DiscoverГлагольная группа
Глагольная группа

Глагольная группа

Author: Глагольная группа

Subscribed: 191Played: 2,766
Share

Description

Научно-популярный лингвистический подкаст о том, что язык не сломаешь. Ведущие — лингвисты Института языкознания РАН Игорь Исаев и Дмитрий Коломацкий.


Читайте нас: https://t.me/glagolichka, https://vk.com/club222503638

Пишите нам: glagolgruppa@yandex.ru

Дизайн обложки: Елена Жбанникова

Автор мелодии и аранжировщик: Дмитрий Коломацкий

Гитара: Игорь Исаев

Саксофон: Валерий Кондаков


30 Episodes
Reverse
Дмитрий Коломацкий и Игорь Исаев рассказывают о том, что вас ждет в сезоне, посвященном лингвистическим экспедициям. В выпуске звучит материал первого эпизода, но без комментария о том, какой это язык. Догадайтесь, куда мы отправимся через неделю.Композитор и аранжировщик - Дмитрий Коломацкий. Гитара - Игорь Исаев.Пишите нам: glagolgruppa@yandex.ruЧитайте нас: https://t.me/glagolichka, https://vk.com/club222503638
В первом эпизоде экспедиционного сезона мы побываем на западе Африки и познакомимся с языками кла-дан и акебу, о которых нам расскажет Надежда Макеева. Самые лингвистически подкованные (или просто отважные) слушатели попробуют разобраться в особенностях поведения тонов, когда тон может оставаться ультравысоким, совпадая при этом по частоте с высоким, а даунстеп дополнительно спутывает карты. В качестве компенсации за сложность мы насладимся красотой песен коренных народов Африки.
Олег Беляев рассказывает о джалганском языке — родственнике фарси и джуури, на котором говорят в окрестностях Дербента. Многоязычный ареал приводит к причудливому смешению тюркских и иранских языковых средств — конечно же, с добавлением русских слов и морфем. Побочный эффект от этого выпуска: вам, как и ведущим, очень захочется записаться на какой-нибудь университетский курс, который читает Олег, погрузиться в его рассказ и забыть обо всём на свете. До экзамена, конечно.
Мария Коношенко (университет Хельсинки) рассказывает о своём извилистом пути в гвинейский город Нзерекоре, лежавшем через семинар по ирландскому языку и несколько экспедиций в Калмыкию. Мария проехала Гвинею с севера на юг на маршрутке, болела малярией, оказывалась в совершенно незнакомой языковой среде — ради того, чтобы описать малоизученный на тот момент язык кпелле. Мы узнаем, как правильно произносить «кпелле», нормально ли многоязычие для человечества, как не надо внедрять новый алфавит, что такое грамматические тоны и чем кончается нелюбовь к физическим изъянам. А наградой самым стойким слушателям станет песня на кпелле в исполнении нашей гостьи.
Хамниганских языков — два, причём они принадлежат к совершенно разным языковым группам. Хамниганы владеют обоими, а живущие в Китае хамниганские скотоводы знают ещё китайский и литературный монгольский. В этом выпуске мы поговорим с Ильёй Грунтовым о том хамниганском, который вместе с халха-монгольским, бурятским и калмыцким относится к монгольским языкам. Разделим радость Ильи от возвращения в любимую Монголию, изучим хамниганские изобразительные глаголы, послушаем песни, в которых девушки высмеивают молодых людей, и попытаемся понять, почему охотник на медведя просит зверя снять шапку или пояс, называя его при этом «существом с трудным именем». А ещё получим полезный совет: если вы живёте у реки и вдруг обнаруживаете себя в полосе неудач, то это, вероятно, потому, что дух-хозяин воды сослепу покарал вас за проступки вашего соседа.
Науканский — исчезающий язык эскимосо-алеутской семьи: на нём говорят всего 15 человек, большинство из которых живут в двух сёлах на северо-восточной оконечности Чукотки. Чтобы задокументировать его, Дарья Жорник и коллеги отправились практически на край света и были готовы неделю ждать самолёта или несколько суток плыть по морю на теплоходе, не оборудованном спальными местами. В награду они получили язык, носители которого считают чукотский очень простым. Слово в науканском может вмещать в себя целую именную или глагольную группу (вместе с двумя ведущими), деепричастие может указывать не только на субъекта, а науканский эквивалент русского «ну эт самое» может получать грамматические показатели. Даже сами носители не всегда согласны относительно значения некоторых морфем. Иногда кажется, что здесь потребуются танцы с бубном, и песни для таких танцев мы тоже услышим!Материалы к выпуску:Сборник «Науканские напевы. Сборник песен и танцев» http://www.chukotka-museum.ru/publications/naukanskie-napevy-sbornik-pesen-i-tantsevКороткие уроки науканского (на сайте указано «эскимосский язык», но звучит именно науканский)​​​​​​​https://arctic-children.com/courses/video/eskimosskiy-yazyk-tema-1-znakomstvo-1/ https://arctic-children.com/courses/video/eskimosskiy-yazyk-tema-2-zhilishche/https://arctic-children.com/courses/video/eskimosskiy-yazyk-tema-3-byt/https://arctic-children.com/courses/video/eskimosskiy-yazyk-tema-4-kultura/Танец ансамбля «Уэлен» https://www.youtube.com/watch?v=AeicwZfq8LYКонцерт ансамбля эскимосского танца «Атасикун» https://www.youtube.com/watch?v=ttg2ekpawhI
Видеоверсия этого выпуска: https://youtu.be/ahmd6obFaSgВедущие подкаста заперлись в студии без гостей и обсудили свои впечатления от вышедших в эфир эпизодов. Мы успели побывать на нескольких континентах и вместе исследовали языки, на которых говорят сотни тысяч или всего пара десятков человек. Каждый выпуск, каждая гостья и каждый гость оставили у нас особенное впечатление. Предлагаем вам новые идеи и ждём ваших комментариев и предложений.
Глеб Пилипенко из Института славяноведения РАН побывал в качестве диалектолога в великом множестве стран и говорит едва ли не на всех основных славянских языках. Его занимает вопрос о том, сохраняют ли в своей речи диалектные черты носители славянских языков, чьи деды или прадеды покинули свою родину, добровольно или вынужденно, около ста лет назад.В новых условиях в речи потомков переселенцев может меняться фонетика, интонационные контуры фраз, порядок слов. Они подстраиваются под окружающую языковую среду. При этом неизменно проглядывают и особенности усвоенных через семью диалектов, которые могут ожить в речи даже спустя четверть века после последнего разговора на родном славянском языке.
Тему существования славянских диалектов среди неродственных языков продолжает коллега нашего предыдущего гостя Глеба Пилипенко по Институту славяноведения РАН Мария Ясинская. Она рассказывает об экспедициях в ареал распространения словенского языка в приграничных со Словенией областях Италии.Из этого выпуска вы узнаете, почему лучше приурочить свою поездку к празднику мёртвых, как выводить ячмень на глазу с помощью большого ножа и какова мораль истории о мальчике, который согласился угостить ведьму яблоками. А заодно услышите, как итальянские слова и интонации проникли в словенские диалекты живущих в этом регионе людей.
Вместе с Ириной Горбуновой отправляемся в головокружительную поездку по горным дорогам Дагестана, учимся готовить чуду и становимся свидетелями битвы человека с медведем. Впервые в подкасте нецензурно браним представителя фауны.Но и лингвистика не отходит на второй план: мы будем произносить самые сложные звуки хваршинского, разбираться в эвиденциальности и согласовательных классах.Наша гостья рассказывает обо всём перечисленном с таким азартом, что этот выпуск ещё до выхода в свет стал одним из любимых эпизодов для наших ведущих!Тайм-коды:01:38 хваршинский язык и хваршинцы, как добирались и как работали13:36 село Хонох и гостеприимство17:06 научная цель экспедиции18:22 как себя чувствует язык21:53 участие в празднике в селе23:59 рецепт чуду: абруптивные латеральные аффрикаты, общее время26:30 эвиденциальность29:54 интенсивность с помощью редупликации31:54 сюжет рассказа о схватке с медведем34:50 начинаем слушать рассказ о медведе35:53 страшный крик в горах36:49 особое прошедшее время и загадочные местоимения39:29 показатель для введения темпоральных придаточных40:20 проблема с согласовательными классами42:04 интерференция с русским языком45:10 экспедиция как поездка к любимой бабушкеСсылки:Студенческая конференция РГГУ http://skil-rggu.ru/Видеозаписи докладов секции, посвящённой полевым исследованиям хваршинского языка https://www.youtube.com/watch?v=DYDUB_ZtWNI&list=PLAU4vti-N_m8TjoA2zihJ9lDnwjx2g2od&index=10&t=1262s (временная метка установлена на начало упоминаемого в выпуске доклада Евы Поляковой)
Едем в Хакасию с Верой Мальцевой: изучаем диалекты хакасского языка, причём один из них существует ещё и как отдельный язык (бывает и так). Пробуем на слух блюда хакасской кухни, узнаём, что такое тахпах и какую роль он играет в сватовстве. В процессе выясняется, что один из ведущих подкаста вполне мог бы стать гостем выпуска о лингвофриках. Остаётся уповать на то, что его начальство не узнает об этом эпизоде!
В предновогоднем выпуске мы едем на юг, чтобы там мёрзнуть! В наши музыкальные темы вплетаются и Индия, и предчувствие праздника. Евгения Ренковская рассказывает о поездке в индийский регион Кумаон, из которого рукой подать до Непала, да и Тибет достаточно близко. Её задачей как лингвиста было... определить, какой же язык она исследует! Но для начала предстояло без подготовки погрузиться в особый быт индийской деревни, и далось это ой как непросто. Ведущие замирали от рассказа Евгении, буквально раскрыв рты и расширив глаза, а потом, обливаясь слезами, слушали грустную фольклорную песню барышни об уходящем в другую страну мужчине.В качестве бонуса предлагаем посмотреть клип, снятый на просторах Кумаона. Конечно же, в нём все танцуют! https://www.youtube.com/watch?v=ZL_C8oMbQQ0Партия флейты в музыкальных темах — Дмитрий Коломацкий
Видеоверсия на канале подкаста в YouTubehttps://youtu.be/GoReIDMFGWo
Видеоверсия стрима на нашем YouTube-канале 25 января 2024 года.https://www.youtube.com/watch?v=0evX2DBAhmcФеминитивы в русском языке и не только. Говорим вдвоем и слушаем мнение экспертов о том, как соотносятся феминитивы и система, а также язык и общество. Эксперты в студии:Евгений Головко, дфн, чл.-корр РАН, директор ИЛИ РАН, руководитель научного направления «Антропологическая лингвистика, социолингвистика, языки народов России». Валерий Ефремов, дфн, профессор, заведующий кафедрой русского языка РГПУ им. А. И. Герцена.Светлана Гурьянова, филолог, популяризатор лингвистики, автор блога @istoki_slova и книги «В начале было кофе».Дополнительные материалы  по ссылкеЭксперты в студии: Наш старый знакомый, Глеб Пилипенко, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института славяноведения РАН. Рассказывает о феминитивах в других славянских языках. Ирина Фуфаева, кандидат филологических наук, научный сотрудник РГГУ, автор книги "Как называются женщины"
Юрий Коряков вспоминает экспедиции девяностых и открывает социолингвистическую сторону полевой работы на Кавказе, где сосредоточено не меньше трети всех языков России. В этом выпуске нет разбора текстов, но очень много жизни! А фирменные сильные абруптивы нахско-дагестанских языков Юрий воспроизводит ничуть не хуже самых маститых фонетистов.В разговоре с Юрием мы вспоминаем второй выпуск нашего подкаста, посвящённый джалганскому языку, поэтому имеет смысл послушать и его тоже 😉
Видеоверсия на нашем канале.https://www.youtube.com/watch?v=An0J45AzTwwНедавно Дарья Жорник, рассказывавшая в нашем подкасте о науканском языке, шла мимо студии, в которой как раз оказались ведущие. У неё не оставалось других вариантов, кроме как зайти и поприветствовать вас, дорогие зрители и слушатели! Пользуясь случаем, мы вместе радостно спойлерим по поводу одного из следующих выпусков.
Не удаляясь от Кавказских гор, перемещаемся в язык тюркской семьи. Сергей Татевосов рассказывает о своём богатом экспедиционном опыте, а затем знакомит нас с диалектом кумыкского языка. В лингвистической части послушаем дореволюционную нравоучительную историю о том, что не стоит забывать о высших силах даже тогда, когда «всего лишь» садишься ужинать.Мы не сомневаемся, что после прослушивания вам захочется в экспедицию к гостеприимным кумыкам хотя бы для того, чтобы наесться арбузов!
После стольких месяцев ожидания нас взяли в диалектологическую экспедицию по России! Вспоминаем, кто такой норвежец Олаф Иванович, что на самом деле представляет собой оканье, и какой след оставили в современных русских говорах древнерусские ер и ять.Наш самый долгожданный гость (так как все ждали его с самого первого выпуска, а он всё отказывался быть гостем) лингвист-диалектолог Игорь Исаев рассказывает о своём экспедиционном опыте, включая обзор школьных матов в спортзале (NB: не школьного мата), и об устройстве нынешних диалектологических экспедиций.В лингвистической части пытаемся натренировать ухо слышать разные гласные там, где мы привыкли к одной. Вы слышите дифтонг? И ведущий не слышит. А он есть.Материалы к выпуску:Диалектологическая карта русского языка https://disk.yandex.ru/i/Gn5GBosUpcMsuwОлаф Брок. Описание говора Тотемского уезда https://disk.yandex.ru/i/K6FVhLDnhZj1RwОлаф Брок. Говоры к западу от Мосальска https://disk.yandex.ru/i/FK0Xt8ccBbcXwwОпыт диалектологической карты (1915) https://disk.yandex.ru/i/2oPLcIroeTSjfОтсканированный Диалектологический атлас русского языка https://disk.yandex.ru/d/WZgHsIZkscfzAИнтерактивный Диалектологический атлас русского языка https://da.ruslang.ru/Подкаст «Розенталь и Гильденстерн» https://tehnikarechi.studio/podcasts/rozental-i-gildensternВидеозапись звучащей в подкасте беседы о колдунах на мосальском говоре https://www.youtube.com/watch?v=CwbbmUwZgBE
Бонусный выпуск с ответами на ваши вопросы Игорю Исаеву!01:20 диалекты или говоры?03:26 Владимирская и Ивановская области10:33 Диалекты поморов и жителей Архангельской области и НАО14:42 Псковская область17:43 Сохранение исторических особенностей в восточных говорах19:22 Экспедиции в регионы за пределами центра европейской части России22:35 Русские говоры в Эстонии, староверы Псковской области, топонимы27:08 Звуки г (взрывной) и ɣ (фрикативный)29:21 Ассимиляция и звуки, для которых нет букв31:36 Письменность на диалектах32:39 Общие черты в отличиях диалектов от стандартных вариантов языкаМатериалыАрхангельский областной словарь https://www.philol.msu.ru/~dialectology/dictionary/ПостНаука. Александр Пиперски: руссенорск https://postnauka.org/video/52957 Очерки по истории и культуре староверов Эстонии https://library.oapen.org/bitstream/handle/20.500.12657/34452/432175.pdfО.Н. Паликова, О. Г. Ровнова. Словарь говора староверов Эстонии http://starover.eu/ru/dialects/dictonary/
Зима: долгий сон в наспех построенном доме приводит к переохлаждению. Единственная связь с миром — таксофон, но и он замёрз.Лето: ежедневный глубокий брод с диктофонами над головой. Логистика возвращения из экспедиции сводится к перекрытию дороги.Дарья Жорник вновь в эфире — с не менее экстремальным рассказом. Осмелитесь ли вы отправиться в такую экспедицию?В музыкальном оформлении выпуска использованы композиции Евгения Анямова (Bizzo): https://vk.com/bizzomansi
loading