat. Salutacions des de Berlin.