Ép.278 :😅 “Hair” ou “Hairs” ? La confusion fréquente des francophones 👀
Description
Hello, dear learner! 🧠🌟
Aujourd’hui, dans ce nouvel épisode, on démêle une confusion très fréquente en anglais… et elle piège encore 1 personne sur 2 !
😱 Prêt(e) à relever le défi ? Let’s go! 🚀
👉 Question du jour : Quelle est la bonne phrase en anglais ? “I’ve never had such long hair” ou “I’ve never had such long hairs” ? 50% des gens se trompent… et vous ? 😬
🔍 Le mot “hair” : un piège classique !
En anglais, “hair” est indénombrable. Donc, même si en français on dit “les cheveux”, en anglais on dira simplement : “hair” → sans “s” ❌
👉 Exemple correct : “I’ve never had such long hair.”
Mais alors… quand peut-on dire “hairs” avec un “s” ? 🤔 Avez-vous une idée ?
🔍 Autres mots pièges à connaître : Certains mots anglais restent au singulier, même s’ils sont pluriels en français. Voici deux exemples à retenir :
1️⃣ Information ❌ “Informations” n’existe pas ✅ On dit : “some information”
2️⃣ Furniture ❌ “Furnitures” ? Nope. ✅ On dit : “the furniture” 💡 Astuce : pensez à “le mobilier” → c’est singulier aussi !
💬 À vous de jouer ! Est-ce que vous faisiez la confusion entre “hair” et “hairs” ? Dites-moi tout en commentaire et essayez de construire une ou deux phrases avec ces expressions. Je vous corrigerai avec plaisir ❤️
Et comme toujours : likez, partagez et abonnez-vous pour qu’on continue à progresser ensemble ! 🌈
Si vous avez des ambitions personnelles ou professionnelles qui nécessitent un bon niveau d’anglais, ne restez pas bloqué(e). Offrez-vous cette transformation linguistique !
➡️ Réservez dès maintenant un appel offert avec moi pour faire le point sur vos besoins et construire ensemble votre plan d’action sur-mesure 🎯
Plus d’informations également sur mon site internet.
En résumé : l’anglais peut véritablement changer votre vie et nous sommes là pour vous y aider 💪 ma merveilleuse équipe pédagogique et moi-même.
À très vite pour écrire votre propre success story 💼🌟
✨ Nathalie