Ép.287 : Bien utiliser though : 3 sens à connaître absolument
Description
Hey English learner! 😯✨
Aujourd’hui, dans cet épisode, on s’attaque à un petit mot qui paraît anodin… mais qui fait trébucher beaucoup de francophones : though 💥
Les natifs l’utilisent tout le temps, et il a plusieurs significations. Mais attention : c’est surtout la dernière qui pose problème… et même la prononciation peut être piégeuse 👀
👉 Cas #1 : En début ou milieu de phrase
Though she was tired, she finished her homework.
✅ Tu vois l’idée ?
Ici, though introduit une concession… Mais comment le traduirais-tu en français ?
👉 Cas #2 : Pour marquer une opposition
It’s expensive. Nice though.
⚠️ Ici, though nuance le propos. Quelle traduction te paraît la plus naturelle ?
👉 Cas #3 : En fin de phrase
I liked it though.
✅ Voilà le cas le plus tricky… Souvent, on ne le traduit pas directement. Mais quelle nuance apporte-t-il selon toi ?
💬 Et toi, connaissais-tu cette utilisation de though ? Laisse une phrase d’exemple en commentaire, je te corrigerai avec plaisir !
Et si tu as des ambitions personnelles ou professionnelles qui nécessitent un bon niveau d’anglais, ne reste pas bloqué(e). Offre-toi cette transformation linguistique !
➡️ Réserve dès maintenant un appel offert avec moi pour faire le point sur tes besoins et construire ensemble ton plan d’action sur-mesure 🎯
A très vite !
Nathalie




