Discover
Viewpoints – Placecloud

716 Episodes
Reverse
Fortaleza Brazil O estado brasileiro do Ceará é uma das regiões mais pobres do Brasil. O PIB per capita é apenas um terço do das pessoas no estado de São Paulo, e nem mesmo um quinto do que se vê na região do Distrito Federal, ao redor da capital Brasília.
Fortaleza Brazil De Braziliaanse deelstaat Ceará is een van de armere regio’s van het land. Het BBP per hoofd van de bevolking bedraagt slechts een derde van dat van de inwoners van de deelstaat São Paulo, en nog niet eens een vijfde van dat van de regio rond de hoofdstad Brasília.
Fortaleza Brazil The Brazilian state of Ceará is one of the poorer regions of Brazil. The GDP per capita is just a third of that of the people in the state of Sao Paulo, and not even a fifth of those in the district around the capital of Brasilia.
Vera Cruz Brazil Hoje, de pé na Ilha de Itaparica, com a brisa do mar acariciando as muralhas do antigo Forte de São Lourenço, é fácil se deixar embalar pelo ritmo lento da Bahia. Mas sob essas águas e pedras corre uma corrente mais profunda e sombria, uma que remonta a um império fugaz, construído sobre comércio, ambição e sangue.
Vera Cruz Brazil Staand op het eiland Itaparica, met de zeebries die langs de wallen van het oude fort São Lourenço waait, is het gemakkelijk om mee te deinen op het trage ritme van Bahia. Maar onder deze wateren en stenen schuilt een diepere, donkerdere stroom; een die teruggaat naar een vluchtig imperium gebouwd op handel, ambitie en bloed.
Vera Cruz Brazil Standing on Itaparica Island today, with the sea breeze brushing past the ramparts of the old fort of São Lourenço, it’s easy to be lulled by the slow rhythms of Bahia. But beneath these waters and stones lies a deeper, darker current; one that stretches back to a fleeting empire built on commerce, ambition, and blood.
The Hague The Netherlands Você está no Binnenhof, o coração da República Holandesa. Imagine: é o inverno de 1642; janelas estreitas filtram a pálida luz do norte nas salas abobadadas. Pisos de pedra ecoam passos suaves. As portas pesadas de carvalho estão fechadas, mas atrás delas está reunida a Assembleia dos Estados Gerais, um grupo de burgueses, regentes e enviados que têm nas mãos o destino de um império.
The Hague The Netherlands Je bevindt je op het Binnenhof, het hart van de Nederlandse Republiek. Stel je voor: het is de winter van 1642; smalle ramen filteren het bleke noorderlicht in de gewelfde zalen. Stenen vloeren weerklinken met zachte voetstappen. De zware eiken deuren zijn gesloten, maar daarachter is de Staten-Generaal in zitting, een gezelschap van burgers, regenten en gezanten die het lot van een rijk in handen hebben.
The Hague The Netherlands You are standing in the Binnenhof, the heart of the Dutch Republic. Imagine this is the winter of 1642; narrow windows filter the pale northern light into the vaulted chambers. Stone floors echo with quiet footsteps. The thick oak doors are shut, but beyond them, the States-General is in session, a body of burghers, regents, and envoys who hold the fate of an empire in their hands.
Amsterdam The Netherlands Era a primavera de 1642, e os corredores da sede da Companhia Holandesa das Índias Ocidentais estavam silenciosos, fracamente iluminados pela luz do dia que entrava inclinada por pequenas janelas. O ar estava impregnado do cheiro de pergaminho e fumaça de cachimbo. Atrás de portas fechadas, um punhado de diretores, comerciantes, não monarcas, examinava livros-caixa e cartas vindas dos trópicos. Entre eles, uma decisão começava a tomar forma. Não seria anunciada com trombetas. Não haveria confronto aberto. Mas faria ruir uma corte do outro lado do oceano.
Amsterdam The Netherlands In de lente van 1642 waren de gangen van het hoofdkwartier van de West-Indische Compagnie in Amsterdam stil, zwak verlicht door het daglicht dat schuin door kleine ramen naar binnen viel. De lucht was zwaar van perkament en pijptabak. Achter gesloten deuren bladerde een handvol directeuren, kooplieden, geen koningen, door boeken en brieven uit de tropen. Onder hen begon zich één besluit te vormen. Geen poehah. Geen confrontatie. Maar dit besluit zou een hof aan de overzijde van de oceaan doen instorten.
Amsterdam The Netherlands It was the spring of 1642, and the corridors of the Dutch West India Company headquarters were quiet, dimly lit by daylight slanting through small windows, the air heavy with the scent of parchment and pipe smoke. Behind closed doors, a handful of directors, merchants, not monarchs, reviewed ledgers and letters from the tropics. Among them, one decision had begun to crystallize. It would not be announced with trumpets. There would be no open confrontation. But it would collapse a court across the ocean.
Teot nio Vilela Brazil Ficar hoje nos terrenos ventosos do Forte Maurício, próximo às margens do rio São Francisco, no nordeste do Brasil, torna difícil imaginar o drama colonial que um dia se desenrolou nesse local; onde o estrondo dos canhões ecoava pelos manguezais e bandeiras holandesas tremulavam sobre terras recém-conquistadas. Este não era apenas um limite do império, mas também a fronteira externa de um conflito que abalaria os alicerces da governança colonial no Brasil Holandês.
Teot nio Vilela Brazil Vandaag de dag, op het voormalig terrein van Fort Maurits, nabij de oevers van de São Francisco-rivier in het noordoosten van Brazilië, is het je moeilijk voor te stellen welk koloniaal drama zich hier ooit afspeelde. Deze plek bevond zich niet alleen aan de grens van een rijk, maar was ook een onderwerp van bureaucratisch conflict met flinke gevolgen voor het bestuur van Nederlands-Brazilië.
Teot nio Vilela Brazil Stand on the windswept grounds of Fort Maurits today, near the banks of the São Francisco River in northeastern Brazil, and it’s hard to imagine the colonial drama that once unfolded here, where cannon fire echoed across the mangroves and Dutch banners flew over newly conquered land. This was not only a frontier of empire, but also the outer edge of a conflict that would shake the very foundations of colonial governance in Dutch Brazil.
Jaboat o dos Guararapes Brazil Estamos na Praça do Córrego da Batalha, no município de Jaboatão dos Guararapes. A praça dá início à uma avenida que igualmente é chamada de Córrego da Batalha e também à subida para os Montes Guararapes. Tudo aqui no entorno parece fazer referência ao período holandês em Pernambuco, entre 1630 e 1654, mais especificamente aos dois conflitos entre holandeses e portugueses, conhecidos como Batalha dos Guararapes, travadas em abril de 1648 e fevereiro de 1649.
Jaboat o dos Guararapes Brazil We bevinden ons op het Praça do Córrego da Batalha, in de gemeente Jaboatão dos Guararapes. Een córrego is een riviertje. Het plein markeert het begin van een avenue die eveneens Córrego da Batalha heet, en leidt naar de Guararapes-heuvels. Alles in de omgeving hier lijkt te verwijzen naar de Nederlandse periode in Pernambuco, van tussen 1630 en 1654, meer specifiek naar de twee conflicten tussen de Nederlanders en de Portugezen, bekend als de Veldslagen bij Guararapes, die plaatsvonden in april 1648 en februari 1649.
Jaboat o dos Guararapes Brazil We are at Praça do Córrego da Batalha, in the municipality of Jaboatão dos Guararapes. A córrego is a brook, or stream. The square marks the beginning of an avenue also called Córrego da Batalha, as well as the ascent to the Guararapes Hills. Everything in the surrounding area seems to reference the Dutch period in Pernambuco, lasting from 1630 to 1654, more specifically, to the two conflicts between the Dutch and the Portuguese known as the Battles of Guararapes, fought in April 1648 and February 1649.
Cidade Velha Cabo Verde Estamos diante do pelourinho de Cidade Velha, no sul da ilha de Santiago, em Cabo Verde. O centro histórico de Cidade Velha é um Patrimônio Mundial da UNESCO. A cidade de Ribeira Grande, rebatizada como Cidade Velha no final do século XVIII, foi o primeiro posto colonial europeu nos trópicos. Ela ainda preserva parte do traçado original das ruas e impressionantes estruturas históricas, incluindo duas igrejas, uma fortaleza real e esta Praça do Pelourinho com sua ornamentada coluna de mármore do século XVI.
Cidade Velha Cabo Verde We staan hier bij de pelourinho in Cidade Velha, in het zuiden van het eiland Santiago, in Kaapverdië. Het historische centrum van Cidade Velha is een UNESCO-werelderfgoedlocatie. De stad Ribeira Grande, die aan het eind van de 18e eeuw werd hernoemd tot Cidade Velha, ‘Oude Stad’, was de eerste Europese koloniale nederzetting in de tropen. De stad bevat nog steeds delen van de oorspronkelijke straatindeling en indrukwekkende overblijfselen, waaronder twee kerken, een koninklijk fort en dit Pelourinho-plein met een sierlijke marmeren zuil uit de 16e eeuw.