Discover
Marvelous Korean Mouth
Marvelous Korean Mouth
Author: megelogue
Subscribed: 0Played: 0Subscribe
Share
© Copyright 2025 All rights reserved.
Description
At Marvelous Korean Mouth we speak, sing, and eat all things Korean language and culture! Join Meg as a student while Ms. MiYoung teaches us useful Korean vocabulary and grammar, through real stories and Korean culture.
35 Episodes
Reverse
React like a Cool Korean! YES, You ARE Korean! Cool way to say Yes! Cool way to say Cool! Cool way to be Very Embarrassed! Cool way to React!
0:00 - intro
0:09 콜 (yes!)
1:25 - 쪽 팔리다 (embarrassed)
4:12 - 리액션 (reaction)
5:41 - 쿨하다 (cool)
8:18 - review/outro
To Play (놀다) Series 1. Really "To Play" 2. 놀고 있네 "Yeah Right" "You're Playing with Me" 3. 요즘 놀아, 놀아요 Unemployed -백수 "Empty Hand," Unemployed ALL Human Beings (Hopefully not you!) -백조 "Swan," Unemployed Woman (joking way to say unemployed woman)
0:00 - intro
0:26 - 놀다 (literally)
0:53 - 요즘 뭐 해요?
1:54 - "playing" = unemployed
2:34 - 백수 "empty hand"
3:49 - 백조 "swan" 5:01 - 직업이 없다
5:24 - review
6:04 - outro
Open up your vacation options. Welcome to the Vacation New World. Now your life is different. Watch Out Bagaji. Unfortunately, Bagaji is always looking forward to meeting you even though you never want to meet Bagaji! What is Bagaji then?
0:00 - intro
0:13 - 바캉스 (vacation)
2:13 - 호캉스 (hotel)
3:20 - 촌캉스 (country)
3:52 - 맛캉스 (restaurant)
4:40 - 애니캉스 (animation)
5:24 - 바가지 (gourd)
5:37 - 바가지를 쓰다 (ripped off)
6:18 - 바가지를 씌우다 (ripping off)
8:07 - BE CAREFUL!
8:47 - outro
Break from being positive. Sarcastic and Mean = Another Face of Koreans Everybody learn these expressions and use them. You will be happy and feel very Korean, Hooray!
Enjoy Buldak with our wise recipe not to die from the spicy spice! Watch it and Eat it! Good Luck. Tell us about our recipe!
Gain your new identification. Now You are Korean! Names of Korean documentation for living in Korea LEGALLY!
0:00 - Intro
0:56 - 영주권 (permanent residence)
6:42 - 귀화하다 (change nationality)
7:59 - 목동 (Mecca of Immigration)
9:54 - 댕댕이 (new nickname for puppy)
12:31 - Outro
DISCLAIMER: "폼 않아요" (at 5:13) IS INCORRECT, IT SHOULD BE "폼 안나요" Korean, the wonderous word inventors! Korean+English, English+Korean = Whatever.
Wake Up and Catch Up! This episode has no theme or subject, just fun words you need to pour into your brain! Good Luck!
1. Let's meet the 'Ting' Series World in Korea! Korean + English ~ting (meeting, phototing, fan meeting + more!) 2. Recent most used trendy words Now you can keep up with Koreans You will experience a new world- Discover the most creative inventors of new words.
How Brave Are You to Dare to Eat this HOT Creation? A New Popular Spicy Ramen in Korea! (Waiting for Nongshim to Sponsor!)
쫄쫄면 chewy ramen
쫄깃쫄깃하다 chewy chewy (tasty!)
라면 ramen
배 pear
고추 pepper
맵다 spicy
The last of our Marriage Series (for now)! We spill more tea on Korean In-Laws... where there is tension in families and why!
사위 son-in-law
며느리 daughter-in-law
백 년 100 years
손님 guest
씨암닭 fertile hen
사위는 백 년 손님이다 Son-in-law is forever a guest
사위가 오면 씨암닭이라도 잡아준다 if your son-in-law comes, catch and kill your best hen
처가 wife’s family
딸 daughter
아들 son
안사돈 mothers-in-law
바깥사돈 fathers-in-law
장인 husband’s father-in-law (title)
아범님 husband’s father-in-law (what he calls him)
장모 husband’s mother-in-law (title)
장모님 husband’s mother-in-law (what he calls her)
시어머니 wife’s mother-in-law
시아버지 wife’s father-in-law
시댁 husband’s family
처제 wife’s younger sister
남편 husband
0:00 – intro
0:45 – new vocabulary
3:04 – titles v names
4:15 – husband/wife and in-laws
7:42 – son-in-law proverbs (속담)
11:33 – relationships between in-laws (parents)
14:45 – outro
Korean In-laws! Are you a husband? You have 처가 "cheoga." Are you a wife? You have 시댁 "shidaeg." MiYoung teaches Meg all about the different names for in-laws, depending which side of the family you are on!
처가 – husband’s in-laws
장인 – husband’s father-in-law (title)
장인어른 - husband’s father-in-law (formal)
아범님- father (formal)
아버지 – father
장모 – husband’s mother-in-law (title)
장모님 – mother-in-law (formal)
어머니 - mother
어머님 – mother (formal)
시댁 – wife’s in-laws
시어머니 wife’s mother-in-law (title)
머니 - mother
어머님 -mother (formal)
엄마 – mom, mommy
시아버지 wife’s father-in-law (title)
아범님 – father (formal)
아버지 - father
아빠 – dad, daddy
친정 – wife’s family
미영이 어디 갔어? – “where did MiYoung go?
친정에 갔어요 – “she went to her family’s”
미영이 어디 갔어요? - “where did MiYoung go?”
시댁에 갔어요 – “she went to her in-law’s”
0:00 – intro, new words
2:28 – 시어머이 wife’s mother-in-law
3:43 – 시아버지 wife’s father-in-law
5:43 – 장모 husband’s mother-in-law
6:05 – 장인 husband’s father-in-law
6:53 – 친정 wife’s family
7:27 – review
8:32 - practice
Korean weddings involve a lot more than just “I Do!” MiYoung and Meg carry on the conversation about Korean weddings and marriage. MiYoung discusses Korean wedding terms and responsibilities, including traditions, expectations, and family fights!
에식장 – wedding venue
교회 - church
성당 – Catholic church
혼수 – gifts from bride
냉장고 - refrigerator
의사 - doctor
변호사 - lawyer
검사 - prosecutor
부주금 – money gift
열쇠 - key
도둑이 - thief
언약식 – private engagement agreement
가족 - family
힘 - power
0:00 – intro and new words
1:38 – 에식장
3:06 – 혼수
9:25 – 부주금
11:53 – 언약식
12:25 – outro
In Korea, there's more than just one ceremony for marriage! We discuss Korean Engagement Ceremony, Wedding ceremony, and Private Engagement Ceremony, and all the words you need to know!
See also related episodes: Ep86 - Wedding Ring Secret Ep50 - Understanding Korean Housing Concepts
언약식 unofficial ceremony promising to marry each other
언약 promise
언약하다 to promise
약혼식 engagement ceremony
약혼하다 to get engaged
약혼반지 engagement ring
결혼을 약속하다 promise to marry
혼인을 약속하다 promise to marry
결혼식 wedding ceremony
결혼하다 to get married
혼인하다 to get married
결혼반지 wedding ring
내가 나중에 돈 많이 벌어서 비싼 반지 사줄게 later I will make a lot of money and buy you an expensive ring
내가 나중에 돈 많이 벌어서 비싼 집 사줄게 later I will make a lot of money and buy you an expensive house
내가 나중에 돈 많이 벌어서 다 사줄게 later I will make a lot of money and buy you everything
비싼 아파드 사줄게 I will buy you an expensive apartment
현실적이다 realistic
현실 reality
꿈 dream
꿈을 꾸자 let’s dream
꿈을 꾸세요 dream
0:00 – intro
0:30 – review
1:20 – words for wedding and engagement
2:45 – 약혼식 engagement ceremony
4:45 – 언약식 private engagement between 2 people
7:15 – 내가 나중에 돈 많이 벌어서 비싼 반지 사줄게
8:37 – 아파트, 집
11:25 – 현실적이다 realistic
12:05 – outro
Wedding rings are used in both Western and Korean culture, but we wear them VERY differently! Americans MUST wear and Koreans don't wear after one year!! How do you know that they're married? If they look old enough!
반지 ring
반지를 끼다 wear a ring
결혼 반지 wedding ring
약혼 반지 engagement ring
결혼식 wedding
결혼하다 to get married
약혼하다 to get engaged
손가락 fingers
발가락 toes
젖가락 chopsticks
입다 wear clothes
0:00 - intro 반지와 결혼
0:34 - 2 types of rings
2:49 - 반지를 끼다
3:27 - types of 가락
4:52 - 한국 사람들은 결혼 반지를 많이 안 껴요
7:04 outro
The most polite way to ever greet someone in Korea: belly-button greeting! No, not greeting WITH your belly button! We will show you how...
배꼽인사 belly-button greeting
배 belly
배꼽 belly button
인사 greeting
You may know how to introduce yourself in Korean, but do you know how to introduce your parents? In this video you will learn how to respectfully introduce your familial elders in the most polite way possible. Be sure to have good manners and show your parents respect!
이름 name
성함name (formal)
존함 name (formal, especially for parents)
부모님 성함이 어떻게 되세요? What are your parents’ names?
부모님 존함이 어떻게 되세요? What are your parents’ names?
되다 to become / (in this case "is")
되십니다 to become/(in this case "is") (formal)
쓰다 to use 쓰십니다 to use (formal)
0:00 – intro, review
1:18 – 부모님 성함이 어떻게 되세요?
1:35 – 존함 name (parents’ name)
2:04 – 씨 Mr. Mrs. Miss. Ms.
2:20 – introducing your parents (-자 -자 -자)
3:16 – other people’s parents
3:33 – indirectness = politeness
4:49 – Korean culture 문화
6:54 – outro
What is your name? A very important question to ask, but even MORE importantly is knowing HOW to ask. After watching this video, you will know how to ask someone’s name in Korea, no matter who you are or who they are (and why)!
이름 name
성함 name (formal)
이름이 뭐예요? what is your name? (formal)
이름이 뭐니? What is your name? (very casual)
이름이 뭐야? What is your name? (very casual)
이름이 어떻게 되세요? What is your name? (very formal)
성함이 어떻게 되세요? What is your name? (very formal)
돌아가시다 to go around
0:00 – intro
1:51 – 이름
1:57 – what is your name (casual)
2:13 – what is your name (formal)
2:28 – 성함
3:41 되다
3:51 – cultural explanation
7:19 – outro
We continue our "insa" journey and judge people that don't greet us well in Korea! Be sure to treat your guests to AT LEAST a glass of water, otherwise they'll be saying this behind your back!
물 한잔 안 주더라 they didn’t offer me a glass of water!
물 water
한잔 one glass
잔 cup/glass
하나 one
주다 to give
~더라 indirect quote
버릇 habit
예의 manners
0:00 – intro
0:56 – 물 한잔 안 주도라
2:11 – 무례한 RUDE
3:02 – 예의 없다 no manners
3:33 – outro
In our fourth 인사 (insa) video, we discuss another way to greet someone! “I will buy something yummy for you!”
네가 : I
맛있다 : yummy
거 : thing
것 : thing
사다 : to buy
줄게(요) : do for you
주세요 : please (do for me)
선생님 : teacher
교수님 : professor
조교 : teacher’s assistant (college only)
선배 : someone older or more senior than you (usually at school or work)
걸어다니는 식권 : walking cafeteria coupon
0:00 – intro
0:43 – 네가 맛있는 거(것) 사 주세요 breakdown
2:00 – pronunciation 게 께
3:05 – 맛있는 거 사 주세요
5:08 – 걸어다니는 식권
5:39 – review
6:20 – culture of the phrase
8:14 – outro



