Discoverدینگو
دینگو
Author: رادیوفردا
Subscribed: 2,209Played: 48,844Subscribe
Share
© Copyright 2024 - RFE/RL, Inc.
Description
دینگو در ریشه زبانهای هند و اروپایی یعنی زبان، پادکست «دینگو» درباره زبانهای باستانی است که در فلات ایران واطراف آن رایج بوده است. در دینگو نمونههایی از زبانها و حتی موسیقیهای باستانی را خواهید شنید، زبانهایی که بعضی از آنها منقرض شدهاند و بعضی تغییر شکل پیدا کردند و به دوران معاصر ما رسیده
27 Episodes
Reverse
در این قسمت از پادکست دینگو سفری را که از تهران به سوی تبریز داشتیم ادامه میدهیم و با سر زدن به گوشه و کنار آذربایجان و متون قدیمی منطقه، چند و چون زبانی را بررسی میکنیم که در دورههایی بسیار طولانی زبان گفتاری مردم این دیار بود. منابع را در قسمت «بیشتر بخوانید» در زیر ببینید. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی
در این قسمت، یعنی قسمت بیست و چهارم از پادکست دینگو، به زبان «مادی نوی شمالی» میرسیم که دست زمانه بیشتر شاخ و برگ آن را زده، اما گویشهایی از آن، همچنان در گوشهای از سرزمین ایران به حیات آرام و دلنشین خود ادامه میدهند. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی
در قسمت بیست و سوم از پادکست دینگو گریزی میزنیم به یک شهر قدیمی ایران یعنی شیراز و بررسی زبانشناسی آن، و به این پرسش جواب میدهیم که زبان اصلی قدیمی این شهر چه بوده و آیا شباهتی به زبان امروزی آن داشته یا نه؟ در این قسمت از حافظ و سعدی گرفته، تا مسئلهٔ جنجالی فِلکه گازو سخن میگوییم . با ما همراه باشید. تهیه واجرا: مانی پارسا با همکاری شهریار صیامی
در این بخش از پادکست دینگو، علاوه بر بررسی ریشهها و خاستگاه زبان تاتی قفقاز، به تحلیل ساختار زبانی و لهجههای مختلف آن خواهیم پرداخت. همچنین با گوشهای از فرهنگ، ادبیات شفاهی و موسیقی این مردمان ساکن پشت کوه قاف (یا همان قفقاز) آشنا خواهیم شد. این قسمت شیرین از پادکست را از دست ندهید. تهیه و اجرا: مانی پارسا، با همکاری شهریار صیامی
در این بخش، یعنی قسمت بیستویکم پادکست #دینگو، به یک گردنه و گذرگاه تاریخی زبان فارسی رسیدهایم یعنی دورۀ گذار از پهلوی ساسانی به فارسی امروزی. سفری خواهیم داشت به سرزمین کلمات، جایی که شاهد تولد واژههای آشنا و شکلگیری شیوۀ زبانی امروزی خودمان هستیم. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی
در این بخشِ اول از فصل جدید پادکست «دینگو» میرسیم به زبانهای امروزی ایران و با زبان فارسیِ نو شروع میکنیم که آغاز و انجام آن داستانی دارد اندکی پیچیده، اما شیرین و شنیدنی. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی
در قسمت نوزدهم پادکست «دینگو»، ریشههای خط در جهان را کاوش میکنیم تا ببینیم خطهای منطقه ما از کجا آمده است؟ همچنین، در قسمت دوم بررسی خطها، نگاهی به تاریخ خط فارسی میاندازیم و به این پرسش میرسیم که بهترین خط برای نوشتن زبان فارسی چه میتواند باشد و چرا؟ تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی
در قسمت هیجدهم از پادکست دینگو، سری به دنیای خط میزنیم تا ببینیم این ابزار مهم ارتباطی چطور به وجود آمده و چه مسیری را طی کرده تا به شکل امروزی خود رسیده. در این بخش، ریشههای خطوطی را که امروزه برای نوشتن زبان فارسی و سایر زبانهای منطقه استفاده میشود، کشف خواهیم کرد. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی
در این بخش از پادکست «دینگو»، به ریشهها و ویژگیهای خط پهلوی میپردازیم. این خط کهن بخشی از میراث فرهنگی ما را در خود جای داده است. اما آیا بازگشت به خط پهلوی برای نگارش فارسی امروزی، تصمیمی بجا است؟ در این بخش، چند و چون این موضوع را نیز بررسی میکنیم. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی
به قسمت شانزدهم پادکست #دینگو خوش آمدید. در این قسمت، قدم به وادی کلمات زبان پهلوی، مادر زبان فارسی امروزی، میگذاریم. تفاوتهای تلفظ در پهلوی با فارسی امروزی را بررسی میکنیم و میبینیم که کدامیک از گونههای زبان فارسی بیشترین شباهت را با این زبان کهن دارند. با ما همراه باشید. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی
در بخش پانزدهم پادکست «دینگو» سفری میکنیم به دوران ساسانی و با هم نگاهی میاندازیم به کتابهای جذابی که از آن دوران و به زبان پارسی میانه بهجا مانده؛ کتابهایی با موضوعاتی چون سفر به جهان دیگر و آشپزی درباری. در این قسمت از «دینگو»، سعی میکنیم پرده از رازهای زبان پهلوی برداریم و به این پرسش پاسخ دهیم که چرا ایرانیان پس از پایان آن دوره، عربزبان نشدند؟ تهیه و اجرا: مانی پارسا با همکاری شهریار صیامی
در این قسمت از پادکست «دینگو»، موضوع اشکانیان و زبانشان را پی میگیریم. امپراتوریای که در اوج قدرت، بخشهای بزرگی از خاورمیانه را زیر سلطه خود داشت. اما شاید کمتر کسی بداند که اشکانیان، تیری در چنته داشتند که رومیها را به وحشت میانداخت: «تیر پارتی».
در این بخش، به این تاکتیک جنگی و البته زبان پارتی، زبانی که روزگاری در خراسان ایران صحبت میشد، میپردازیم. با ما همراه باشید تا ببینیم چرا مشهدیها دیگر پارتی صحبت نمیکنند و چه تفاوتهایی بین این زبان و فارسی امروزی وجود دارد. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی
به قسمت ۱۳ پادکست «دینگو» خوش آمدید. در این قسمت به دنیای شگفتانگیز زبان پارتی، زبان شاهنشاهی اشکانیان سفر میکنیم. با وجود اینکه بیش از هزار و هفتصد سال از خاموشی این زبان میگذرد، گنجینههای ارزشمندی چون متون عرفانی مانوی به این زبان بهجا مانده است. در قسمت اول زبان پارتی، به بخشی از این متون گوش میدهیم، و به تأثیر شگرف پارتی بر زبان ارمنی میپردازیم. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی. دینگو را در تمام پادگیرها از جمله کست باکس و کانال تلگرام «فردا پادکست» هم میتوانید گوش کنید.
در قسمت دوازدهم پادکست «دینگو» از مجموعه پادکستهای رادیو فردا، بررسی پارسی باستان را ادامه میدهیم و نگاهی به ساختار و دستور زبانش میکنیم. ریشه بعضی از کلمات امروزی فارسی را در پارسی باستان مییابیم. از اعداد و نام فصلهای سال در این زبان کهن میگوییم و قسمتی از سنگنوشته گنجنامه همدان و لوحی پیدا شده در تختجمشید از خشایارشا را میخوانیم. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی
در این بخش از پادکست «دینگو»، به سراغ زبان شاهنشاهانی میرویم که نامشان در تاریخ جهان طنینانداز است. به راستی پارسها که بودند و از کجا آمدند؟ برای یافتن پاسخ این پرسش و آشنایی با زبان باستانی آنها، این قسمت از «دینگو» را از دست ندهید. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی
در این قسمت از پادکست «دینگو» بررسی زبان مادها را ادامه میدهیم اما نه در گذشتههای دور، بلکه به وارثان امروزی آن زبان میپردازیم و به جستجوی بازماندههای امروزی آن در مناطقی کمتر شناخته شده از کشور و در میان گروههایی ویژه میرویم. برای منابع به قسمت «بیشتر بخوانید» در زیر مراجعه کنید. تهیه واجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی، پادکست «دینگو» را می توانید در همه پادگیرها از جمله کستباکس و کانال تلگرام «فردا پادکست» هم گوش کنید.
در بخش نهم پادکست «دینگو» به بررسی مهاجرت آریاییها به سرزمین ایران امروزی میپردازیم و زبان یک گروه بزرگ از این مهاجران، یعنی مادها را بررسی میکنیم. زبانی که هیچ کتیبه یا نوشتهای از آن باقی نمانده و فقط واژههای پراکنده و گویشهای محلی از آن برای ما به یادگار مانده است. موضوع مادها را در دو قسمت بررسی خواهیم کرد. در قسمت دوم (بخش دهم دینگو) به زبانها و گویشهای محلی امروزی میپردازیم که ریشه در زبان مادی دارند. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همکاری شهریار صیامی
در این قسمت پادکست «دینگو» به بررسی یکی دیگر از شاخههای زبان ایرانی یعنی زبان اوستایی میپردازیم، اینکه این زبان در چه دوره زمانی رایج بوده؟ گستره جغرافیایی آن کجا بوده؟ درباره دستور زبان و ساختار آن صحبت میکنیم و اینکه کتاب مقدس زرتشتیان یعنی «اوستا»، به این زبان است. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی، منابع این قسمت در زیر، بخش «بیشتر بخوانید» نوشته شده است.
در قسمت هفتم پادکست «دینگو» به بررسی زبانهای ایرانی شرقی میپردازیم و درباره سکاها و تاثیر آنها بر فرهنگ، زبان و تاریخ ایران و سایر مردم جهان صحبت میکنیم. ریشههای بعضی از اسطورههای شاهنامه را در داستانهای حماسی این مردمان مییابیم و البته نمونه زبانهای ایرانی شرقی را میشنویم. این پادکست توسط مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی تهیه میشود. منابع هر قسمت را میتوانید در زیر با کلیک روی «بیشتر بخوانید» ببینید.
در این قسمت از سفر زبانشناسی خود در پادکست #دینگو، با دنبال کردن رد پای آریاییها به غرب آسیا میرسیم و یکی از خواهران جداافتاده زبانهای ایرانی را معرفی میکنیم و نگاهی هم به سانسکریت و زبانهای ایرانی شرقی داریم. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همکاری شهریار صیامی، با جستجوی کلمه دینگو، ما را در پادگیرها هم دنبال کنید.
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
United States
البته فکر می کنم در عهد عتیق عیلام اومده باشه، انجیل به عهده جدید گفته میشه
سلام،خسته نباشید در اپیزودهای قبلی فرمودین اریاییها از سرزمینهای شمالی به این جغرافیا مهاجرت کردن، اقلیم ماد رو بصورت مثلتی همدان و اصفهان و تهران عنوان کردین وفرمودین با مرور زمان ماد در مناطق اذربایجان و کردستان پراکنده شدن و در ابتدای اپیزود جغرافیای شمالی ارس مربوط به کشور اذربایجان رو فرمودین که گرجیها در این منطقه بودن و اذربایجان خاک ایران که جنوب ارس رو شامل میشه ماد کوچک خواندین! میخواستم ازتون بپرسم که دراین اقلیم اذربایجان و کردستان کنونی قبل ورود مادها چه قومی با چه زبانی میزیستن ؟
ولی درمورد تاتی قفقازی که انتقاد شده بود من هم میخواستم بگم ، جملاتی که گفته میشد تورکی بود ، حداقل انتهای جمله (دی)گفته میشد ولی اقای رهنما (بود) عنوان میکردن! ولی ب خودم گفتم باید مجدد گوش بدم و بعد قضاوت کنم!
من اینمتن رو از ویکیپدیا میارم: «پروفسور پیتر گلدن در کتاب خود که یکی از جامعترین کتابها دربارهٔ تاریخ گروههای مختلف ترک چاپ شده است روند ترکی زبان شدن آذربایجان را به سه مرحله بخش کرده است: ...نخست ورود سلجوقیان و مهاجرت قبایل اغوز به ناحیه آذربایجان و آران و آناتولی، دوم حمله مغولان که بیشتر سربازان شان ترکتبار بودند، و سوم دوران صفویان که بسیاری از قبایل اغوز-ترکمان قزلباش از آناتولی به ایران سرازیر شدند.»... لطفا توضیح بدین این جمعیت های جدید نسبت به بومی ها چه نسبت و درصدی داشتند؟
بسیار عالی، خیلی بود دنبال این مجموعه بودم، لطفا زبان دهی مردم آران و بیدگل که هنوز زنده هست را هم برسی می کنید، می گویند زبان راجی هست
لطف میکنید کتاب ابن مقفع رو که نقل قولی در مورد زبان پهلوی ازش کردید نام ببرید
کوردها بازمانده مادها هستند و زبان و فرهنگ و تاریخشون باقی مانده. کلمه ایران یک تقلب سیاسی و تاریخی برای تشکیل کشوری به حاکمیت فارسها و سلطه به تمام مناطق جغرافیایی است. به همه کوردها پیشنهاد میکنم کتاب The Lost and Untold History of the Kurds. رو بخونند. Soran hamarash
ای به اصطلاح مانی پارسا چه نسبتی با کوردها دارد ( پدر یا مادر ) که در هر جمله مربوط و نامربوط اسم رمه گردها را به زبان می آورد ؟؟؟؟!!!!!
نظامی گنجوی ، قطران تا ...... شهریار با دیوان شعر فارسی ، تورک بودند ، آنوقت با دو بیت شعر فارسی ، شاه اسماعیل فارس شد ؟؟؟!!!!!
بهتر است بجای اسم ساختگی مانی پارسا بگویید رذل بی ریشه
بنظرم ایران در تاریخ بیشتر در معرض ترک شدن فراگیر قرار داشت ، نه عرب شدن
https://t.me/tarixbil/2818 کتاب فوق با تحقیق دکتر بقال اصغری نوشته شده بهتره برای اطلاع بیشتر مطالعه شود
ممنون از شما برنامه بسیار خوبی دارید و امیدوارم ادامه دار باشه . دوستان ترک و آذری هم اگر اعتراضی به این اپیزود دارند ، بهتره که بصورت موردی درباره ی مسائل مطرح شده صحبت کنند و ضمنا سند و مدرک هم ارائه کنند .
با سلام و تشکر. میشه لطفا بگید زبان فارسی دری که امروزه زرتشتیان ایران صحبت میکنن مربوط به چه دورهای هست و چی شده که بقیه فارسی زبانان به ای زبان صحبت نمیکنن و فهمش هم برای بقیه چندان راجت نیست؟
دو تا دلیل وجود داره که مرکز ایران به جای پهلوی زبان بودن فارس زبان شدن ، یکی یعقوب لیث صفاری ، و دیگری پر طرفدار بودن آثار شاعران پارسی گوی خراسان بخصوص شاهنامه
اسپست نام فارسی یونجه است.
با سپاس از زحمات جنابعالی بابت پادکست. سوال بنده اینست که آیا این مطالعات بر اساس تحقیقات میدانی است ؟ اگر آری مربوط به چه دوره ای و چه سالی و چه مرکزی ؟ و آیا نقشه ای از زبانها و گویشها به شکل نسبتا دقیق تهیه شده است ؟ چه بر اساس تایم لاین و چه جغرافیایی .
چطور ممکن است تورکان منطقهایی به وسعت ایران اشتراک زبانی بسیار با زبان تورکی استانبولی و منطقه قفقاز داشته باشد در حالیکه چند صد سال ارتباطی نبوده و بیش از صد سال هست که مدارس ترویج زبان فارسی داشته ؟! این فقط به این دلیل است که ریشه مشترکی وجود دارد که شماها نمیخواهید آنرا بپذیرید ، کل تورکان منطقه ریشه زبانی مشترکی دارند که هجوم عرب یا مغول نتوانسته گردی روی آن بیندازد ، چه برسد به چند نفر کم عقل و حسود مثل شماها که نمیتواند عظمت ملت تورک را ببیند ، آزربایجان وار اولسون ، ایستمین کور اولسون
سراسر چرندیات ، آزری باستان چه مزخرفی است ؟!خجالت نمی کشید ؟ چطور ممکن است مغولها که زبانشان مغولی بوده در بازار تورکی حرف میزدند !؟ و با دو سه بیت شعرشاه اسماعیل آنرا فارس میکنید یا تاتی ؟! چطور نوادگان ایشان تورک شده اند!! یک آهنگ از اردبیل به معنی فارس بودن ؟! یک نوحه از آزربایجان شمالی به معنی تات! چند روستا از هزاران روستای آزربایجان به معنی تات بودن !؟ اسامی شهرها و روستاهایی که در زمان پهلوی عوض شده را چرا نمیگید ؟؟!! لطفاً در مورد اسامی شهرهای قزوین و ساری که تورکی هستند توضیح دهید
در ادامه از زمان رضا شاه خیلی سعی شده مقابل زبان ترکی منطقه مقابله بشه اعم از آموزش مدارس و کتاب و تلویزیون و مطبوعات وووووونتوانستند ازبین ببرند اون وقت سرباز مغول چطور توانست؟چرا مناطق دیگر که مغولها اشغال کرده بودند ترکی نشد؟ ۵-شما یک کتاب به زبان آذری مثال بیار ۶-به نظر من اشعار بابا طاهر بیشتر شبیه اشعار شیخ صفیالدین بود پس باباطاهر هم آذری هستند. ۷-شما یک مثال از کلمه زبان آذری از قبل از کسروی پیدا کنید.ما قبل از ایشون کلمه ای بعنوان زبان آذری نداریم